Al-Qur'an Surat Ke-41. Qs. Fussilat (Yang Dijelaskan) 54 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

Surat ke-41. QS. Fussilat (Yang Dijelaskan) 54 ayat:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

حٰمٓ‌
Haa Miiim
1. Haa Mim

تَنۡزِيۡلٌ مِّنَ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِيۡمِ‌ۚ
Tanziilum Minar-Rahmaanir-Rahiim
2. (Al-Qur'an ini) diturunkan dari Tuhan Yang Maha Pengasih, Maha Penyayang.

كِتٰبٌ فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ قُرۡاٰنًا عَرَبِيًّا لِّقَوۡمٍ يَّعۡلَمُوۡنَۙ
Kitaabun fussilat Aayaatuhuu Qur-aanan 'Arabiyyal liqawminy ya'lamuun
3. Kitab yang ayat-ayatnya dijelaskan, bacaan dalam bahasa Arab, untuk kaum yang mengetahui,

بَشِيۡرًا وَّنَذِيۡرًا‌ ۚ فَاَعۡرَضَ اَكۡثَرُهُمۡ فَهُمۡ لَا يَسۡمَعُوۡنَ
Bashiiranw wa naziiran fa-a'rada aksaruhum fahum laa yasma'uun
4. yang menenteng gunjingan besar hati dan peringatan, tetapi pada biasanya mereka berpaling (darinya) serta tidak mendengarkan.

وَقَالُوۡا قُلُوۡبُنَا فِىۡۤ اَكِنَّةٍ مِّمَّا تَدۡعُوۡنَاۤ اِلَيۡهِ وَفِىۡۤ اٰذَانِنَا وَقۡرٌ وَّمِنۡۢ بَيۡنِنَا وَبَيۡنِكَ حِجَابٌ فَاعۡمَلۡ اِنَّنَا عٰمِلُوۡنَ‏
Wa qooluu quluubunaa fiii akinnatim mimmaa tad'uunaaa ilaihi wa fiii aazaaninaa waqrunw wa mim baininaa wa bainika bijaabun fa'mal innanaa 'aamiluun
5. Dan mereka berkata, "Hati kami sudah tertutup dari apa yang engkau seru kami kepadanya dan indera pendengaran kami sudah tersumbat, dan di antara kami dan engkau ada dinding, lantaran itu lakukanlah (sesuai kehendakmu), bergotong-royong kami akan melaksanakan (sesuai kehendak kami)."

قُلۡ اِنَّمَاۤ اَنَا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ يُوۡحٰٓى اِلَىَّ اَنَّمَاۤ اِلٰهُكُمۡ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ فَاسۡتَقِيۡمُوۡۤا اِلَيۡهِ وَاسۡتَغۡفِرُوۡهُ‌ ؕ وَوَيۡلٌ لِّلۡمُشۡرِكِيۡنَ
Qul innamaaa ana basharum mislukum yuuhaaa ilaiya annamaaa ilaahukum Ilaahunw Waahidun fastaqiimuuu ilaihi wastagfiruuh; wa wailul lil mushrikiin
6. Katakanlah (Muhammad), "Aku ini hanyalah seorang insan menyerupai kamu, yang diwahyukan kepadaku bahwa Tuhan kau yakni Tuhan Yang Maha Esa, lantaran itu tetaplah kau (beribadah) kepada-Nya dan mohonlah ampunan kepada-Nya. Dan celakalah bagi orang-orang yang mempersekutukan-(Nya),

الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَهُمۡ بِالۡاٰخِرَةِ هُمۡ كٰفِرُوۡنَ
Allaziina laa yu'tuunaz Zakaata wa hum bil-Aakhiratihum kaafiruun
7. (yaitu) orang-orang yang tidak menunaikan zakat dan mereka ingkar terhadap kehidupan akhirat.

اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمۡ اَجۡرٌ غَيۡرُ مَمۡنُوۡنٍ
Innal laziina aamanuu wa 'amilus saalihaati lahum ajrun ghairu mamnuun
8. Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan menjalankan kebajikan, mereka memperoleh pahala yang tidak ada putus-putusnya."

قُلۡ اَٮِٕنَّكُمۡ لَتَكۡفُرُوۡنَ بِالَّذِىۡ خَلَقَ الۡاَرۡضَ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ وَتَجۡعَلُوۡنَ لَهٗۤ اَنۡدَادًا‌ؕ ذٰلِكَ رَبُّ الۡعٰلَمِيۡنَ‌ۚ
Qul a'innakum latakfuruuna billazii khalaqal arda fii yawmaini wa taj'aluuna lahuuu andaadaa; zaalika Rabbul 'aalamiin
9. Katakanlah, "Pantaskah kau ingkar terhadap Tuhan yang bikin bumi dalam dua masa dan kau selenggarakan pula sekutu-sekutu bagi-Nya? Itulah Tuhan seluruh alam."

وَجَعَلَ فِيۡهَا رَوَاسِىَ مِنۡ فَوۡقِهَا وَبٰرَكَ فِيۡهَا وَقَدَّرَ فِيۡهَاۤ اَقۡوَاتَهَا فِىۡۤ اَرۡبَعَةِ اَيَّامٍؕ سَوَآءً لِّلسَّآٮِٕلِيۡنَ
Wa ja'ala fiihaa rawaa siya min fawqihaa wa baaraka fiihaa wa qaddara fiihaaaa aqwaatahaa fiii arba'ati ayyaamin sawaaa'al lissaaa'iliin
10. Dan Dia ciptakan padanya gunung-gunung yang kuat di atasnya. Dan kemudian Dia berkahi, dan Dia tentukan makanan-makanan (bagi penghuni)nya dalam empat masa, mencukupi untuk (memenuhi kebutuhan) mereka yang memerlukannya.

