Al-Qur'an Surat Ke-43. Qs. Az-Zukhruf (Perhiasan) 89 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

Surat ke-43. QS. Az-Zukhruf (Perhiasan) 89 ayat:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

حٰمٓ
Haa-Miiim
1. Haa Mim

وَالۡكِتٰبِ الۡمُبِيۡنِ
Wal Kitaabil Mubiin
2. Demi Kitab (Al-Qur'an) yang jelas.

اِنَّا جَعَلۡنٰهُ قُرۡءٰنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمۡ تَعۡقِلُوۡنَ‌ۚ
Innaa ja'alnaahu Quraanan 'Arabiyyal la'allakum ta'qiluun
3. Kami mengakibatkan Al-Qur'an dalam bahasa Arab agar kau mengerti.

وَاِنَّهٗ فِىۡۤ اُمِّ الۡكِتٰبِ لَدَيۡنَا لَعَلِىٌّ حَكِيۡمٌؕ
Wa innahuu fiii Ummil Kitaabi Ladainaa la'aliyyun hakiim
4. Dan sesungguhnya Al-Qur'an itu dalam Ummul Kitab (Lauh Mahfuzhh) di segi Kami, sungguh-sungguh (bernilai) tinggi dan sarat hikmah.

اَفَنَضۡرِبُ عَنۡكُمُ الذِّكۡرَ صَفۡحًا اَنۡ كُنۡتُمۡ قَوۡمًا مُّسۡرِفِيۡنَ
Afanadribu 'ankumuz Zikra safhan an kuntum qawmam musrifiin
5. Maka apakah Kami akan berhenti menurunkan ayat-ayat (sebagai peringatan) Al-Qur'an kepadamu, lantaran kau kaum yang melebihi batas?

وَكَمۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ نَّبِىٍّ فِى الۡاَوَّلِيۡنَ
Wa kam arsalnaa min Nabiyyin fil awwaliin
6. Dan betapa banyak nabi-nabi yang sudah Kami utus terhadap umat-umat yang terdahulu.

وَمَا يَاۡتِيۡهِمۡ مِّنۡ نَّبِىٍّ اِلَّا كَانُوۡا بِهٖ يَسۡتَهۡزِءُوۡنَ
Wa maa yaatiihim min Nabiyyin illaa kaanuu bihii yasahzi'uun
7. Dan setiap kali seorang nabi tiba terhadap mereka, mereka senantiasa memperolok-olokkannya.

فَاَهۡلَـكۡنَاۤ اَشَدَّ مِنۡهُمۡ بَطۡشًا وَّمَضٰى مَثَلُ الۡاَوَّلِيۡنَ
Fa ahlaknaaa ashadda minhum batshanw wa madaa masalul lawwaliin
8. Karena itu Kami binasakan orang-orang yang lebih besar kekuatannya di antara mereka dan sudah berlalu teladan umat-umat terdahulu.

وَلَٮِٕنۡ سَاَلۡتَهُمۡ مَّنۡ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضَ لَيَقُوۡلُنَّ خَلَقَهُنَّ الۡعَزِيۡزُ الۡعَلِيۡمُۙ
Wa la'in sa altahum man khalaqas samaawaati wal arda la yaquulunna khalaqa hunnal 'Aziizul 'Aliim
9. Dan bila kau tanyakan terhadap mereka, "Siapakah yang bikin langit dan bumi?" Pastilah mereka akan menjawab, "Semuanya diciptakan oleh Yang Mahaperkasa, Maha Mengetahui."

الَّذِىۡ جَعَلَ لَـكُمُ الۡاَرۡضَ مَهۡدًا وَّ جَعَلَ لَكُمۡ فِيۡهَا سُبُلًا لَّعَلَّكُمۡ تَهۡتَدُوۡنَ‌ۚ
Allazii ja'ala lakumul arda mahdanw wa ja'ala lakum fiihaa subulal la'allakum tahtaduun
10. Yang mengakibatkan bumi selaku daerah menetap bagimu dan Dia mengakibatkan jalan-jalan di atas bumi untukmu agar kau memperoleh petunjuk.

وَالَّذِىۡ نَزَّلَ مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ‌ۚ فَاَنۡشَرۡنَا بِهٖ بَلۡدَةً مَّيۡتًا‌ ۚ كَذٰلِكَ تُخۡرَجُوۡنَ
Wallazii nazzala minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa anshamaa bihii baldatam maitaa' kazaalika tukhrajuun
11. Dan yang menurunkan air dari langit menurut ukuran (yang diperlukan) kemudian dengan air itu Kami hidupkan negeri yang mati (tandus). Seperti itulah kau akan dikeluarkan (dari kubur).

وَالَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَزۡوَاجَ كُلَّهَا وَجَعَلَ لَكُمۡ مِّنَ الۡفُلۡكِ وَالۡاَنۡعَامِ مَا تَرۡكَبُوۡنَۙ‏
Wallazii khalaqal azwaaja kullahaa wa ja'ala lakum minal fulki wal-an'aami maa tarkabuun
12. Dan yang bikin semua berpasang-pasangan dan mengakibatkan kapal untukmu dan binatang ternak yang kau tunggangi.

لِتَسۡتَوٗا عَلٰى ظُهُوۡرِهٖ ثُمَّ تَذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ رَبِّكُمۡ اِذَا اسۡتَوَيۡتُمۡ عَلَيۡهِ وَتَقُوۡلُوۡا سُبۡحٰنَ الَّذِىۡ سَخَّرَ لَنَا هٰذَا وَمَا كُنَّا لَهٗ مُقۡرِنِيۡنَۙ‏
Litastawuu 'alaa zuhuurihii summa tazkuruu ni'mata Rabbikum izastawaitum 'alaihi wa taquuluu Subhaanal lazii sakhkhara lana haaza wa maa kunnaa lahuu muqriniin
13. Agar kau duduk di atas punggungnya kemudian kau ingat lezat Tuhanmu apabila kau sudah duduk di atasnya; dan agar kau mengucapkan, "Maha-suci (Allah) yang sudah menundukkan semua ini bagi kami padahal kami sebelumnya tidak dapat menguasainya,

وَاِنَّاۤ اِلٰى رَبِّنَا لَمُنۡقَلِبُوۡنَ
Wa innaaa ilaa Rabbinaa lamunqalibuun
14. dan sesungguhnya kami akan kembali terhadap Tuhan kami."

