Al-Qur'an Surat Ke-33. Qs. Al-Ahzab (Golongan Yang Bersekutu) 73 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

Surat ke-33. QS. Al-Ahzab (Golongan yang Bersekutu) 73 ayat:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ اتَّقِ اللّٰهَ وَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Yaa aiyuhan Nabiyyut taqil laaha wa laa tuti'il kaafiriina wal munaafiqiin; innal laaha kaana 'aliiman Hakiimaa
1. Wahai Nabi! Bertakwalah terhadap Allah dan janganlah engkau menuruti (keinginan) orang-orang kafir dan orang-orang munafik. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana,

وَّاتَّبِعۡ مَا يُوۡحٰٓى اِلَيۡكَ مِنۡ رَّبِّكَ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا
Wattabi' maa yuuhaaa ilaika mir Rabbik; innal laaha kaana bimaa ta'maluuna Khabiira
2. dan ikutilah apa yang diwahyukan Tuhanmu kepadamu. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kau kerjakan,

وَّتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ‌ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا‏
Wa tawakkal 'alal laah; wa kafaa billaahi Wakiilaa
3. dan bertawakallah terhadap Allah. Dan cukuplah Allah selaku pemelihara.

مَا جَعَلَ اللّٰهُ لِرَجُلٍ مِّنۡ قَلۡبَيۡنِ فِىۡ جَوۡفِهٖ ۚ وَمَا جَعَلَ اَزۡوَاجَكُمُ الّٰٓـئِْ تُظٰهِرُوۡنَ مِنۡهُنَّ اُمَّهٰتِكُمۡ ‌ۚ وَمَا جَعَلَ اَدۡعِيَآءَكُمۡ اَبۡنَآءَكُمۡ‌ ؕ ذٰ لِكُمۡ قَوۡلُـكُمۡ بِاَ فۡوَاهِكُمۡ‌ ؕ وَاللّٰهُ يَقُوۡلُ الۡحَقَّ وَهُوَ يَهۡدِى السَّبِيۡلَ
Maa ja'alal laahu lirajulim min qalbaini fii jawfih; wa maa ja'ala azwaajakumul laaa'ii tuzaahiruuna minhunna ummahaatikum; wa maa ja'ala ad'iyaaa'akum abnaaa'akum; zaalikum qawlukum bi afwaa hikum wallaahu yaquulul haqqa wa Huwa yahdis sabiil
4. Allah tidak menyebabkan bagi seseorang dua hati dalam rongganya; dan Dia tidak menyebabkan istri-istrimu yang kau zihar itu selaku ibumu, dan Dia tidak menyebabkan anak angkatmu selaku anak kandungmu (sendiri). Yang demikian itu hanyalah perkataan di mulutmu saja. Allah menyampaikan yang bekerjsama dan Dia menampilkan jalan (yang benar).

اُدۡعُوۡهُمۡ لِاٰبَآٮِٕهِمۡ هُوَ اَقۡسَطُ عِنۡدَ اللّٰهِ‌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ تَعۡلَمُوۡۤا اٰبَآءَهُمۡ فَاِخۡوَانُكُمۡ فِى الدِّيۡنِ وَمَوَالِيۡكُمۡ‌ؕ وَ لَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ فِيۡمَاۤ اَخۡطَاۡ تُمۡ بِهٖۙ وَلٰكِنۡ مَّا تَعَمَّدَتۡ قُلُوۡبُكُمۡ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Ud'uuhum li aabaaa'ihim huwa aqsatu 'indal laah; fa illam ta'lamuuu aabaaa'ahum fa ikhwaanukum fid diini wa mawaaliikum; wa laisa 'alaikum junaahun fiimaaa akhtaatum bihii wa laakim maa ta'ammadat quluubukum; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiimaa
5. Panggillah mereka (anak angkat itu) dengan (memakai) nama bapak-bapak mereka; itulah yang adil di segi Allah, dan kalau kau tidak mengenali bapak mereka, maka (panggillah mereka sebagai) saudara-saudaramu seagama dan maula-maulamu. Dan tidak ada dosa atasmu kalau kau khilaf tentang itu, namun (yang ada dosanya) apa yang disengaja oleh hatimu. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

اَلنَّبِىُّ اَوۡلٰى بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ مِنۡ اَنۡفُسِهِمۡ‌ وَاَزۡوَاجُهٗۤ اُمَّهٰتُهُمۡ‌ ؕ وَاُولُوا الۡاَرۡحَامِ بَعۡضُهُمۡ اَوۡلٰى بِبَعۡضٍ فِىۡ كِتٰبِ اللّٰهِ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُهٰجِرِيۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ تَفۡعَلُوۡۤا اِلٰٓى اَوۡلِيٰٓٮِٕكُمۡ مَّعۡرُوۡفًا‌ ؕ كَانَ ذٰ لِكَ فِى الۡكِتٰبِ مَسۡطُوۡرًا‏
An-Nabiyyu awlaa bil mu'miniina min anfusihim wa azwaajuhuu ummahatuhum wa ulul arbaami ba'duhum awlaa biba'din fii Kitaabil laahi minal mu'meniina wal Muhaajiriina illaaa an taf'aluuu ilaaa awliyaaa'ikum ma'ruufaa; kaana zaalika fil kitaabi mastuuraa
6. Nabi itu lebih utama bagi orang-orang mukmin dibandingkan diri mereka sendiri dan istri-istrinya yakni ibu-ibu mereka. Orang-orang yang mempunyai hubungan darah satu sama lain lebih berhak (waris-mewarisi) di dalam Kitab Allah ketimbang orang-orang mukmin dan orang-orang Muhajirin, kecuali kalau kau hendak berbuat baik terhadap saudara-saudaramu (seagama). Demikianlah sudah tertulis dalam Kitab (Allah).