ثُمَّ اسۡتَـوٰۤى اِلَى السَّمَآءِ وَهِىَ دُخَانٌ فَقَالَ لَهَا وَلِلۡاَرۡضِ ائۡتِيَا طَوۡعًا اَوۡ كَرۡهًا ؕ قَالَتَاۤ اَتَيۡنَا طَآٮِٕعِيۡنَ
Summas tawaaa ilas-samaaa'i wa hiya dukhaanun faqoola lahaa wa lil ardi'tiyaaa taw'an aw karhan qoolataaa atainaa taaa'i'iin
11. Kemudian Dia menuju ke langit dan (langit) itu masih berupa asap, kemudian Dia berfirman kepadanya dan terhadap bumi, "Datanglah kau berdua menurut perintah-Ku dengan patuh atau terpaksa." Keduanya menjawab, "Kami tiba dengan patuh."

فَقَضٰٮهُنَّ سَبۡعَ سَمٰوَاتٍ فِىۡ يَوۡمَيۡنِ وَاَوۡحٰى فِىۡ كُلِّ سَمَآءٍ اَمۡرَهَا‌ ؕ وَزَ يَّـنَّـا السَّمَآءَ الدُّنۡيَا بِمَصَابِيۡحَ ‌ۖ وَحِفۡظًا ‌ؕ ذٰ لِكَ تَقۡدِيۡرُ الۡعَزِيۡزِ الۡعَلِيۡمِ
Faqadaahunna sab'a samaawaatin fii yawmaini wa awhaa fii kulli samaaa'in amarahaa; wa zaiyannassa maaa'ad dunyaa bimasaabiiha wa hifzaa; zaalika taqdiirul 'Aziizil 'Aliim
12. Lalu diciptakan-Nya tujuh langit dalam dua masa dan pada setiap langit Dia mewahyukan kendala masing-masing. Kemudian langit yang bersahabat (dengan bumi), Kami hiasi dengan bintang-bintang, dan (Kami ciptakan itu) untuk memelihara. Demikianlah ketentuan (Allah) Yang Mahaperkasa, Maha Mengetahui.

فَاِنۡ اَعۡرَضُوۡا فَقُلۡ اَنۡذَرۡتُكُمۡ صٰعِقَةً مِّثۡلَ صٰعِقَةِ عَادٍ وَّثَمُوۡدَ
Fa-in a'raduu faqul anzartukum saa'iqatam misla saa'iqati 'Aadinw wa Samuud
13. Jika mereka berpaling maka katakanlah, "Aku sudah memperingatkan kau akan (bencana) petir menyerupai petir yang menimpa kaum ’Ad dan kaum Tsamud."

اِذۡ جَآءَتۡهُمُ الرُّسُلُ مِنۡۢ بَيۡنِ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ اَلَّا تَعۡبُدُوۡۤا اِلَّا اللّٰهَ‌ؕ قَالُوۡا لَوۡ شَآءَ رَبُّنَا لَاَنۡزَلَ مَلٰٓٮِٕكَةً فَاِنَّا بِمَاۤ اُرۡسِلۡتُمۡ بِهٖ كٰفِرُوۡنَ‏
Iz jaaa'at humur Rusulu mim baini aydiihim wa min khalfihim allaa ta'buduuu illal laaha qooluu law shaaa'a Rabunaa la anzala malaaa 'ikatan fa innaa bimaaa ursiltum bihii kaafiruun
14. Ketika para rasul tiba terhadap mereka dari depan dan dari belakang mereka (dengan menyerukan), "Janganlah kau menyembah selain Allah." Mereka menjawab, "Kalau Tuhan kami mengharapkan tentu Dia menurunkan malaikat-malaikat-Nya, maka bergotong-royong kami mengingkari wahyu yang engkau diutus menyampaikannya."

فَاَمَّا عَادٌ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا فِى الۡاَرۡضِ بِغَيۡرِ الۡحَقِّ وَقَالُوۡا مَنۡ اَشَدُّ مِنَّا قُوَّةً  ‌ؕ اَوَلَمۡ يَرَوۡا اَنَّ اللّٰهَ الَّذِىۡ خَلَقَهُمۡ هُوَ اَشَدُّ مِنۡهُمۡ قُوَّةً  ؕ وَكَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَجۡحَدُوۡنَ‏
Fa ammaa 'Aadun fastak baruu fil ardi bighairul haqqi wa qooluu man ashaddu minnaa quwwatan awalam yaraw annal laahal lazii khalaqahum Huwa ashaddu minhum quwwatanw wa kaanuu bi Aayaatinaa yajhaduun
15. Maka adapun kaum ‘Ad, mereka menyombongkan diri di bumi tanpa (mengindahkan) kebenaran dan mereka berkata, "Siapakah yang lebih andal kekuatannya dari kami?" Tidakkah mereka memperhatikan bahwa bergotong-royong Allah yang bikin mereka. Dia lebih andal kekuatan-Nya dari mereka? Dan mereka sudah mengingkari gejala (kebesaran) Kami.

فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا صَرۡصَرًا فِىۡۤ اَيَّامٍ نَّحِسَاتٍ لِّـنُذِيۡقَهُمۡ عَذَابَ الۡخِزۡىِ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا‌ ؕ وَلَعَذَابُ الۡاٰخِرَةِ اَخۡزٰى‌ وَهُمۡ لَا يُنۡصَرُوۡنَ
Fa arsalnaa 'alaihim riihan sarsaran fiii ayyaamin nahisaatil linuziiqahum 'azaabal khizyi fil hayaatid dunyaa wa la'azaabul Aakhirati akhzaa wa hum laa yunsaruun
16. Maka Kami tiupkan angin yang sungguh bergemuruh terhadap mereka dalam beberapa hari yang nahas, lantaran Kami ingin mudah-mudahan mereka itu mencicipi siksaan yang menghinakan dalam kehidupan di dunia. Sedangkan azab alam abadi tentu lebih menghinakan dan mereka tidak diberi pertolongan.

وَاَمَّا ثَمُوۡدُ فَهَدَيۡنٰهُمۡ فَاسۡتَحَبُّوا الۡعَمٰى عَلَى الۡهُدٰى فَاَخَذَتۡهُمۡ صٰعِقَةُ الۡعَذَابِ الۡهُوۡنِ بِمَا كَانُوۡا يَكۡسِبُوۡنَ‌ۚ
Wa ammaa Samuudu fahadinaahum fastahabbul 'ama 'alal huda fa akhazathum saa'iqatul 'azaabil huuni bimaa kaanuu yaksibuun
17. Dan adapun kaum Tsamud, mereka sudah Kami beri isyarat tetapi mereka lebih menggemari kebutaan (kesesatan) ketimbang isyarat itu, maka mereka disambar petir selaku azab yang menghinakan disebabkan apa yang sudah mereka kerjakan.

وَ نَجَّيۡنَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَكَانُوۡا يَتَّقُوۡنَ
Wa najjainal laziina aamanuu wa kaanuu yattaquun
18. Dan Kami selamatkan orang-orang yang beriman lantaran mereka yakni orang-orang yang bertakwa.

وَيَوۡمَ يُحۡشَرُ اَعۡدَآءُ اللّٰهِ اِلَى النَّارِ فَهُمۡ يُوۡزَعُوۡنَ‏
Wa yawma yuhsharu a'daaa'ul laahi ilan Naari fahum yuuza'uun
19. Dan (ingatlah) pada hari (ketika) musuh-musuh Allah digiring ke neraka kemudian mereka dipisah-pisahkan.

حَتّٰٓى اِذَا مَا جَآءُوۡهَا شَهِدَ عَلَيۡهِمۡ سَمۡعُهُمۡ وَاَبۡصَارُهُمۡ وَجُلُوۡدُهُمۡ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
Hattaaa izaa maa jaaa'uuhaa shahida 'alaihim samu'uhum wa absaaruhum wa juluuduhum bimaa kaanuu ya'maluun
20. Sehingga apabila mereka hingga ke neraka, pendengaran, pandangan dan kulit mereka menjadi saksi terhadap apa yang sudah mereka lakukan.

وَقَالُوۡا لِجُلُوۡدِهِمۡ لِمَ شَهِدْتُّمۡ عَلَيۡنَا‌ ؕ قَالُوۡۤا اَنۡطَقَنَا اللّٰهُ الَّذِىۡۤ اَنۡطَقَ كُلَّ شَىۡءٍ وَّهُوَ خَلَقَكُمۡ اَوَّلَ مَرَّةٍ وَّاِلَيۡهِ تُرۡجَعُوۡنَ
Wa qooluu lijuluudihim lima shahittum 'alainaa qooluu antaqanal laahul laziii antaqa kulla shai'inw wa Huwa khalaqakum awwala marratinw wa ilaihi turja'uun
21. Dan mereka berkata terhadap kulit mereka, "Mengapa kau menjadi saksi terhadap kami?" (Kulit) mereka men-jawab, "Yang memicu kami sanggup mengatakan yakni Allah, yang (juga) memicu segala sesuatu sanggup berbicara, dan Dialah yang bikin kau yang pertama kali dan cuma kepada-Nya kau dikembalikan."

وَمَا كُنۡتُمۡ تَسۡتَتِرُوۡنَ اَنۡ يَّشۡهَدَ عَلَيۡكُمۡ سَمۡعُكُمۡ وَلَاۤ اَبۡصَارُكُمۡ وَلَا جُلُوۡدُكُمۡ وَلٰكِنۡ ظَنَنۡتُمۡ اَنَّ اللّٰهَ لَا يَعۡلَمُ كَثِيۡرًا مِّمَّا تَعۡمَلُوۡنَ
Wa maa kuntum tastatiruuna ai-yashhada 'alaikum sam'ukum wa laaa absaarukum wa laa juluudukum wa laakin zanantum annal laaha laa ya'lamu kasiiram mimmaa ta'maluun
22. Dan kau tidak sanggup bersembunyi dari kesaksian pendengaran, pandangan dan kulitmu terhadapmu bahkan kau mengira Allah tidak mengenali banyak mengenai apa yang kau lakukan.