وَجَعَلُوۡا لَهٗ مِنۡ عِبَادِهٖ جُزۡءًا‌ ؕ اِنَّ الۡاِنۡسَانَ لَـكَفُوۡرٌ مُّبِيۡنٌ
Wa ja'aluu lahuu min 'ibaadihii juz'aa; innal insaana lakafuurum mubiin
15. Dan mereka mengakibatkan sebagian dari hamba-hamba-Nya selaku belahan dari-Nya. Sungguh, insan itu pengingkar (nikmat Tuhan) yang nyata.

اَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخۡلُقُ بَنٰتٍ وَّاَصۡفٰٮكُمۡ بِالۡبَنِيۡنَ
Amit takhaza mimmaa yakhluqu banaatinw wa asfaakum bilbaniin
16. Pantaskah Dia mengambil anak wanita dari yang diciptakan-Nya dan menampilkan anak pria kepadamu?

وَاِذَا بُشِّرَ اَحَدُهُمۡ بِمَا ضَرَبَ لِلرَّحۡمٰنِ مَثَلًا ظَلَّ وَجۡهُهٗ مُسۡوَدًّا وَّهُوَ كَظِيۡمٌ
Wa izaa bushshira ahaduhum bimaa daraba lir Rahmaani masalan zalla wajhuhuu muswaddanw wa hua kaziim
17. Dan apabila salah seorang di antara mereka diberi kabar bangga dengan apa (kelahiran anak perempuan) yang dijadikan selaku ungkapan bagi (Allah) Yang Maha Pengasih, jadilah parasnya hitam pekat, lantaran menahan murung (dan marah).

اَوَمَنۡ يُّنَشَّؤُا فِى الۡحِلۡيَةِ وَهُوَ فِى الۡخِصَامِ غَيۡرُ مُبِيۡنٍ
Awa mai yunashsha'u fil hilyati wa huwa fil khisaami ghairu mubiin
18. Dan apakah patut (menjadi anak Allah) orang yang dibesarkan selaku embel-embel sedang beliau tidak dapat memberi argumentasi yang tegas dan terang dalam pertengkaran.

وَجَعَلُوا الۡمَلٰٓٮِٕكَةَ الَّذِيۡنَ هُمۡ عِبَادُ الرَّحۡمٰنِ اِنَاثًا‌ ؕ اَشَهِدُوۡا خَلۡقَهُمۡ‌ ؕ سَتُكۡتَبُ شَهَادَتُهُمۡ وَيُسۡـَٔــلُوۡنَ
Wa ja'alul malaaa'ikatal laziina hum 'ibaadur Rahmaani inaasaa; a shahiduu khalaqhum; satuktabu shahaa datuhum wa yus'aluun
19. Dan mereka mengakibatkan malaikat-malaikat hamba-hamba (Allah) Yang Maha Pengasih itu selaku jenis perempuan. Apakah mereka menyaksikan penciptaan (malaikat-malaikat itu)? Kelak akan dituliskan kesaksian mereka dan akan dimintakan pertanggungjawaban.

وَقَالُوۡا لَوۡ شَآءَ الرَّحۡمٰنُ مَا عَبَدۡنٰهُمۡ‌ؕ مَا لَهُمۡ بِذٰلِكَ مِنۡ عِلۡمٍ‌ اِنۡ هُمۡ اِلَّا يَخۡرُصُوۡنَؕ
Wa qooluu law shaaa'ar Rahmaanu maa 'abadnaahum; maa lahum bizaalika min 'ilmin in hum illaa yakhrusuun
20. Dan mereka berkata, "Sekiranya (Allah) Yang Maha Pengasih menghendaki, tentulah kami tidak menyembah mereka (malaikat)." Mereka tak mempunyai ilmu sedikit pun mengenai itu. Tidak lain mereka hanyalah menduga-duga belaka.

اَمۡ اٰتَيۡنٰهُمۡ كِتٰبًا مِّنۡ قَبۡلِهٖ فَهُمۡ بِهٖ مُسۡتَمۡسِكُوۡنَ
Am aatainaahum Kitaabam min qablihii fahum bihii mustamsikuun
21. Atau apakah pernah Kami berikan suatu kitab terhadap mereka sebelumnya, kemudian mereka berpegang (pada kitab itu)?

بَلۡ قَالُـوۡۤا اِنَّا وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ
Bal qooluuu innaa wajadnaaa aabaaa'anaa 'alaaa ummatinw wa innaa 'alaaa aasaarihim muhtaduun
22. Bahkan mereka berkata, "Sesungguhnya kami mendapati nenek moyang kami menganut suatu agama, dan kami memperoleh isyarat untuk mengikuti jejak mereka."

وَكَذٰلِكَ مَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ فِىۡ قَرۡيَةٍ مِّنۡ نَّذِيۡرٍ اِلَّا قَالَ مُتۡرَفُوۡهَاۤ اِنَّا وَجَدۡنَاۤ اٰبَآءَنَا عَلٰٓى اُمَّةٍ وَّاِنَّا عَلٰٓى اٰثٰرِهِمۡ مُّقۡتَدُوۡنَ
Wa kazaalika maaa arsalnaa min qablika fii qaryatim min naziirin illaa qoola mutrafuuhaaa innaa wajadnaaa aabaaa'anaa 'alaaa ummatinw wa innaa 'alaaa aasaarihim muqtaduun
23. Dan demikian juga dikala Kami mendelegasikan seorang pemberi perayaan sebelum engkau (Muhammad) dalam suatu negeri, orang-orang yang hidup glamor (di negeri itu) senantiasa berkata, "Sesungguhnya kami mendapati nenek moyang kami menganut suatu (agama) dan sesungguhnya kami sekedar pengikut jejak-jejak mereka."
قٰلَ اَوَلَوۡ جِئۡتُكُمۡ بِاَهۡدٰى مِمَّا وَجَدْتُّمۡ عَلَيۡهِ اٰبَآءَكُمۡ‌ ؕ قَالُوۡۤا اِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡـتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ
Qoola awa law ji'tukum bi ahdaa mimmaa wajattum 'alaihi aabaaa'akum qooluuu innaa bimaaa ursiltum bihii kaafiruun
24. (Rasul itu) berkata, "Apakah (kamu akan mengikutinya juga) sekalipun saya menjinjing untukmu (agama) yang lebih baik ketimbang apa yang kau peroleh dari (agama) yang dianut nenek moyangmu." Mereka menjawab, "Sesungguhnya kami mengingkari (agama) yang kau ditugaskan untuk menyampaikannya."

فَانْتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ‌ فَانْظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَاقِبَةُ الۡمُكَذِّبِيۡنَ
Fantaqamnaa minhum fanzur kaifa kaana 'aaqibatul mukazzibiin
25. Lalu Kami binasakan mereka, maka perhatikanlah bagaimana kesudahan orang-orang yang mendustakan (kebenaran).

وَاِذۡ قَالَ اِبۡرٰهِيۡمُ لِاَبِيۡهِ وَقَوۡمِهٖۤ اِنَّنِىۡ بَرَآءٌ مِّمَّا تَعۡبُدُوۡنَۙ
Wa iz qoola Ibraahiimu liabiihi wa qawmihiii innane baraaa'um mimmaa ta'budo
26. Dan (ingatlah) dikala Ibrahim berkata terhadap ayahnya dan kaumnya, "Sesungguhnya saya berlepas diri dari apa yang kau sembah,
اِلَّا الَّذِىۡ فَطَرَنِىۡ فَاِنَّهٗ سَيَهۡدِيۡنِ
Illal lazii fataranii innahuu sa yahdiin
27. kecuali (kamu menyembah) Allah yang menciptakanku; lantaran sungguh, Dia akan memberi isyarat kepadaku."

وَجَعَلَهَا كَلِمَةًۢ بَاقِيَةً فِىۡ عَقِبِهٖ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ
Wa ja'alahaa Kalimatam baaqiyatan fii 'aqibihii la'al lahum yarji'uun
28. Dan (Ibrahim) mengakibatkan (kalimat tauhid) itu kalimat yang abadi pada keturunannya agar mereka kembali (kepada kalimat tauhid itu).

بَلۡ مَتَّعۡتُ هٰٓؤُلَاۤءِ وَاٰبَآءَهُمۡ حَتّٰى جَآءَهُمُ الۡحَقُّ وَرَسُوۡلٌ مُّبِيۡنٌ
Bal matta'tu haaa'ulaaa'i wa aabaaa'ahum hattaa jaaa'a humul haqqu wa Rasuulum mubiin
29. Bahkan Aku sudah menampilkan kenikmatan hidup terhadap mereka dan nenek moyang mereka hingga kebenaran (Al-Qur'an) tiba terhadap mereka beserta seorang Rasul yang memberi penjelasan.

وَلَمَّا جَآءَهُمُ الۡحَقُّ قَالُوۡا هٰذَا سِحۡرٌ وَّاِنَّا بِهٖ كٰفِرُوۡنَ
Wa lammaa jaaa'ahumul haqqu qooluu haazaa sihrunw wa innaa bihii kaafiruun
30. Tetapi dikala kebenaran (Al-Qur'an) itu tiba terhadap mereka, mereka berkata, "Ini merupakan sihir dan sesungguhnya kami mengingkarinya."

وَقَالُوۡا لَوۡلَا نُزِّلَ هٰذَا الۡقُرۡاٰنُ عَلٰى رَجُلٍ مِّنَ الۡقَرۡيَتَيۡنِ عَظِيۡمٍ
Wa qooluu law laa nuzzila haazal Quraanu 'alaa rajulim minal qaryataini 'aziim
31. Dan mereka (juga) berkata, "Mengapa Al-Qur'an ini tidak diturunkan terhadap orang besar (kaya dan berpengaruh) dari salah satu dua negeri ini (Mekah dan Taif)?"

اَهُمۡ يَقۡسِمُوۡنَ رَحۡمَتَ رَبِّكَ‌ ؕ نَحۡنُ قَسَمۡنَا بَيۡنَهُمۡ مَّعِيۡشَتَهُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَرَفَعۡنَا بَعۡضَهُمۡ فَوۡقَ بَعۡضٍ دَرَجٰتٍ لِّيَـتَّخِذَ بَعۡضُهُمۡ بَعۡضًا سُخۡرِيًّا‌ ؕ وَرَحۡمَتُ رَبِّكَ خَيۡرٌ مِّمَّا يَجۡمَعُوۡنَ
Ahum yaqsimuuna rahmata Rabbik; Nahnu qasamnaa bainahum ma'iishatahum fil hayaatid dunyaa wa rafa'naa ba'dahum fawqa ba'din darajaatil liyattakhiza ba'duhum ba'dan sukhriyyaa; wa rahmatu Rabbika khairum mimmaa yajma'uun
32. Apakah mereka yang membagi-bagi rahmat Tuhanmu? Kamilah yang menyeleksi penghidupan mereka dalam kehidupan dunia, dan Kami sudah meninggikan sebagian mereka atas sebagian lainnya beberapa derajat, agar sebagian mereka sanggup mempergunakan sebagian yang lain. Dan rahmat Tuhanmu lebih baik dari apa yang mereka kumpulkan.