وَاِذۡ اَخَذۡنَا مِنَ النَّبِيّٖنَ مِيۡثَاقَهُمۡ وَمِنۡكَ وَمِنۡ نُّوۡحٍ وَّاِبۡرٰهِيۡمَ وَمُوۡسٰى وَعِيۡسَى ابۡنِ مَرۡيَمَۖ وَاَخَذۡنَا مِنۡهُمۡ مِّيۡثاقًا غَلِيۡظًا
Wa iz akhaznaa minan Nabiyyiina miisaaqahum wa minka wa min Nuuhinw wa Ibraahiima wa Muusaa wa Eesab-ni-Maryama wa akhaznaa minhum miisaaqan ghaliizaa
7. Dan (ingatlah) dikala Kami mengambil perjanjian dari para nabi dan dari engkau (sendiri), dari Nuh, Ibrahim, Musa dan Isa putra Maryam, dan Kami sudah mengambil dari mereka perjanjian yang teguh,

لِّيَسۡئَلَ الصّٰدِقِيۡنَ عَنۡ صِدۡقِهِمۡ‌ۚ وَاَعَدَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا اَ لِيۡمًا
Liyas'alas saadiqiina 'an sidqihim; wa a'adda lilkaa firiina 'azaaban aliimaa
8. mudah-mudahan Dia menanyakan terhadap orang-orang yang benar tentang kebenaran mereka. Dia menawarkan azab yang pedih bagi orang-orang kafir.

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا نِعۡمَةَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ اِذۡ جَآءَتۡكُمۡ جُنُوۡدٌ فَاَرۡسَلۡنَا عَلَيۡهِمۡ رِيۡحًا وَّجُنُوۡدًا لَّمۡ تَرَوۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ بَصِيۡرًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuz kuruu ni'matal laahi 'alaikum iz jaaa'atkm junuudun fa arsalnaa 'alaihim riihanw wa junuudal lam tarawhaa; wa kaanal laahu bimaa ta'maluuna Basiira
9. Wahai orang-orang yang beriman! Ingatlah akan lezat Allah (yang sudah dikaruniakan) kepadamu dikala bala prajurit tiba kepadamu, kemudian Kami kirimkan terhadap mereka angin tornado dan bala prajurit yang tidak sanggup terlihat olehmu. Allah Maha Melihat apa yang kau kerjakan.

اِذۡ جَآءُوۡكُمۡ مِّنۡ فَوۡقِكُمۡ وَمِنۡ اَسۡفَلَ مِنۡكُمۡ وَاِذۡ زَاغَتِ الۡاَبۡصَارُ وَبَلَغَتِ الۡقُلُوۡبُ الۡحَـنَـاجِرَ وَتَظُنُّوۡنَ بِاللّٰهِ الظُّنُوۡنَا
Iz jaaa'uukum min fawqikum wa min asfala minkum wa iz zaaghatil absaaru wa balaghatil quluubul hanaajira wa tazunnuuna billaahiz zunuunaa
10. (Yaitu) dikala mereka tiba kepadamu dari atas dan dari bawahmu, dan dikala penglihatan(mu) tertegun dan hatimu menyesak hingga ke tenggorokan dan kau berprasangka yang bukan-bukan terhadap Allah.

هُنَالِكَ ابۡتُلِىَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ وَزُلۡزِلُوۡا زِلۡزَالًا شَدِيۡدًا
Hunaalikab tuliyal mu'minuuna wa zulziluu zilzaalan shadiidaa
11. Di situlah diuji orang-orang mukmin dan digoncangkan (hatinya) dengan goncangan yang dahsyat.

وَاِذۡ يَقُوۡلُ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَالَّذِيۡنَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ مَّا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۤ اِلَّا غُرُوۡرًا
Wa iz yaquulul munaafiquuna wallaziina fii quluubihim maradum maa wa'adanal laahu wa Rasuuluhuuu illaa ghuruuraa
12. Dan (ingatlah) dikala orang-orang munafik dan orang-orang yang hatinya berpenyakit berkata, "Yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya terhadap kami cuma budi kancil belaka."

وَاِذۡ قَالَتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ يٰۤـاَهۡلَ يَثۡرِبَ لَا مُقَامَ لَكُمۡ فَارۡجِعُوۡا‌ ۚ وَيَسۡتَاۡذِنُ فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمُ النَّبِىَّ يَقُوۡلُوۡنَ اِنَّ بُيُوۡتَنَا عَوۡرَة‌ٌ  ‌ۛؕ وَمَا هِىَ بِعَوۡرَةٍ  ۛۚ اِنۡ يُّرِيۡدُوۡنَ اِلَّا فِرَارًا
Wa iz qoolat taaa'ifatum minhum yaaa ahla Yasriba laa muqoomaa lakum farji'uu; wa yastaazina fariiqum minhumun Nabiyya yaquuluuna inna buyuutanaa 'awrah; wa maa hiya bi'awratin iny yuriiduuna illaa firaaraa
13. Dan (ingatlah) dikala segolongan di antara mereka berkata, "Wahai penduduk Yasrib (Madinah)! Tidak ada daerah bagimu, maka kembalilah kamu." Dan sebagian dari mereka meminta izin terhadap Nabi (untuk kembali pulang) dengan berkata, "Sesungguhnya rumah-rumah kami terbuka (tidak ada penjaga)." Padahal rumah-rumah itu tidak terbuka, mereka hanyalah hendak lari.