وَذٰلِكُمۡ ظَنُّكُمُ الَّذِىۡ ظَنَنۡتُمۡ بِرَبِّكُمۡ اَرۡدٰٮكُمۡ فَاَصۡبَحۡتُمۡ مِّنَ الۡخٰسِرِيۡنَ
Wa zaalikum zannukumul lazii zanantum bi-Rabbikum ardaakum fa asbahtum minal khaasiriin
23. Dan itulah dugaanmu yang sudah kau sangkakan terhadap Tuhanmu (dugaan itu) sudah membinasakan kamu, sehingga jadilah kau tergolong orang yang rugi.
فَاِنۡ يَّصۡبِرُوۡا فَالنَّارُ مَثۡوًى لَّهُمۡ‌ؕ وَاِنۡ يَّسۡتَعۡتِبُوۡا فَمَا هُمۡ مِّنَ الۡمُعۡتَبِيۡنَ
Fa-iny yasbiruu fan Naaru maswal lahum wa iny-yasta'tibuu famaa hum minal mu'tabiin
24. Meskipun mereka bersabar (atas azab neraka) maka nerakalah wilayah tinggal mereka dan jikalau mereka minta belas kasihan, maka mereka itu tidak tergolong orang yang patut dikasihani.

وَقَيَّضۡنَا لَهُمۡ قُرَنَآءَ فَزَيَّنُوۡا لَهُمۡ مَّا بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَمَا خَلۡفَهُمۡ وَحَقَّ عَلَيۡهِمُ الۡقَوۡلُ فِىۡۤ اُمَمٍ قَدۡ خَلَتۡ مِنۡ قَبۡلِهِمۡ مِّنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ‌ۚ اِنَّهُمۡ كَانُوۡا خٰسِرِيۡنَ
Wa qaiyadnaa lahum quranaaa'a fazaiyanuu lahum maa baina aidiihim wa maa khalfahum wa haqqa 'alaihimul qawlu fiii umamin qad khalat min qablihim minal jinni wal insi innahum kaanuu khaasiriin
25. Dan Kami menetapkan bagi mereka teman-teman (setan) yang memuji-muji apa saja yang ada di hadapan dan di belakang mereka dan tetaplah atas mereka putusan azab bareng umat-umat yang terdahulu sebelum mereka dari (golongan) jin dan manusia. Sungguh, mereka yakni orang-orang yang rugi.

وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَسۡمَعُوۡا لِهٰذَا الۡقُرۡاٰنِ وَالۡغَوۡا فِيۡهِ لَعَلَّكُمۡ تَغۡلِبُوۡنَ
Wa qoolal laziina kafaruu laa tasma'uu lihaazal Quraani walghaw fiihi la'allakum taghlihuun
26. Dan orang-orang yang kafir berkata, "Janganlah kau menyimak (bacaan) Al-Qur'an ini dan buatlah kebisingan terhadapnya, mudah-mudahan kau sanggup mengalahkan (mereka)."

فَلَـنُذِيۡقَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا عَذَابًا شَدِيۡدًاۙ وَّلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ اَسۡوَاَ الَّذِىۡ كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ‏
Falanuziiqannal laziina kafaruu 'azaaban shadiidanw wa lanajziyannahum aswallazii kaanuu ya'maluun
27. Maka sungguh, akan Kami timpakan azab yang keras terhadap orang-orang yang kafir itu dan sungguh, akan Kami beri jawaban mereka dengan seburuk-buruk jawaban terhadap apa yang sudah mereka kerjakan.

ذٰ لِكَ جَزَآءُ اَعۡدَآءِ اللّٰهِ النَّارُ‌ ۚ لَهُمۡ فِيۡهَا دَارُ الۡخُـلۡدِ‌ ؕ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا بِاٰيٰتِنَا يَجۡحَدُوۡنَ
Zaalika jazaaa'u a'daaa'il laahin Naaru lahum fiihaa daarul khuld, jazaaa'am bimaa kaanuu bi aayaatinaa yajhduun
28. Demikianlah jawaban (terhadap) musuh-musuh Allah (yaitu) neraka; mereka memperoleh wilayah tinggal yang abadi di dalamnya selaku jawaban atas keingkaran mereka terhadap ayat-ayat Kami.

وَقَالَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا رَبَّنَاۤ اَرِنَا الَّذَيۡنِ اَضَلّٰنَا مِنَ الۡجِنِّ وَالۡاِنۡسِ نَجۡعَلۡهُمَا تَحۡتَ اَقۡدَامِنَا لِيَكُوۡنَا مِنَ الۡاَسۡفَلِيۡنَ
Wa qoolal laziina kafaruu Rabbanaaa arinal lazaini adal laanaa minal jinni wal insi naj'alhumaa tahta aqdaaminaa liyakuunaa minal asfaliin
29. Dan orang-orang yang kafir berkata, "Ya Tuhan kami, perlihatkanlah terhadap kami dua kalangan yang sudah menyesatkan kami yakni (golongan) jin dan manusia, mudah-mudahan kami letakkan keduanya di bawah telapak kaki kami mudah-mudahan kedua kalangan itu menjadi yang paling bawah (hina)."