وَلَوۡلَاۤ اَنۡ يَّكُوۡنَ النَّاسُ اُمَّةً وَّاحِدَةً لَّجَـعَلۡنَا لِمَنۡ يَّكۡفُرُ بِالرَّحۡمٰنِ لِبُيُوۡتِهِمۡ سُقُفًا مِّنۡ فِضَّةٍ وَّمَعَارِجَ عَلَيۡهَا يَظۡهَرُوۡنَۙ
Wa law laaa any yakuunan naasu ummatanw waahidatal laja'alnaa limany yakfuru bir Rahmaani libu yuutihim suqufam min fiddatinw wa ma'aarija 'alaihaa yazharuun
33. Dan sekiranya bukan lantaran menghindarkan insan menjadi umat yang satu (dalam kekafiran), pastilah sudah Kami buatkan bagi orang-orang yang kafir terhadap (Allah) Yang Maha Pengasih, loteng-loteng rumah mereka dari perak, demikian pula tangga-tangga yang mereka naiki,

وَلِبُيُوۡتِهِمۡ اَبۡوَابًا وَّسُرُرًا عَلَيۡهَا يَتَّكِــُٔوۡنَۙ
Wa libu yuutihim abwaabanw wa sururan 'alaihaa yattaki'uun
34. dan (Kami buatkan pula) pintu-pintu (perak) bagi rumah-rumah mereka, dan (begitu pula) dipan-dipan daerah mereka bersandar,

وَزُخۡرُفًا‌ ؕ وَاِنۡ كُلُّ ذٰ لِكَ لَمَّا مَتَاعُ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَالۡاٰخِرَةُ عِنۡدَ رَبِّكَ لِلۡمُتَّقِيۡنَ
Wa zukhrufaa; wa in kullu zaalika lammaa mataa'ul hayaatid dunyaa; wal aakhiratu 'inda Rabbika lilmuttaqiin
35. dan (Kami buatkan pula) perhiasan-perhiasan dari emas. Dan seluruhnya itu tidak lain hanyalah kesenangan kehidupan dunia, sedangkan kehidupan darul abadi di segi Tuhanmu ditawarkan bagi orang-orang yang bertakwa.

وَمَنۡ يَّعۡشُ عَنۡ ذِكۡرِ الرَّحۡمٰنِ نُقَيِّضۡ لَهٗ شَيۡطٰنًا فَهُوَ لَهٗ قَرِيۡنٌ
Wa mai ya'shu 'an zikrir Rahmaani nuqaiyid lahuu Shaitaanan fahuwa lahuu qariin
36. Dan barangsiapa berpaling dari pengajaran Allah Yang Maha Pengasih (Al-Qur'an), Kami biarkan setan (menyesatkannya) dan menjadi teman dekat karibnya.

وَاِنَّهُمۡ لَيَصُدُّوۡنَهُمۡ عَنِ السَّبِيۡلِ وَيَحۡسَبُوۡنَ اَنَّهُمۡ مُّهۡتَدُوۡنَ
Wa innahum la yasudduu nahum 'anis sabiili wa yahsabuuna annahum muhtaduun
37. Dan sungguh, mereka (setan-setan itu) sungguh-sungguh menghalang-halangi mereka dari jalan yang benar, sedang mereka menyangka bahwa mereka memperoleh petunjuk.

حَتّٰٓى اِذَا جَآءَنَا قَالَ يٰلَيۡتَ بَيۡنِىۡ وَبَيۡنَكَ بُعۡدَ الۡمَشۡرِقَيۡنِ فَبِئۡسَ الۡقَرِيۡنُ
Hattaaa izaa jaaa'anaa qoola yaa laita bainii wa bainaka bu'dal mashriqaini fabi'sal qariin
38. Sehingga apabila orang–orang yang berpaling itu tiba terhadap Kami (pada hari Kiamat) beliau berkata, "Wahai! Sekiranya (jarak) antara saya dan kau menyerupai jarak antara timur dan barat! Memang (setan itu) teman dekat yang paling jahat (bagi manusia)."

وَلَنۡ يَّنۡفَعَكُمُ الۡيَوۡمَ اِذْ ظَّلَمۡتُمۡ اَنَّكُمۡ فِى الۡعَذَابِ مُشۡتَرِكُوۡنَ
Wa lai yanfa'akumul Yawma iz zalamtum annakum fil 'azaabi mushtarikuun
39. Dan (harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi faedah kepadamu pada hari itu lantaran kau sudah menzhalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kau patut serempak dalam azab itu.

اَفَاَنۡتَ تُسۡمِعُ الصُّمَّ اَوۡ تَهۡدِى الۡعُمۡىَ وَمَنۡ كَانَ فِىۡ ضَلٰلٍ مُّبِيۡنٍ
Afa anta tusmi'us summa aw tahdil 'umya wa man kaana fii dalaalim mubiin
40. Maka apakah engkau (Muhammad) sanggup mengakibatkan orang yang tuli bisa mendengar, atau (dapatkah) engkau memberi isyarat terhadap orang yang buta (hatinya) dan terhadap orang yang tetap dalam kesesatan yang nyata?

فَاِمَّا نَذۡهَبَنَّ بِكَ فَاِنَّا مِنۡهُمۡ مُّنۡتَقِمُوۡنَۙ‏
Fa immaa nazhabanna bika fa innaa minhum muntaqimuun
41. Maka sungguh, sekiranya Kami mewafatkanmu (sebelum engkau meraih kemenangan), maka sesungguhnya Kami akan tetap menampilkan azab terhadap mereka (di akhirat),

اَوۡ نُرِيَنَّكَ الَّذِىۡ وَعَدۡنٰهُمۡ فَاِنَّا عَلَيۡهِمۡ مُّقۡتَدِرُوۡنَ
Aw nuriyannakal lazii wa'adnaahum fa innaa 'alaihim muqtadiruun
42. atau Kami perlihatkan kepadamu (azab) yang sudah Kami ancamkan terhadap mereka. Maka sungguh, Kami berkuasa atas mereka.

فَاسۡتَمۡسِكۡ بِالَّذِىۡۤ اُوۡحِىَ اِلَيۡكَ‌ ۚ اِنَّكَ عَلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ
Fastamsik billaziii uuhi ya ilaika innaka 'alaa Siraatim Mustaqiim
43. Maka berpegang teguhlah engkau terhadap (agama) yang sudah diwahyukan kepadamu. Sungguh, engkau berada di jalan yang lurus.