وَلَوۡ دُخِلَتۡ عَلَيۡهِمۡ مِّنۡ اَقۡطَارِهَا ثُمَّ سُٮِٕلُوا الۡفِتۡنَةَ لَاٰتَوۡهَا وَمَا تَلَبَّثُوۡا بِهَاۤ اِلَّا يَسِيۡرًا
wa law dukhilat 'alaihim min aqtaarihaa summa su'ilul fitnata la aatawhaa wa maa talabbasuu bihaaa illaa yasiiraa
14. Dan kalau (Yasrib) diserang dari segala penjuru, dan mereka diminta mudah-mudahan menghasilkan kekacauan, tentu mereka mengerjakannya; dan cuma sebentar saja mereka menunggu.

وَلَقَدۡ كَانُوۡا عَاهَدُوا اللّٰهَ مِنۡ قَبۡلُ لَا يُوَلُّوۡنَ الۡاَدۡبَارَ‌ ؕ وَكَانَ عَهۡدُ اللّٰهِ مَسۡـــُٔوۡلًا
Wa laqad kaanuu 'aahadul laaha min qablu laa yuwal luunal adbaar; wa kaana 'ahdul laahi mas'uulaa
15. Dan sungguh, mereka sebelum itu sudah berjanji terhadap Allah, tidak akan berbalik ke belakang (mundur). Dan perjanjian dengan Allah akan diminta pertanggungjawabannya.

قُلْ لَّنۡ يَّنۡفَعَكُمُ الۡفِرَارُ اِنۡ فَرَرۡتُمۡ مِّنَ الۡمَوۡتِ اَوِ الۡقَتۡلِ وَاِذًا لَّا تُمَتَّعُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Qul lany y anfa'akumul firaaru in farartum minal mawti awil qatli wa izal laa tumatta'uuna illaa qaliilaa
16. Katakanlah (Muhammad), "Lari tidaklah berkhasiat bagimu, kalau kau melarikan diri dari selesai hayat atau pembunuhan, dan kalau demikian (kamu terhindar dari kematian) kau cuma akan mengecap kesenangan sebentar saja."

قُلۡ مَنۡ ذَا الَّذِىۡ يَعۡصِمُكُمۡ مِّنَ اللّٰهِ اِنۡ اَرَادَ بِكُمۡ سُوۡٓءًا اَوۡ اَرَادَ بِكُمۡ رَحۡمَةً ‌ؕ وَلَا يَجِدُوۡنَ لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا‏
Qul m an zal lazii ya'simukum minal laahi in araada bikum suuu'an aw araada bikum rahmah; wa laa yajiduuna lahum min duunil laahi waliyyanw wa laa nasiiraa
17. Katakanlah, "Siapakah yang sanggup melindungi kau dari (ketentuan) Allah kalau Dia mengharapkan kejadian atasmu atau mengharapkan rahmat untuk dirimu?" Mereka itu tidak akan menerima pelindung dan penolong selain Allah.

قَدۡ يَعۡلَمُ اللّٰهُ الۡمُعَوِّقِيۡنَ مِنۡكُمۡ وَالۡقَآٮِٕلِيۡنَ لِاِخۡوَانِهِمۡ هَلُمَّ اِلَيۡنَا‌ ۚ وَلَا يَاۡتُوۡنَ الۡبَاۡسَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Qad ya'lamul laahul mu'awwiqiina minkum walqooa'iliina li ikhwaanihim hahumma ilainaa, wa laa yaatuunal baasa illaa qaliilaa
18. Sungguh, Allah mengenali orang-orang yang menghalang-halangi di antara kau dan orang yang berkata terhadap saudara-saudaranya, "Marilah bareng kami." Tetapi mereka tiba berperang cuma sebentar,

اَشِحَّةً عَلَيۡكُمۡ ‌‌ۖۚ فَاِذَا جَآءَ الۡخَوۡفُ رَاَيۡتَهُمۡ يَنۡظُرُوۡنَ اِلَيۡكَ تَدُوۡرُ اَعۡيُنُهُمۡ كَالَّذِىۡ يُغۡشٰى عَلَيۡهِ مِنَ الۡمَوۡتِ‌ ۚ فَاِذَا ذَهَبَ الۡخَـوۡفُ سَلَقُوۡكُمۡ بِاَ لۡسِنَةٍ حِدَادٍ اَشِحَّةً عَلَى الۡخَيۡـرِ‌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَمۡ يُؤۡمِنُوۡا فَاَحۡبَطَ اللّٰهُ اَعۡمَالَهُمۡ‌ ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا‏
Ashihhatan 'alaikum faizaa jaaa'al khawfu ra aytahum yanzuruuna ilaika taduuru a'yunuhum kallazii yughshaa 'alaihi minal mawti fa izaa zahabal khawfu salquukum bi alsinatin hidaadin ashibbatan 'alal khayr; ulaaa'ika lam yu'minuu fa ahbatal laahu a'maalahu
19. mereka kikir terhadapmu. Apabila tiba panik (bahaya), kau lihat mereka itu menatap kepadamu dengan mata yang terbalik-balik menyerupai orang yang pingsan alasannya akan mati, dan apabila panik sudah hilang, mereka mencaci kau dengan pengecap yang tajam, sedang mereka kikir untuk berbuat kebaikan. Mereka itu tidak beriman, maka Allah meniadakan amalnya. Dan yang demikian itu gampang bagi Allah.

يَحۡسَبُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ لَمۡ يَذۡهَبُوۡا‌ ۚ وَاِنۡ يَّاۡتِ الۡاَحۡزَابُ يَوَدُّوۡا لَوۡ اَنَّهُمۡ بَادُوۡنَ فِى الۡاَعۡرَابِ يَسۡـاَ لُوۡنَ عَنۡ اَنۡۢبَآٮِٕكُمۡ‌ ؕ وَلَوۡ كَانُوۡا فِيۡكُمۡ مَّا قٰتَلُوۡۤا اِلَّا قَلِيۡلًا
Yahsabuunal Ahzaaba lam yazhabuu wa iny yaatil Ahzaabu yawadduu law annahum baaduuna fil A'raabi yasaluuna 'an ambaaa'ikum wa law kaanuu fiikum maa qootaluuu illaa qaliila
20. Mereka mengira (bahwa) golongan-golongan (yang bersekutu) itu belum pergi, dan kalau golongan-golongan (yang bersekutu) itu tiba kembali, tentu mereka ingin berada di dusun-dusun bahu-membahu orang Arab Badui, sambil menanyakan info tentang kamu. Dan sekiranya mereka berada bersamamu, mereka tidak akan berperang, melainkan sebentar saja.

لَقَدۡ كَانَ لَكُمۡ فِىۡ رَسُوۡلِ اللّٰهِ اُسۡوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَنۡ كَانَ يَرۡجُوا اللّٰهَ وَالۡيَوۡمَ الۡاٰخِرَ وَذَكَرَ اللّٰهَ كَثِيۡرًا
Laqad kaana lakum fii Rasuulil laahi uswatun hasanatul liman kaana yarjul laaha wal yawmal Aakhira wa azkaral laaha kasiiraa
21. Sungguh, sudah ada pada (diri) Rasulullah itu suri contoh yang bagus bagimu (yaitu) bagi orang yang mengharap (rahmat) Allah dan (kedatangan) hari Kiamat dan yang banyak mengingat Allah.

وَلَمَّا رَاَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ الۡاَحۡزَابَ ۙ قَالُوۡا هٰذَا مَا وَعَدَنَا اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ وَ صَدَقَ اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗ ۚ وَمَا زَادَهُمۡ اِلَّاۤ اِيۡمَانًـا وَّتَسۡلِيۡمًا
Wa lammaa ra al mu'minuunal Ahzaaba qooluu haaza maa wa'adanal laahu wa Rasuuluh; wa maa zaadahum illaaa iimaananw wa tasliimaa
22. Dan dikala orang-orang mukmin menyaksikan golongan-golongan (yang bersekutu) itu, mereka berkata, "Inilah yang dijanjikan Allah dan Rasul-Nya terhadap kita." Dan benarlah Allah dan Rasul-Nya. Dan yang demikian itu memperbesar keimanan dan keislaman mereka.

مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ رِجَالٌ صَدَقُوۡا مَا عَاهَدُوا اللّٰهَ عَلَيۡهِ‌ۚ فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ قَضٰى نَحۡبَهٗ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ يَّنۡتَظِرُ‌ ۖ وَمَا بَدَّلُوۡا تَبۡدِيۡلًا
Minal mu'miniina rijaalun sadaquu maa 'aahadul laaha 'alaihi faminhum man qadaa nahbahuu wa minhum mai yantaziru wa maa baddaluu tabdiilaa
23. Di antara orang-orang mukmin itu ada orang-orang yang menepati apa yang sudah mereka janjikan terhadap Allah. Dan di antara mereka ada yang gugur, dan di antara mereka ada (pula) yang menunggu-nunggu dan mereka sedikit pun tidak merubah (janjinya),

لِّيَجۡزِىَ اللّٰهُ الصّٰدِقِيۡنَ بِصِدۡقِهِمۡ وَيُعَذِّبَ الۡمُنٰفِقِيۡنَ اِنۡ شَآءَ اَوۡ يَتُوۡبَ عَلَيۡهِمۡ‌ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Li yajziyal aahus saadiqiina bisidqihim wa yu'azzibal munaafiqiina in shaaa'a aw yatuuba 'alaihim; innal laaha kaana Ghafuurar Rahiimaa
24. mudah-mudahan Allah menyodorkan respon terhadap orang-orang yang benar itu alasannya kebenarannya, dan mengazab orang munafik kalau Dia kehendaki, atau menerima tobat mereka. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

وَرَدَّ اللّٰهُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِغَيۡظِهِمۡ لَمۡ يَنَالُوۡا خَيۡرًا‌ ؕ وَكَفَى اللّٰهُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ الۡقِتَالَ‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ قَوِيًّا عَزِيۡزًا
Wa raddal laahul laziina kafaruu bighaizihim lam yanaaluu khairaa; wa kafal laahul mu'miniinal qitaal; wa kaanal laahu Qawiyyan 'Aziizaa
25. Dan Allah mengusir orang-orang kafir itu yang kondisi mereka sarat kejengkelan, alasannya mereka (juga) tidak menerima laba apa pun. Cukuplah Allah (yang menolong) menghindarkan orang-orang mukmin dalam peperangan. Dan Allah Mahakuat, Mahaperkasa.
وَاَنۡزَلَ الَّذِيۡنَ ظَاهَرُوۡهُمۡ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ مِنۡ صَيَاصِيۡهِمۡ وَقَذَفَ فِىۡ قُلُوۡبِهِمُ الرُّعۡبَ فَرِيۡقًا تَقۡتُلُوۡنَ وَتَاۡسِرُوۡنَ فَرِيۡقًا
Wa anzalal laziina zaaha ruuhum min Ahlil Kitaabi min sa yaasiihim wa qazafa fii quluubihimm mur ru'ba friiqan taqtuluuna wa taasiruuna fariiqooa
26. Dan Dia menurunkan orang-orang Ahli Kitab (Bani Quraizah) yang menolong mereka (golongan-golongan yang bersekutu) dari benteng-benteng mereka, dan Dia memasukkan rasa takut ke dalam hati mereka. Sebagian mereka kau bunuh dan sebagian lainnya kau tawan.