اِنَّ الَّذِيۡنَ قَالُوۡا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُمَّ اسۡتَقَامُوۡا تَتَنَزَّلُ عَلَيۡهِمُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ اَلَّا تَخَافُوۡا وَلَا تَحۡزَنُوۡا وَاَبۡشِرُوۡا بِالۡجَـنَّةِ الَّتِىۡ كُنۡتُمۡ تُوۡعَدُوۡنَ
Innal laziina qooluu Rabbunal laahu summas taqoomuu tatanazzalu 'alaihimul malaaa 'ikatu allaa takhaafuu wa laa tahzanuu wa abshiruu bil Jannnatil latii kuntum tuu'aduun
30. Sesungguhnya orang-orang yang berkata, "Tuhan kami yakni Allah" kemudian mereka meneguhkan pendirian mereka, maka malaikat-malaikat akan turun terhadap mereka (dengan berkata), "Janganlah kau merasa khawatir dan janganlah kau bersedih hati; dan bergembiralah kau dengan (memperoleh) nirwana yang sudah dijanjikan kepadamu."
نَحۡنُ اَوۡلِيٰٓـؤُکُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا وَفِى الۡاٰخِرَةِ ۚ وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَا تَشۡتَهِىۡۤ اَنۡفُسُكُمۡ وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَا تَدَّعُوۡنَ
Nahnu awliyaaa'ukum fil hayaatid dunyaa wa fil Aakhirati wa lakum fiihaa maa tashtahiii anfusukum wa lakum fiihaa ma tadda'uun
31. Kamilah pelindung-pelindungmu dalam kehidupan dunia dan akhirat; di dalamnya (surga) kau mendapatkan apa yang kau harapkan dan mendapatkan apa yang kau minta.

نُزُلًا مِّنۡ غَفُوۡرٍ رَّحِيۡمٍ
Nuzulam min Ghafuurir Rahiim
32. Sebagai penghormatan (bagimu) dari (Allah) Yang Maha Pengampun, Maha Penyayang.

وَمَنۡ اَحۡسَنُ قَوۡلًا مِّمَّنۡ دَعَاۤ اِلَى اللّٰهِ وَعَمِلَ صَالِحًا وَّقَالَ اِنَّنِىۡ مِنَ الۡمُسۡلِمِيۡنَ
Wa man ahsanu qawlam mimman da'aaa ilal laahi wa 'amila saalihanw wa qoola innanii minal muslimiin
33. Dan siapakah yang lebih baik perkataannya ketimbang orang yang menyeru terhadap Allah dan menjalankan kebajikan dan berkata, "Sungguh, saya tergolong orang-orang muslim (yang berserah diri)?"

وَلَا تَسۡتَوِى الۡحَسَنَةُ وَ لَا السَّيِّئَةُ ؕ اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ فَاِذَا الَّذِىۡ بَيۡنَكَ وَبَيۡنَهٗ عَدَاوَةٌ كَاَنَّهٗ وَلِىٌّ حَمِيۡمٌ
Wa laa tastawil hasanatu wa las saiyi'ah; idfa' billatii hiya ahsanu fa'izal lazii bainaka wa bainahuu 'adaawatun ka'annahuu waliyun hamiim
34. Dan tidaklah sama kebaikan dengan kejahatan. Tolaklah (kejahatan itu) dengan cara yang lebih baik, sehingga orang yang ada rasa permusuhan an-tara kau dan ia akan menyerupai kawan dekat yang setia.

وَمَا يُلَقّٰٮهَاۤ اِلَّا الَّذِيۡنَ صَبَرُوۡا‌ۚ وَمَا يُلَقّٰٮهَاۤ اِلَّا ذُوۡ حَظٍّ عَظِيۡمٍ
Wa maa yulaqqoohaaa illal laziina sabaruu wa maa yulaqqoohaaa illaa zuu hazzin 'aziim
35. Dan (sifat-sifat yang bagus itu) tidak akan dianugerahkan kecuali terhadap orang-orang yang sabar dan tidak dianugerahkan kecuali terhadap orang-orang yang mempunyai keberuntungan yang besar.

وَاِمَّا يَنۡزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيۡطٰنِ نَزۡغٌ فَاسۡتَعِذۡ بِاللّٰهِ‌ؕ اِنَّهٗ هُوَ السَّمِيۡعُ الۡعَلِيۡمُ
Wa immaa yanzaghannaka minash Shaitaani nazghun fasta'iz billaahi innahuu Huwas Samii'ul 'Aliim
36. Dan jikalau setan mengganggumu dengan sebuah godaan, maka mohonlah pemberian terhadap Allah. Sungguh, Dialah Yang Maha Mendengar, Maha Mengetahui.

وَمِنۡ اٰيٰتِهِ الَّيۡلُ وَالنَّهَارُ وَالشَّمۡسُ وَالۡقَمَرُ‌ؕ لَا تَسۡجُدُوۡا لِلشَّمۡسِ وَلَا لِلۡقَمَرِ وَاسۡجُدُوۡا لِلّٰهِ الَّذِىۡ خَلَقَهُنَّ اِنۡ كُنۡتُمۡ اِيَّاهُ تَعۡبُدُوۡنَ
Wa min Aayaatihil lailu wannahaaru washshamsu walqamar; laa tasjuduu lishshamsi wa laa lilqamari wasjuduu lillaahil lazii khala qahunna in kuntum iyyaahu ta'buduun
37. Dan sebagian dari gejala kebesaran-Nya merupakan malam, siang, mata-hari dan bulan. Janganlah bersujud terhadap matahari dan jangan (pula) terhadap bulan, tetapi bersujudlah terhadap Allah yang menciptakannya, jikalau kau cuma menyembah kepada-Nya.