وَاِنَّهٗ لَذِكۡرٌ لَّكَ وَلِقَوۡمِكَ‌ ۚ وَسَوۡفَ تُسۡـَٔـلُوۡنَ
Wa innahuu lazikrul laka wa liqawmika wa sawfa tus'aluun
44. Dan sungguh, Al-Qur'an itu sungguh-sungguh suatu perayaan bagimu dan bagi kaummu, dan kelak kau akan diminta pertanggungjawaban.

وَسۡـــَٔلۡ مَنۡ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ قَبۡلِكَ مِنۡ رُّسُلِنَاۤ اَجَعَلۡنَا مِنۡ دُوۡنِ الرَّحۡمٰنِ اٰلِهَةً يُّعۡبَدُوۡنَ
Was'al man arsalnaa min qablika mir Rusulinaaa aja'alnaa min duunir Rahmaani aalihatany yu baduun
45. Dan tanyakanlah (Muhammad) terhadap rasul-rasul Kami yang sudah Kami utus sebelum engkau, "Apakah Kami menyeleksi tuhan-tuhan selain (Allah) Yang Maha Pengasih untuk disembah?"

وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰى بِاٰيٰتِنَاۤ اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۫ٮِٕه فَقَالَ اِنِّىۡ رَسُوۡلُ رَبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ‏
Wa laqad arsalnaa Muusaa bi aayaatinaaa ilaa Fir'awna wa mala'ihii faqoola innii Rasuulu Rabbil 'aalamiin
46. Dan sungguh, Kami sudah mendelegasikan Musa dengan menjinjing mukjizat-mukjizat Kami terhadap Fir’aun dan pemuka-pemuka kaumnya. Maka beliau (Musa) berkata, "Sesungguhnya saya merupakan delegasi dari Tuhan seluruh alam."

فَلَمَّا جَآءَهُمۡ بِاٰيٰتِنَاۤ اِذَا هُمۡ مِّنۡهَا يَضۡحَكُوۡنَ
Falammma jaaa'ahum bi aayaatinaaa izaa hum minhaa yadhakuun
47. Maka dikala beliau (Musa) tiba terhadap mereka menjinjing mukjizat-mukjizat Kami, saat itu juga itu mereka menertawakannya.

وَمَا نُرِيۡهِمۡ مِّنۡ اٰيَةٍ اِلَّا هِىَ اَكۡبَرُ مِنۡ اُخۡتِهَا‌ وَ اَخَذۡنٰهُمۡ بِالۡعَذَابِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُوۡنَ
Wa maa nuriihim min aayatin illaa hiya akbaru min ukhtihaa wa akhaznaahum bil'azaabi la'allahum yarji'uun
48. Dan tidaklah Kami perlihatkan suatu mukjizat terhadap mereka kecuali (mukjizat itu) lebih besar dari mukjizat-mukjizat (yang sebelumnya). Dan Kami timpakan terhadap mereka azab agar mereka kembali (ke jalan yang benar).

وَقَالُوۡا يٰۤاَيُّهَ السَّاحِرُ ادۡعُ لَنَا رَبَّكَ بِمَا عَهِدَ عِنۡدَكَ‌ۚ اِنَّنَا لَمُهۡتَدُوۡنَ
Wa qooluu yaaa ayyuhas saahirud'u lanaa Rabbaka bimaa 'ahida 'indaka innanaa lamuhtaduun
49. Dan mereka berkata, "Wahai pesihir! Berdoalah terhadap Tuhanmu untuk (melepaskan) kami sesuai dengan apa yang sudah dijanjikan-Nya kepadamu; sesungguhnya kami (jika doamu dikabulkan) akan menjadi orang yang memperoleh petunjuk."

فَلَمَّا كَشَفۡنَا عَنۡهُمُ الۡعَذَابَ اِذَا هُمۡ يَنۡكُثُوۡنَ
Falammaa kashafnaa 'anhumul 'azaaba izaa hum yankusuun
50. Maka dikala Kami hilangkan azab itu dari mereka, saat itu juga itu (juga) mereka ingkar janji.

وَنَادٰى فِرۡعَوۡنُ فِىۡ قَوۡمِهٖ قَالَ يٰقَوۡمِ اَلَيۡسَ لِىۡ مُلۡكُ مِصۡرَ وَهٰذِهِ الۡاَنۡهٰرُ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِىۡ‌ۚ اَفَلَا تُبۡصِرُوۡنَؕ
Wa naadaa Fir'awnu fii qawmihii qoola yaa qawmi alaisa lii mulku Misra wa haazihil anhaaru tajrii min tahtii afalaa tubsiruun
51. Dan Fir‘aun berseru terhadap kaumnya (seraya) berkata, "Wahai kaumku! Bukankah kerajaan Mesir itu milikku dan (bukankah) sungai-sungai ini mengalir di bawahku; apakah kau tidak melihat?

اَمۡ اَنَا خَيۡرٌ مِّنۡ هٰذَا الَّذِىۡ هُوَ مَهِيۡنٌ وَّلَا يَكَادُ يُبِيۡنُ
Am ana khairum min haazal lazii huwa mahiinunw wa laa yuakaadu yubiin
52. Bukankah saya lebih baik dari orang (Musa) yang hina ini dan yang nyaris tidak sanggup menerangkan (perkataannya)?
فَلَوۡلَاۤ اُلۡقِىَ عَلَيۡهِ اَسۡوِرَةٌ مِّنۡ ذَهَبٍ اَوۡ جَآءَ مَعَهُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ مُقۡتَرِنِيۡنَ
Falaw laa ulqiya 'alaihi aswiratum min zahabin awjaaa'a ma'ahul malaaa'ikatu muqtariniin
53. Maka mengapa beliau (Musa) tidak dipakaikan gelang dari emas atau malaikat tiba serempak beliau untuk mengiringkannya?"
فَاسۡتَخَفَّ قَوۡمَهٗ فَاَطَاعُوۡهُ‌ؕ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَوۡمًا فٰسِقِيۡنَ
Fastakhaffa qawmahuu fa ataa'uuh; innahum kaanuu qawman faasiqiin
54. Maka (Fir‘aun) dengan perkataan itu sudah menghipnotis kaumnya, sehingga mereka patuh kepadanya. Sungguh, mereka merupakan kaum yang fasik.