وَاَوۡرَثَكُمۡ اَرۡضَهُمۡ وَدِيَارَهُمۡ وَ اَمۡوَالَهُمۡ وَاَرۡضًا لَّمۡ تَطَـــُٔوۡهَا‌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرًا
Wa awrasakum ardahum wa diyaarahum wa amwaalahum wa ardal lam tata'uuhaa; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'in Qadiiraa
27. Dan Dia mewariskan kepadamu tanah-tanah, rumah-rumah dan harta benda mereka, dan (begitu pula) tanah yang belum kau injak. Dan Allah Mahakuasa terhadap segala sesuatu.

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزۡوَاجِكَ اِنۡ كُنۡتُنَّ تُرِدۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا وَزِيۡنَتَهَا فَتَعَالَيۡنَ اُمَتِّعۡكُنَّ وَاُسَرِّحۡكُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu qul li azwaajika i kuntunna turidnal hayaatad dunyaa wa ziinatahaa fata'aalaina umatti'kunna wa usarrihkunna saraahan jamiila
28. Wahai Nabi! Katakanlah terhadap istri-istrimu, "Jika kau menginginkan kehidupan di dunia dan perhiasannya, maka kemarilah mudah-mudahan kuberikan kepadamu mut‘ah dan saya ceraikan kau dengan cara yang baik."

وَاِنۡ كُنۡتُنَّ تُرِدۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَالدَّارَ الۡاٰخِرَةَ فَاِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلۡمُحۡسِنٰتِ مِنۡكُنَّ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Wa in kuntunna turidnal laaha wa Rasuulahuu wad Daaral Aakhirata fa innal laaha a'adda lil muhsinaati min kunna ajjran 'aziimaa
29. Dan kalau kau menginginkan Allah dan Rasul-Nya dan negeri akhirat, maka sesungguhnya Allah menawarkan pahala yang besar bagi siapa yang berbuat baik di antara kamu.

يٰنِسَآءَ النَّبِىِّ مَنۡ يَّاۡتِ مِنۡكُنَّ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ يُّضٰعَفۡ لَهَا الۡعَذَابُ ضِعۡفَيۡنِ ‌ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا
Yaa nisaaa'an Nabiyyi mai yaati minkunna bifaa hishatim mubaiyinatiny yudaa'af lahal 'azaabu di'fain wa kaana zaalika 'alal laahi yasiira
30. Wahai istri-istri Nabi! Barangsiapa di antara kau yang melakukan perbuatan keji yang nyata, tentu azabnya akan dilipatgandakan dua kali lipat kepadanya. Dan yang demikian itu, gampang bagi Allah.

وَمَنۡ يَّقۡنُتۡ مِنۡكُنَّ لِلّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَتَعۡمَلۡ صَالِحًـا نُّؤۡتِهَـآ اَجۡرَهَا مَرَّتَيۡنِۙ وَاَعۡتَدۡنَا لَهَا رِزۡقًا كَرِيۡمًا
Wa mai yaqnut minkunna lillaahi wa Rasuulihii wa ta'mal saalihan nu'tihaaa ajrahaa marratayni wa a'tadnaa lahaa rizqan kariima
31. Dan barangsiapa di antara kau (istri-istri Nabi) tetap taat terhadap Allah dan Rasul-Nya dan melakukan kebajikan, tentu Kami berikan pahala kepadanya dua kali lipat dan Kami sediakan rezeki yang mulia baginya.

يٰنِسَآءَ النَّبِىِّ لَسۡتُنَّ كَاَحَدٍ مِّنَ النِّسَآءِ اِنِ اتَّقَيۡتُنَّ فَلَا تَخۡضَعۡنَ بِالۡقَوۡلِ فَيَـطۡمَعَ الَّذِىۡ فِىۡ قَلۡبِهٖ مَرَضٌ وَّقُلۡنَ قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا
Yaa nisaaa'an Nabiyyi lastunna ka ahadim minan nisaaa'i init taqaitunna falaa takhda'na bilqawli fa yatma'al lazii fii qalbihii maradunw wa qulna qawlam ma'ruufaa
32. Wahai istri-istri Nabi! Kamu tidak menyerupai perempuan-perempuan yang lain, kalau kau bertakwa. Maka janganlah kau tunduk (melemah lembutkan suara) dalam mengatakan sehingga bangun nafsu orang yang ada penyakit dalam hatinya, dan ucapkanlah perkataan yang baik.

وَقَرۡنَ فِىۡ بُيُوۡتِكُنَّ وَلَا تَبَـرَّجۡنَ تَبَرُّجَ الۡجَاهِلِيَّةِ الۡاُوۡلٰى وَاَقِمۡنَ الصَّلٰوةَ وَاٰتِيۡنَ الزَّكٰوةَ وَاَطِعۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ ؕ اِنَّمَا يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُذۡهِبَ عَنۡكُمُ الرِّجۡسَ اَهۡلَ الۡبَيۡتِ وَيُطَهِّرَكُمۡ تَطۡهِيۡرًا
Wa qarna fii bu yuu tikunna wa laa tabarrajna tabarrujal Jaahiliyyatil uulaa wa aqimnas Salaata w aaatiinaz Zakaata wa ati'nal laaha wa Rasuulah; innamaa yuriidul laahu liyuzhiba 'ankumur rijsa Ahlal Bayti wa yutahhirakum tathiiraa
33. Dan hendaklah kau tetap di rumahmu dan janganlah kau berhias dan (bertingkah laku) menyerupai orang-orang jahiliah dahulu, dan laksanakanlah shalat, tunaikanlah zakat dan taatilah Allah dan Rasul-Nya. Sesungguhnya Allah bermaksud hendak menetralisir dosa dari kamu, wahai ahlulbait dan membersihkan kau sebersih-bersihnya.