فَاِنِ اسۡتَكۡبَرُوۡا فَالَّذِيۡنَ عِنۡدَ رَبِّكَ يُسَبِّحُوۡنَ لَهٗ بِالَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَهُمۡ لَا يَسۡـَٔـمُوۡنَ۩
Fa inis-takbaruu fallazii na 'inda Rabbika yusabbihuuna lahuu billaili wannnahaari wa hum laa yas'amuun
38. Jika mereka menyombongkan diri, maka mereka (malaikat) yang di segi Tuhanmu bertasbih kepada-Nya pada malam dan siang hari, sedang mereka tidak pernah jemu.

وَمِنۡ اٰيٰتِهٖۤ اَنَّكَ تَرَى الۡاَرۡضَ خَاشِعَةً فَاِذَاۤ اَنۡزَلۡنَا عَلَيۡهَا الۡمَآءَ اهۡتَزَّتۡ وَرَبَتۡ‌ؕ اِنَّ الَّذِىۡۤ اَحۡيَاهَا لَمُحۡىِ الۡمَوۡتٰى ؕ اِنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ
Wa min Aayaatihiii annaka taral arda khaashi'atan fa izaaa anzalna 'alaihal maaa'ah tazzat wa rabat; innal laziii ahyaahaa lamuhiyil mawtaa; innahuu 'alaa kulli shai-in Qadiir
39. Dan sebagian dari gejala (kebesaran)-Nya, engkau menyaksikan bumi itu kering dan tandus, tetapi apabila Kami turunkan hujan di atasnya, tentu ia bergerak dan subur. Sesungguhnya (Allah) yang menghidupkannya tentu sanggup menggugah yang mati; bergotong-royong Dia Mahakuasa atas segala sesuatu.

اِنَّ الَّذِيۡنَ يُلۡحِدُوۡنَ فِىۡۤ اٰيٰتِنَا لَا يَخۡفَوۡنَ عَلَيۡنَا ؕ اَفَمَنۡ يُّلۡقٰى فِى النَّارِ خَيۡرٌ اَمۡ مَّنۡ يَّاۡتِىۡۤ اٰمِنًا يَّوۡمَ الۡقِيٰمَةِ‌ ؕ اِعۡمَلُوۡا مَا شِئۡتُمۡ‌ ۙ اِنَّهٗ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرٌ‏
Innal laziina yulhiduuna fiii Aayaatina laa yakhfawna 'alainaa' afamai yulqoo fin Naari khayrun am mai yaatiii aaminai Yawmal Qiyaamah; i'maluu ma shi'tum innahuu bimaa ta'maluuna Basiir
40. Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari gejala (kebesaran) Kami, mereka tidak tersembunyi dari Kami. Apakah orang-orang yang dilemparkan ke dalam neraka yang lebih baik ataukah mereka yang tiba dengan kondusif sentosa pada hari Kiamat? Lakukanlah apa yang kau kehendaki! Sungguh, Dia Maha Melihat apa yang kau kerjakan.

اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِالذِّكۡرِ لَمَّا جَآءَهُمۡ‌ۚ وَاِنَّهٗ لَـكِتٰبٌ عَزِيۡزٌۙ‏
Inna Laziina kafaruu biz Zikri lammaa jaa'ahum wa innahuu la Kitaabun 'Aziiz
41. Sesungguhnya orang-orang yang mengingkari Al-Qur'an sewaktu (Al-Qur'an) itu disampaikan terhadap mereka (mereka itu pasti akan celaka), dan bergotong-royong (Al-Qur'an) itu yakni Kitab yang mulia,

لَّا يَاۡتِيۡهِ الۡبَاطِلُ مِنۡۢ بَيۡنِ يَدَيۡهِ وَلَا مِنۡ خَلۡفِهٖ‌ؕ تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ حَكِيۡمٍ حَمِيۡدٍ
Laa yaatiihil baatilu mim baini yadaihi wa laa min khalfihii tanziilum min Hakiimin Hamiid
42. (yang) tidak akan dihadiri oleh kebatilan baik dari depan maupun dari belakang (pada masa kemudian dan yang hendak datang), yang diturunkan dari Tuhan Yang Mahabijaksana, Maha Terpuji.

مَا يُقَالُ لَـكَ اِلَّا مَا قَدۡ قِيۡلَ لِلرُّسُلِ مِنۡ قَبۡلِكَ ‌ؕ اِنَّ رَبَّكَ لَذُوۡ مَغۡفِرَةٍ وَّذُوۡ عِقَابٍ اَ لِيۡمٍ
Maa yuqoolu laka illaa maa qad qiila lir Rusuli min qablik; inna Rabbaka lazuu maghfiratinw wa zuu 'iqoobin aliim
43. Apa yang dibilang (oleh orang-orang kafir) kepadamu tidak lain yakni apa yang sudah dibilang terhadap rasul-rasul sebelummu. Sungguh, Tuhanmu mempunyai ampunan dan azab yang pedih.