فَلَمَّاۤ اٰسَفُوۡنَا انْتَقَمۡنَا مِنۡهُمۡ فَاَغۡرَقۡنٰهُمۡ اَجۡمَعِيۡنَۙ
Falammaaa aasafuunan taqamnaa minhum fa aghraqnaahum ajma'iin
55. Maka dikala mereka bikin Kami murka, Kami aturan mereka, kemudian Kami tenggelamkan mereka seluruhnya (di laut),

فَجَعَلۡنٰهُمۡ سَلَفًا وَّمَثَلًا لِّلۡاٰخِرِيۡنَ
Faja'alnaahum salafanw wa masalal lil aakhiriin
56. maka Kami jadikan mereka selaku (kaum) terdahulu dan pelajaran bagi orang-orang yang kemudian.

وَلَمَّا ضُرِبَ ابۡنُ مَرۡيَمَ مَثَلًا اِذَا قَوۡمُكَ مِنۡهُ يَصِدُّوۡنَ
Wa lammaa duribab nu Maryama masalan izaa qawmu ka minhu yasiduun
57. Dan dikala putra Maryam (Isa) dijadikan perumpamaan, tiba-tiba kaummu (Suku Quraisy) bersorak karenanya.

وَقَالُـوۡٓا ءَاٰلِهَتُنَا خَيۡرٌ اَمۡ هُوَ‌ؕ مَا ضَرَبُوۡهُ لَكَ اِلَّا جَدَلًا ؕ بَلۡ هُمۡ قَوۡمٌ خَصِمُوۡنَ
Wa qooluuu 'a-aalihatunaa khairun am huu; maa darabuuhu laka illaa jadalaa; balhum qawmun khasimuun
58. Dan mereka berkata, "Manakah yang lebih baik tuhan-tuhan kami atau beliau (Isa)?" Mereka tidak menampilkan (perumpamaan itu) kepadamu melainkan dengan maksud membantah saja, gotong royong mereka merupakan kaum yang suka bertengkar.

اِنۡ هُوَ اِلَّا عَبۡدٌ اَنۡعَمۡنَا عَلَيۡهِ وَجَعَلۡنٰهُ مَثَلًا لِّبَنِىۡۤ اِسۡرَآءِيۡلَؕ
In huwa illaa 'abdun an'amnaa 'alaihi wa ja'alnaahu masalal li Baniii Israaa'iil
59. Dia (Isa) tidak lain hanyalah seorang hamba yang Kami berikan lezat (kenabian) kepadanya dan Kami jadikan beliau selaku teladan pelajaran bagi Bani Israil.

وَلَوۡ نَشَآءُ لَجَـعَلۡنَا مِنۡكُمۡ مَّلٰٓٮِٕكَةً فِى الۡاَرۡضِ يَخۡلُفُوۡنَ
Wa law nashaaa'u laja'alnaa minkum malaaa'ikatan fil ardi yakhlufuun
60. Dan sekiranya Kami menghendaki, tentu ada di antara kau yang Kami jadikan malaikat-malaikat (yang turun temurun) selaku pengganti kau di bumi.

وَاِنَّهٗ لَعِلۡمٌ لِّلسَّاعَةِ فَلَا تَمۡتَرُنَّ بِهَا وَاتَّبِعُوۡنِ‌ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسۡتَقِيۡمٌ
Wa innahuu la'ilmul lis Saa'ati fala tamtarunna bihaa wattabi'uun; haazaa Siraatum Mustaqiim
61. Dan sungguh, beliau (Isa) itu sungguh-sungguh menjadi menunjukan akan munculnya hari Kiamat. Karena itu, janganlah kau sangsi mengenai (Kiamat) itu dan ikutilah Aku. Inilah jalan yang lurus.

وَلَا يَصُدَّنَّكُمُ الشَّيۡطٰنُ‌ ۚ اِنَّهٗ لَكُمۡ عَدُوٌّ مُّبِيۡنٌ
Wa laa yasuddan nakumush Shaitaanu innahuu lakum 'aduwwum mubiin
62. Dan janganlah kau sekali-kali dipalingkan oleh setan; sungguh, setan itu lawan yang aktual bagimu.

وَ لَمَّا جَآءَ عِيۡسٰى بِالۡبَيِّنٰتِ قَالَ قَدۡ جِئۡتُكُمۡ بِالۡحِكۡمَةِ وَلِاُبَيِّنَ لَكُمۡ بَعۡضَ الَّذِىۡ تَخۡتَلِفُوۡنَ فِيۡهِ‌ ۚ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡعُوۡنِ
Wa lammaa jaaa'a 'Eesaa bilbaiyinaati qoola qad ji'tukum bil Hikmati wa li-ubaiyina lakum ba'dal lazii takhtalifuuna fiihi fattaqul laaha wa atii'uun
63. Dan dikala Isa tiba menjinjing keterangan, beliau berkata, "Sungguh, saya tiba kepadamu dengan menjinjing pesan yang tersirat dan untuk menerangkan kepadamu sebagian dari apa yang kau perselisihkan, maka bertakwalah terhadap Allah dan taatlah kepadaku.

اِنَّ اللّٰهَ هُوَ رَبِّىۡ وَرَبُّكُمۡ فَاعۡبُدُوۡهُ‌ؕ هٰذَا صِرَاطٌ مُّسۡتَقِيۡمٌ
Innal laaha Huwa Rabbii wa Rabbukum fa'buduuh; haaza Siraatum Mustaqiim
64. Sungguh Allah, Dia Tuhanku dan Tuhanmu, maka sembahlah Dia. Ini merupakan jalan yang lurus."