وَاذۡكُرۡنَ مَا يُتۡلٰى فِىۡ بُيُوۡتِكُنَّ مِنۡ اٰيٰتِ اللّٰهِ وَالۡحِكۡمَةِؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ لَطِيۡفًا خَبِيۡرًا
Wazkurna maa yutlaa fii bu yuutikunna min aayaatil laahi wal Hikmah; innal laaha kaana latiifan Khabiira
34. Dan camkan apa yang dibacakan di rumahmu dari ayat-ayat Allah dan pesan yang tersirat (sunnah Nabimu). Sungguh, Allah Mahalembut, Maha Mengetahui.

اِنَّ الۡمُسۡلِمِيۡنَ وَالۡمُسۡلِمٰتِ وَالۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ وَالۡقٰنِتِيۡنَ وَالۡقٰنِتٰتِ وَالصّٰدِقِيۡنَ وَالصّٰدِقٰتِ وَالصّٰبِرِيۡنَ وَالصّٰبِرٰتِ وَالۡخٰشِعِيۡنَ وَالۡخٰشِعٰتِ وَالۡمُتَصَدِّقِيۡنَ وَ الۡمُتَصَدِّقٰتِ وَالصَّآٮِٕمِيۡنَ وَالصّٰٓٮِٕمٰتِ وَالۡحٰـفِظِيۡنَ فُرُوۡجَهُمۡ وَالۡحٰـفِظٰتِ وَالذّٰكِرِيۡنَ اللّٰهَ كَثِيۡرًا وَّ الذّٰكِرٰتِ ۙ اَعَدَّ اللّٰهُ لَهُمۡ مَّغۡفِرَةً وَّاَجۡرًا عَظِيۡمًا
Innal muslimiina wal muslimaati wal mu'miniina wal mu'minaati walqoonitiina walqoonitaati wassaadiqiina wassaadiqooti wassaabiriina wassaabiraati walkhaashi'iina walkhaashi'aati walmutasaddiqiina walmutasaddiqooti wassaaa'imiina wassaaa'imaati walhaafizii
35. Sungguh, pria dan wanita muslim, pria dan wanita mukmin, pria dan wanita yang tetap dalam ketaatannya, pria dan wanita yang benar, pria dan wanita yang sabar, pria dan wanita yang khusyuk, pria dan wanita yang bersedekah, pria dan wanita yang berpuasa, pria dan wanita yang memelihara kehormatannya, pria dan wanita yang banyak menyebut (nama) Allah, Allah sudah menawarkan untuk mereka ampunan dan pahala yang besar.

وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ وَّلَا مُؤۡمِنَةٍ اِذَا قَضَى اللّٰهُ وَرَسُوۡلُهٗۤ اَمۡرًا اَنۡ يَّكُوۡنَ لَهُمُ الۡخِيَرَةُ مِنۡ اَمۡرِهِمۡ ؕ وَمَنۡ يَّعۡصِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلٰلًا مُّبِيۡنًا
Wa maa kaana limu'mininw wa laa mu'minatin izaa qadal laahu wa Rasuuluhuuu amran ai yakuuna lahumul khiyaratu min amrihim; wa mai ya'sil laaha wa Rasuulahuu faqad dalla dalaalam mubiinaa
36. Dan tidaklah patut bagi pria yang mukmin dan wanita yang mukmin, apabila Allah dan Rasul-Nya sudah menegaskan sebuah ketetapan, akan ada opsi (yang lain) bagi mereka tentang kendala mereka. Dan barangsiapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya, maka sungguh, beliau sudah tersesat, dengan kesesatan yang nyata.

وَاِذۡ تَقُوۡلُ لِلَّذِىۡۤ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَاَنۡعَمۡتَ عَلَيۡهِ اَمۡسِكۡ عَلَيۡكَ زَوۡجَكَ وَاتَّقِ اللّٰهَ وَتُخۡفِىۡ فِىۡ نَفۡسِكَ مَا اللّٰهُ مُبۡدِيۡهِ وَتَخۡشَى النَّاسَ ‌ۚ وَاللّٰهُ اَحَقُّ اَنۡ تَخۡشٰٮهُ ؕ فَلَمَّا قَضٰى زَيۡدٌ مِّنۡهَا وَطَرًا زَوَّجۡنٰكَهَا لِكَىۡ لَا يَكُوۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ حَرَجٌ فِىۡۤ اَزۡوَاجِ اَدۡعِيَآٮِٕهِمۡ اِذَا قَضَوۡا مِنۡهُنَّ وَطَرًا ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ مَفۡعُوۡلًا
Wa iz taquulu lillaziii an'amal laahu 'alaihi wa an'amta 'alaihi amsik 'alaika zawjaka wattaqil laaha wa tukhfii fii nafsika mal laahu mubdiihi wa takhshan naasa wallaahu ahaqqu an takhshaah; falammaa qadaa Zaidum minhaa wataran zawwajnaa kahaa likay laa
37. Dan (ingatlah), dikala engkau (Muhammad) berkata terhadap orang yang sudah diberi lezat oleh Allah dan engkau (juga) sudah memberi lezat kepadanya, "Pertahankanlah terus istrimu dan bertakwalah terhadap Allah," sedang engkau menyembunyikan di dalam hatimu apa yang mau dinyatakan oleh Allah, dan engkau takut terhadap manusia, padahal Allah lebih berhak engkau takuti. Maka dikala Zaid sudah mengakhiri kebutuhan terhadap istrinya (menceraikannya), Kami nikahkan engkau dengan beliau (Zainab) mudah-mudahan tidak ada keberatan bagi orang mukmin untuk (menikahi) istri-istri belum dewasa angkat mereka, apabila belum dewasa angkat itu sudah menyelesaikan keperluannya terhadap istrinya. Dan ketetapan Allah itu tentu terjadi.