وَلَوۡ جَعَلۡنٰهُ قُرۡاٰنًا اَعۡجَمِيًّا لَّقَالُوۡا لَوۡلَا فُصِّلَتۡ اٰيٰتُهٗ ؕ ءَاَعۡجَمِىٌّ وَّعَرَبِىٌّ‌  ؕ قُلۡ هُوَ لِلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا هُدًى وَّشِفَاۗءٌ وَ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ فِىۡۤ اٰذَانِهِمۡ وَقۡرٌ وَّهُوَ عَلَيۡهِمۡ عَمًى‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ يُنَادَوۡنَ مِنۡ مَّكَانٍۢ بَعِيۡدٍ
Wa law ja'alnaahu Qur-aanan A'jamiyyal laqooluu law laa fussilat Aayaatuhuu 'a A'jamiyyunw wa 'Arabiyy; qul huwa lillaziina aamanuu hudanw wa shifaaa'unw wallaziina la yu'minuuna fiii aazaanihim waqrunw wa huwa 'alaihim 'amaa; ulaaa'ika yunaadawna mim maa
44. Dan sekiranya Al-Qur'an Kami jadikan selaku bacaan dalam bahasa selain bahasa Arab tentu mereka mengatakan, "Mengapa tidak diterangkan ayat-ayatnya?" Apakah patut (Al-Qur'an) dalam bahasa selain bahasa Arab sedang (rasul), orang Arab? Katakanlah, "Al-Qur'an yakni isyarat dan penyembuh bagi orang-orang yang beriman. Dan orang-orang yang tidak beriman pada indera pendengaran mereka ada sumbatan, dan (Al-Qur'an) itu merupakan kegelapan bagi mereka. Mereka itu (seperti) orang-orang yang diundang dari wilayah yang jauh."

وَلَقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡكِتٰبَ فَاخۡتُلِفَ فِيۡهِ‌ؕ وَلَوۡلَا كَلِمَةٌ سَبَقَتۡ مِنۡ رَّبِّكَ لَـقُضِىَ بَيۡنَهُمۡ‌ؕ وَاِنَّهُمۡ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ مُرِيۡبٍ
Wa laqad aatainaa Muusal Kitaaba fakhtulifa fii; wa lawlaa Kalimatun sabaqat mir Rabbika laqudiya bainahum; wa innahum lafii shakkim minhu muriib
45. Dan sungguh, sudah Kami berikan terhadap Musa Kitab (Taurat) kemudian diperselisihkan. Sekiranya tidak ada keputusan yang terdahulu dari Tuhanmu, orang-orang kafir itu tentu sudah dibinasakan. Dan bergotong-royong mereka sungguh-sungguh dalam keraguan yang mendalam terhadapnya.

مَنۡ عَمِلَ صَالِحًـا فَلِنَفۡسِهٖ‌ وَمَنۡ اَسَآءَ فَعَلَيۡهَا‌ؕ وَمَا رَبُّكَ بِظَلَّامٍ لِّلۡعَبِيۡدِ
Man 'amila salihan falinafshihii wa man asaaa'a fa'alaihaa; wamaa rabbuka bizallaamil lil 'abiid
46. Barangsiapa menjalankan kebajikan maka (pahalanya) untuk dirinya sendiri dan barangsiapa berbuat jahat maka (dosanya) menjadi tanggungan dirinya sendiri. Dan Tuhanmu sama sekali tidak menzhalimi hamba-hamba(-Nya).

اِلَيۡهِ يُرَدُّ عِلۡمُ السَّاعَةِ‌ؕ وَمَا تَخۡرُجُ مِنۡ ثَمَرٰتٍ مِّنۡ اَكۡمَامِهَا وَمَا تَحۡمِلُ مِنۡ اُنۡثٰى وَلَا تَضَعُ اِلَّا بِعِلۡمِهٖ‌ؕ وَيَوۡمَ يُنَادِيۡهِمۡ اَيۡنَ شُرَكَآءِىۡۙ قَالُـوۡۤا اٰذَنّٰكَۙ مَا مِنَّا مِنۡ شَهِيۡدٍ‌ۚ
Ilaihi yuraddu 'ilmus Saaa'ah; wa maa takhruju min samaraatim min akmaamihaa wa maa tahmilu min unsaa wa laa tada'u illaa bi'ilmih; wa Yawma yunaadiihim aina shurakaaa'ii qooluuu aazannaaka maa minnaa min shahiid
47. Kepada-Nyalah ilmu mengenai hari Kiamat itu dikembalikan. Tidak ada buah-buahan yang keluar dari kelopaknya dan tidak seorang wanita pun yang mengandung dan yang melahirkan, melainkan seluruhnya dengan sepengetahuan-Nya. Pada hari sewaktu Dia (Allah) menyeru mereka, "Dimanakah sekutu-sekutu-Ku itu?" Mereka menjawab, "Kami nyatakan terhadap Engkau bahwa tidak ada seorang pun di antara kami yang sanggup memberi kesaksian (bahwa Engkau mempunyai sekutu)."

وَضَلَّ عَنۡهُمۡ مَّا كَانُوۡا يَدۡعُوۡنَ مِنۡ قَبۡلُ‌ وَظَنُّوۡا مَا لَهُمۡ مِّنۡ مَّحِيۡصٍ
Wa dalla 'anhum maa kaanuu yad'uuna min qablu wa zannuu maa lahum mim mahiis
48. Dan lenyaplah dari mereka apa yang dulu senantiasa mereka sembah, dan mereka pun tahu bahwa tidak ada jalan keluar (dari azab Allah) bagi mereka.