فَاخۡتَلَفَ الۡاَحۡزَابُ مِنۡۢ بَيۡنِهِمۡ‌ۚ فَوَيۡلٌ لِّلَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡا مِنۡ عَذَابِ يَوۡمٍ اَلِيۡمٍ
Fakhtalafal ahzaabu mim bainihim fawailul lillaziina zalamuu min 'azaabi Yawmin aliim
65. Tetapi golongan-golongan (yang ada) saling bertikai di antara mereka; maka celakalah orang-orang yang zhalim lantaran azab pada hari yang pedih (Kiamat).

هَلۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَّا السَّاعَةَ اَنۡ تَاۡتِيَهُمۡ بَغۡتَةً وَّهُمۡ لَا يَشۡعُرُوۡنَ
Hal yanzuruuna illas Saa'ata an taatiyahum baghtatanw wa hum laa yash'uruun
66. Apakah mereka cuma menanti saja kedatangan hari Kiamat yang tiba terhadap mereka secara secara tiba-tiba sedang mereka tidak menyadarinya?

اَلۡاَخِلَّاۤءُ يَوۡمَٮِٕذٍۢ بَعۡضُهُمۡ لِبَعۡضٍ عَدُوٌّ اِلَّا الۡمُتَّقِيۡنَ
Al akhillaaa'u Yawma'izim ba'duhum liba'din 'aduwwun illal muttaqiin
67. Teman-teman karib pada hari itu saling berselisih satu sama lain, kecuali mereka yang bertakwa.

يٰعِبَادِ لَا خَوۡفٌ عَلَيۡكُمُ الۡيَوۡمَ وَلَاۤ اَنۡتُمۡ تَحۡزَنُوۡنَ‌ۚ
Yaa 'ibaadi laa khawfun 'alaikumul Yawma wa laaa antum tahzanuun
68. "Wahai hamba-hamba-Ku! Tidak ada panik bagimu pada hari itu dan tidak pula kau bersedih hati.

اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاٰيٰتِنَا وَكَانُوۡا مُسۡلِمِيۡنَ‌ۚ
Allaziina aamanuu bi Aayaatinaa wa kaanuu muslimiin
69. (Yaitu) orang-orang yang beriman terhadap ayat-ayat Kami dan mereka berserah diri.

اُدۡخُلُوا الۡجَنَّةَ اَنۡتُمۡ وَاَزۡوَاجُكُمۡ تُحۡبَرُوۡنَ‌
Udkhulul Jannata antum wa azwaajukum tuhbaruun
70. Masuklah kau ke dalam surga, kau dan pasanganmu akan digembirakan."

يُطَافُ عَلَيۡهِمۡ بِصِحَافٍ مِّنۡ ذَهَبٍ وَّاَكۡوَابٍ‌ۚ وَفِيۡهَا مَا تَشۡتَهِيۡهِ الۡاَنۡفُسُ وَتَلَذُّ الۡاَعۡيُنُ‌ۚ وَاَنۡتُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ‌ۚ‏
Yutaafu 'alaihim bishaa fim min zahabinw wa akwaab, wa fiihaa maatashtahiihil anfusu wa talazzul a'yunu wa antum fiihaa khaaliduun
71. Kepada mereka diedarkan piring-piring dan gelas-gelas dari emas, dan di dalam nirwana itu terdapat apa yang diingini oleh hati dan segala yang sedap (dipandang) mata. Dan kau kekal di dalamnya.

وَتِلۡكَ الۡجَنَّةُ الَّتِىۡۤ اُوۡرِثۡتُمُوۡهَا بِمَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ
Wa tilkal jannatul latiii uuristumuuhaa bimaa kuntum ta'maluun
72. Dan itulah nirwana yang diwariskan terhadap kau disebabkan amal perbuatan yang sudah kau kerjakan.

لَكُمۡ فِيۡهَا فَاكِهَةٌ كَثِيۡرَةٌ مِّنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ
Lakum fiihaa faakihatun kasiiratum minhaa taakuluun
73. Di dalam nirwana itu terdapat banyak buah-buahan untukmu yang sebagiannya kau makan.

اِنَّ الۡمُجۡرِمِيۡنَ فِىۡ عَذَابِ جَهَنَّمَ خٰلِدُوۡنَ
Innal mujrimiina fii 'azaabi jahannama khaaliduun
74. Sungguh, orang-orang yang berdosa itu kekal di dalam azab neraka Jahanam.

لَا يُفَتَّرُ عَنۡهُمۡ وَهُمۡ فِيۡهِ مُبۡلِسُوۡنَ‌ۚ‏
Laa yufattaru 'anhum wa hum fiihi mublisuun
75. Tidak diringankan (azab) itu dari mereka, dan mereka berputus asa di dalamnya.
وَمَا ظَلَمۡنٰهُمۡ وَ لٰـكِنۡ كَانُوۡا هُمُ الظّٰلِمِيۡنَ
Wa maa zalamnaahum wa laakin kaanuu humuz zaalimiin
76. Dan tidaklah Kami menzhalimi mereka, namun merekalah yang menzhalimi diri mereka sendiri.

وَنَادَوۡا يٰمٰلِكُ لِيَقۡضِ عَلَيۡنَا رَبُّكَ‌ؕ قَالَ اِنَّكُمۡ مّٰكِثُوۡنَ
Wa naadaw yaa Maaliku liyaqdi 'alainaa Rabbuka qoola innakum maakisson
77. Dan mereka berseru, "Wahai (Malaikat) Malik! Biarlah Tuhanmu mematikan kami saja." Dia menjawab, "Sungguh, kau akan tetap tinggal (di neraka ini)."
لَقَدۡ جِئۡنٰكُمۡ بِالۡحَـقِّ وَلٰـكِنَّ اَكۡثَرَكُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ
Laqad ji'naakum bilhaqqi wa laakinna aksarakum lilhaqqi kaarihuun
78. Sungguh, Kami sudah tiba menjinjing kebenaran terhadap kau namun pada lazimnya di antara kau benci pada kebenaran itu.