مَا كَانَ عَلَى النَّبِىِّ مِنۡ حَرَجٍ فِيۡمَا فَرَضَ اللّٰهُ لهٗ ؕ سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُ ؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ قَدَرًا مَّقۡدُوۡرَا
Maa kaana 'alan nabiyyyi min harajin fiimaa faradal laahu lahuu sunnatal laahi fil laziina khalaw min qabl; wa kaana amrul laahi qadaram maqduuraa
38. Tidak ada keberatan apa pun pada Nabi tentang apa yang sudah ditetapkan Allah baginya. (Allah sudah menegaskan yang demikian) selaku sunnah Allah pada nabi-nabi yang sudah terdahulu. Dan ketetapan Allah itu sebuah ketetapan yang tentu berlaku,

اۨلَّذِيۡنَ يُبَـلِّـغُوۡنَ رِسٰلٰتِ اللّٰهِ وَيَخۡشَوۡنَهٗ وَلَا يَخۡشَوۡنَ اَحَدًا اِلَّا اللّٰهَ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيۡبًا‏
Allaziina yuballighuuna Risaalaatil laahi wa yakhshaw nahuu wa laa yakkhshawna ahadan illal laah; wa kafaa billaahi Hasiibaa
39. (yaitu) orang-orang yang menyodorkan risalah-risalah Allah, mereka takut kepada-Nya dan tidak merasa khawatir terhadap semua orang selain terhadap Allah. Dan cukuplah Allah selaku pembuat perhitungan.

مَا كَانَ مُحَمَّدٌ اَبَآ اَحَدٍ مِّنۡ رِّجَالِكُمۡ وَلٰـكِنۡ رَّسُوۡلَ اللّٰهِ وَخَاتَمَ النَّبِيّٖنَ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا
Maa kaana Muhammmadun abaaa ahadim mir rijaalikum wa laakir Rasuulal laahi wa Khaataman Nabiyyiin; wa kaanal laahu bikulli shai'in 'Aliima
40. Muhammad itu bukanlah bapak dari seseorang di antara kamu, namun beliau yakni delegasi Allah dan epilog para nabi. Dan Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اذۡكُرُوۡا اللّٰهَ ذِكۡرًا كَثِيۡرًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuz kurul laaha zikran kasiira
41. Wahai orang-orang yang beriman! Ingatlah terhadap Allah, dengan mengingat (nama-Nya) sebanyak-banyaknya,

وَّ سَبِّحُوۡهُ بُكۡرَةً وَّاَصِيۡلًا
Wa sabbihuuhu bukratanw wa asiila
42. dan bertasbihlah kepada-Nya pada waktu pagi dan petang.

هُوَ الَّذِىۡ يُصَلِّىۡ عَلَيۡكُمۡ وَمَلٰٓٮِٕكَتُهٗ لِيُخۡرِجَكُمۡ مِّنَ الظُّلُمٰتِ اِلَى النُّوۡرِ ؕ وَكَانَ بِالۡمُؤۡمِنِيۡنَ رَحِيۡمًا
Huwal lazii yusallii 'alaikum wa malaaa'ikatuhuu liyukhrijakum minazzulumaati ilan-nuur wa kaana bilmu'miniina Rahiimaa
43. Dialah yang memberi rahmat kepadamu dan para malaikat-Nya (memohonkan ampunan untukmu), mudah-mudahan Dia mengeluarkan kau dari kegelapan terhadap cahaya (yang terang). Dan Dia Maha Penyayang terhadap orang-orang yang beriman.

تَحِيَّتُهُمۡ يَوۡمَ يَلۡقَوۡنَهٗ سَلٰمٌ ۖۚ وَاَعَدَّ لَهُمۡ اَجۡرًا كَرِيۡمًا
Tahiyyatuhum Yawma yalqawnahuu salaamunw wa a'adda lahum ajran kariimaa
44. Penghormatan mereka (orang-orang mukmin itu) dikala mereka menemui-Nya ialah, "Salam," dan Dia menawarkan pahala yang mulia bagi mereka.

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ شَاهِدًا وَّمُبَشِّرًا وَّنَذِيۡرًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa arsalnaaka shaahidanw wa mubashshiranw wa naziiraa
45. Wahai Nabi! Sesungguhnya Kami mengutusmu untuk menjadi saksi, pembawa kabar besar hati dan pemberi peringatan,

وَّدَاعِيًا اِلَى اللّٰهِ بِاِذۡنِهٖ وَسِرَاجًا مُّنِيۡرًا
Wa daa'iyan ilal laahi bi iznihii wa siraajam muniiraa
46. dan untuk menjadi penyeru terhadap (agama) Allah dengan izin-Nya dan selaku cahaya yang menerangi.

وَبَشِّرِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ بِاَنَّ لَهُمۡ مِّنَ اللّٰهِ فَضۡلًا كَبِيۡرًا
Wa bashshiril mu'miniina bi annna lahum minal laahi fadlan kabiira
47. Dan sampaikanlah kabar besar hati terhadap orang-orang mukmin bahwa sesungguhnya bagi mereka karunia yang besar dari Allah.