لَا يَسۡـَٔـمُ الۡاِنۡسَانُ مِنۡ دُعَآءِ الۡخَيۡرِ وَاِنۡ مَّسَّهُ الشَّرُّ فَيَـُٔـوۡسٌ قَنُوۡطٌ
Laa yas'amul insaanu min du'aaa'il khairi wa im massa hush sharru fa ya'uusun qanuut
49. Manusia tidak jemu memohon kebaikan, dan jikalau ditimpa malapetaka, mereka berputus asa dan hilang harapannya.

وَلَٮِٕنۡ اَذَقۡنٰهُ رَحۡمَةً مِّنَّا مِنۡۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُوۡلَنَّ هٰذَا لِىۡ ۙ وَمَاۤ اَظُنُّ السَّاعَةَ قَآٮِٕمَةً  ۙ وَّلَٮِٕنۡ رُّجِعۡتُ اِلٰى رَبِّىۡۤ اِنَّ لِىۡ عِنۡدَهٗ لَـلۡحُسۡنٰى‌ ۚ فَلَـنُنَـبِّـئَنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِمَا عَمِلُوۡا وَلَـنُذِيۡقَنَّهُمۡ مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيۡظٍ
Wa la in azaqnaahu rahmatam minnaa mim ba'di dar raaa'a massat hu la yaquulanna haazaa lii wa maaa azunnus Saa'ata qooa'imatanw wa la'in ruji'tu ilaa Rabbiii inna lii 'indahuu lalhusnaa; falanu nabbi'annal laziina kafaruu bimaa 'amiluu wa lanuziiqan nahum
50. Dan jikalau Kami berikan kepadanya sebuah rahmat dari Kami sehabis ditimpa kesusahan, pastilah ia berkata, "Ini yakni hakku, dan saya tidak percaya bahwa hari Kiamat itu akan terjadi. Dan jikalau saya dikembalikan terhadap Tuhanku, bergotong-royong saya akan mendapatkan kebaikan di sisi-Nya." Maka sungguh, akan Kami beritahukan terhadap orang-orang kafir mengenai apa yang sudah mereka kerjakan, dan sungguh, akan Kami timpakan terhadap mereka azab yang berat.

وَاِذَاۤ اَنۡعَمۡنَا عَلَى الۡاِنۡسَانِ اَعۡرَضَ وَنَاٰ بِجَانِبِهٖ‌ۚ وَاِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذُوۡ دُعَآءٍ عَرِيۡضٍ
Wa izaaa an'amnaa 'alal insaani a'rada wa na-aa bijaani bihii wa izaa massahush sharru fazuu du'aaa'in 'ariid
51. Dan apabila Kami berikan lezat terhadap manusia, ia berpaling dan menjauhkan diri (dengan sombong); tetapi apabila ditimpa malapetaka maka ia banyak berdoa.

قُلۡ اَرَءَيۡتُمۡ اِنۡ كَانَ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرۡتُمۡ بِهٖ مَنۡ اَضَلُّ مِمَّنۡ هُوَ فِىۡ شِقَاقٍۢ بَعِيۡدٍ
Qul araiaitum in kaana min 'indil laahi summa kafar tum bihii man adallu mimman huwa fii shiqaqim ba'iid
52. Katakanlah, "Bagaimana pendapatmu jikalau (Al-Qur'an) itu tiba dari segi Allah, kemudian kau mengingkarinya. Siapakah yang lebih sesat ketimbang orang yang senantiasa berada dalam penyimpangan yang jauh (dari kebenaran)?"

سَنُرِيۡهِمۡ اٰيٰتِنَا فِى الۡاٰفَاقِ وَفِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَهُمۡ اَنَّهُ الۡحَـقُّ‌ ؕ اَوَلَمۡ يَكۡفِ بِرَبِّكَ اَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدٌ
Sanuriihim Aayaatinaa fil aafaaqi wa fiii anfusihim hattaa yatabaiyana lahum annahul haqq; awa lam yakfi bi Rabbika annahuu 'alaa kulli shai-in Shahiid
53. Kami akan menyodorkan terhadap mereka gejala (kebesaran) Kami di segenap penjuru dan pada diri mereka sendiri, sehingga jelaslah bagi mereka bahwa Al-Qur'an itu yakni benar. Tidak cukupkah (bagi kamu) bahwa Tuhanmu menjadi saksi atas segala sesuatu?
اَلَاۤ اِنَّهُمۡ فِىۡ مِرۡيَةٍ مِّنۡ لِّقَآءِ رَبِّهِمۡ‌ؕ اَلَاۤ اِنَّهٗ بِكُلِّ شَىۡءٍ مُّحِيۡطٌ
Alaaa innahum fii miryatim mil liqooa'i Rabbihim; alaaa innahuu bikulli shai'im muhiit
54. Ingatlah, bergotong-royong mereka dalam keraguan mengenai konferensi dengan Tuhan mereka. Ingatlah, bergotong-royong Dia Maha Meliputi segala sesuatu.

Related : Al-Qur'an Surat Ke-41. Qs. Fussilat (Yang Dijelaskan) 54 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-41. Qs. Fussilat (Yang Dijelaskan) 54 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"

DUKUNG KAMI

SAWER Ngopi Disini.! Merasa Terbantu Dengan artikel ini? Ayo Traktir Kopi Dengan Cara Berbagi Donasi. Agar Kami Tambah Semangat. Terimakasih :)
close
close