اَمۡ اَبۡرَمُوۡۤا اَمۡرًا فَاِنَّا مُبۡرِمُوۡنَ‌ۚ
Am abramuuu amran fainnaa mubrimuun
79. Ataukah mereka sudah menyiapkan suatu muslihat (jahat), maka sesungguhnya Kami sudah bertujuan (mengatasi muslihat mereka).

اَمۡ يَحۡسَبُوۡنَ اَنَّا لَا نَسۡمَعُ سِرَّهُمۡ وَنَجۡوٰٮهُمۡ‌ؕ بَلٰى وَرُسُلُنَا لَدَيۡهِمۡ يَكۡتُبُوۡنَ
Am yahsabuuna annaa laa nasma'u sirrahum wa najwaahum; balaa wa Rusulunaa ladaihim yaktubuun
80. Ataukah mereka mengira, bahwa Kami tidak mendengar diam-diam dan bisikan-bisikan mereka? Sebenarnya (Kami mendengar), dan utusan-utusan Kami (malaikat) senantiasa mencatat di segi mereka.

قُلۡ اِنۡ كَانَ لِلرَّحۡمٰنِ وَلَدٌ ۖ فَاَنَا اَوَّلُ الۡعٰبِدِيۡنَ
Qul in kaana lir Rahmaani walad; fa-ana awwalul 'aabidiin
81. Katakanlah (Muhammad), "Jika benar Tuhan Yang Maha Pengasih mempunyai anak, maka akulah orang yang mula-mula memuliakan (anak itu).

سُبۡحٰنَ رَبِّ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ رَبِّ الۡعَرۡشِ عَمَّا يَصِفُوۡنَ
Subhaana Rabbis samaawaati wal ardi Rabbil Arshi 'ammaa yasifuun
82. Mahasuci Tuhan pemilik langit dan bumi, Tuhan pemilik ‘Arsy, dari apa yang mereka sifatkan itu."

فَذَرۡهُمۡ يَخُوۡضُوۡا وَيَلۡعَبُوۡا حَتّٰى يُلٰقُوۡا يَوۡمَهُمُ الَّذِىۡ يُوۡعَدُوۡنَ
Fazarhum yakhuuduu wa yal'abuu hattaa yulaaquu Yawmahumul lazii yuu'aduun
83. Maka biarkanlah mereka karam (dalam kesesatan) dan bermain-main hingga mereka menemui hari yang dijanjikan terhadap mereka.

وَهُوَ الَّذِىۡ فِى السَّمَآءِ اِلٰـهٌ وَّفِى الۡاَرۡضِ اِلٰـهٌ‌ ؕ وَهُوَ الۡحَكِيۡمُ الۡعَلِيۡمُ
Wa Huwal lazii fissamaaa'i Ilaahunw wa fil ardi Ilaah; wa Huwal Hakiimul'Aliim
84. Dan Dialah Tuhan (yang disembah) di langit dan Tuhan (yang disembah) di bumi dan Dialah Yang Mahabijaksana, Maha Mengetahui.

وَتَبٰـرَكَ الَّذِىۡ لَهٗ مُلۡكُ السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَا‌ ۚ وَعِنۡدَهٗ عِلۡمُ السَّاعَةِ‌ ۚ وَاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
Wa tabaarakal lazii lahuu mulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa wa 'indahuu 'ilmus Saa'ati wa ilaihi turja'uun
85. Dan Mahasuci (Allah) yang mempunyai kerajaan langit dan bumi, dan apa yang ada di antara keduanya; dan di sisi-Nyalah ilmu mengenai hari Kiamat dan cuma kepada-Nyalah kau dikembalikan.

وَلَا يَمۡلِكُ الَّذِيۡنَ يَدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهِ الشَّفَاعَةَ اِلَّا مَنۡ شَهِدَ بِالۡحَـقِّ وَهُمۡ يَعۡلَمُوۡنَ
Wa laa yamlikul laziina yad'uuna min duunihish shafaa'ata illaa man shahida bilhaqqi wa hum ya'lamuun
86. Dan orang-orang yang menyeru terhadap selain Allah tidak memperoleh syafaat (pertolongan di akhirat); kecuali orang yang mengakui yang hak (tauhid) dan mereka meyakini.

وَلَٮِٕنۡ سَاَلۡـتَهُمۡ مَّنۡ خَلَقَهُمۡ لَيَقُوۡلُنَّ اللّٰهُ‌ فَاَنّٰى يُؤۡفَكُوۡنَۙ
Wa la'in sa altahum man khalaqahum la yaquulun nallaahu fa annaa yu'fakuun
87. Dan bila engkau mengajukan pertanyaan terhadap mereka, "Siapakah yang bikin mereka, tentu mereka menjawab, "Allah," jadi bagaimana mereka sanggup dipalingkan (dari menyembah Allah),"

وَقِيۡلِهٖ يٰرَبِّ اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوۡمٌ لَّا يُؤۡمِنُوۡنَ‌ۘ
Wa qiilihii yaa Rabbi inna haa'ulaaa'i qawmul laa yu'minuun
88. dan (Allah mengetahui) ucapannya (Muhammad), "Ya Tuhanku, sesungguhnya mereka itu merupakan kaum yang tidak beriman."

فَاصۡفَحۡ عَنۡهُمۡ وَقُلۡ سَلٰمٌ‌ؕ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُوۡنَ
Fasfah 'anhum wa qul salaam; fasawfa ya'lamuun
89. Maka berpalinglah dari mereka dan katakanlah, "Salam (selamat tinggal)." Kelak mereka akan mengenali (nasib mereka yang buruk).

Related : Al-Qur'an Surat Ke-43. Qs. Az-Zukhruf (Perhiasan) 89 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-43. Qs. Az-Zukhruf (Perhiasan) 89 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"

DUKUNG KAMI

SAWER Ngopi Disini.! Merasa Terbantu Dengan artikel ini? Ayo Traktir Kopi Dengan Cara Berbagi Donasi. Agar Kami Tambah Semangat. Terimakasih :)
close
close