وَلَا تُطِعِ الۡكٰفِرِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ وَدَعۡ اَذٰٮهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا
Wa laa tuti'il kaafiriina walmunaafiqiina wa da'azaahum wa tawakkal 'alallaah; wa kafaa billaahi Wakiilaa
48. Dan janganlah engkau (Muhammad) menuruti orang-orang kafir dan orang-orang munafik itu, janganlah engkau hiraukan gangguan mereka dan bertawakallah terhadap Allah. Dan cukuplah Allah selaku pelindung.

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا نَكَحۡتُمُ الۡمُؤۡمِنٰتِ ثُمَّ طَلَّقۡتُمُوۡهُنَّ مِنۡ قَبۡلِ اَنۡ تَمَسُّوۡهُنَّ فَمَا لَـكُمۡ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ عِدَّةٍ تَعۡتَدُّوۡنَهَا ۚ فَمَتِّعُوۡهُنَّ وَسَرِّحُوۡهُنَّ سَرَاحًا جَمِيۡلًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuuu izaa nakahtumul mu'minaati summa tallaqtu muuhunna min qabli an tamas suuhunna famaa lakum 'alaihinna min 'iddatin ta'tadduunahaa famatti'uuhunna wa sarri huuhunna saraahan jamiilaa
49. Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kau menikahi perempuan-perempuan mukmin, kemudian kau ceraikan mereka sebelum kau mencampurinya maka tidak ada masa idah atas mereka yang perlu kau perhitungkan. Namun berilah mereka mut’ah dan lepaskanlah mereka itu dengan cara yang sebaik-baiknya.

يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ اِنَّاۤ اَحۡلَلۡنَا لَـكَ اَزۡوَاجَكَ الّٰتِىۡۤ اٰتَيۡتَ اُجُوۡرَهُنَّ وَمَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ مِمَّاۤ اَفَآءَ اللّٰهُ عَلَيۡكَ وَبَنٰتِ عَمِّكَ وَبَنٰتِ عَمّٰتِكَ وَبَنٰتِ خَالِكَ وَبَنٰتِ خٰلٰتِكَ الّٰتِىۡ هَاجَرۡنَ مَعَكَ وَامۡرَاَةً مُّؤۡمِنَةً اِنۡ وَّهَبَتۡ نَفۡسَهَا لِلنَّبِىِّ اِنۡ اَرَادَ النَّبِىُّ اَنۡ يَّسۡتَـنۡكِحَهَا خَالِصَةً لَّـكَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ قَدۡ عَلِمۡنَا مَا فَرَضۡنَا عَلَيۡهِمۡ فِىۡۤ اَزۡوَاجِهِمۡ وَمَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ لِكَيۡلَا يَكُوۡنَ عَلَيۡكَ حَرَجٌ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu innaaa ahlalnaa laka azwaa jakal laatii aayaita ujuura hunna wa maa malakat yamiinuka mimmaaa afaaa'al laahu 'alaika wa banaati 'ammika wa banaati 'ammaatika wa banaati khaalika wa banaati khaalaa tikal laatii haajarna ma'aka wamra at
50. Wahai Nabi! Sesungguhnya Kami sudah menghalalkan bagimu istri-istrimu yang sudah engkau berikan maskawinnya dan hamba sahaya yang engkau miliki, tergolong apa yang engkau temukan dalam pertempuran yang dikaruniakan Allah untukmu, dan (demikian pula) belum dewasa wanita dari kerabat pria bapakmu, belum dewasa wanita dari kerabat wanita bapakmu, belum dewasa wanita dari kerabat pria ibumu dan belum dewasa wanita dari kerabat wanita ibumu yang turut hijrah bersamamu, dan wanita mukmin yang menyerahkan dirinya terhadap Nabi kalau Nabi ingin menikahinya, selaku kekhususan bagimu, bukan untuk semua orang mukmin. Kami sudah mengenali apa yang Kami wajibkan terhadap mereka tentang istri-istri mereka dan hamba sahaya yang mereka miliki mudah-mudahan tidak menjadi kesempitan bagimu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

تُرۡجِىۡ مَنۡ تَشَآءُ مِنۡهُنَّ وَتُـــْٔوِىۡۤ اِلَيۡكَ مَنۡ تَشَآءُ ؕ وَمَنِ ابۡتَغَيۡتَ مِمَّنۡ عَزَلۡتَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكَ ؕ ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ تَقَرَّ اَعۡيُنُهُنَّ وَلَا يَحۡزَنَّ وَيَرۡضَيۡنَ بِمَاۤ اٰتَيۡتَهُنَّ كُلُّهُنَّ ؕ وَاللّٰهُ يَعۡلَمُ مَا فِىۡ قُلُوۡبِكُمۡ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَلِيۡمًا
Turjii man tashaaa'u minhunna wa tu'wiii ilaika man tashaaa'u wa manibta ghaita mimman 'azalta falaa junaaha 'alaik; zaalika adnaaa an taqarra a'yunuhunna wa laa yahzanna wa yardaina bimaa aataitahunna kulluhunn; wal laahu ya'lamu maa fii quluu bikum; wa
51. Engkau boleh menangguhkan (menggauli) siapa yang engkau kehendaki di antara mereka (para istrimu) dan (boleh pula) menggauli siapa (di antara mereka) yang engkau kehendaki. Dan siapa yang engkau ingini untuk menggaulinya kembali dari istri-istrimu yang sudah engkau sisihkan, maka tidak ada dosa bagimu. Yang demikian itu lebih akrab untuk ketenangan hati mereka, dan mereka tidak merasa sedih, dan mereka rela dengan apa yang sudah engkau berikan terhadap mereka semuanya. Dan Allah mengenali apa yang (tersimpan) dalam hatimu. Dan Allah Maha Mengetahui, Maha Penyantun.

لَا يَحِلُّ لَـكَ النِّسَآءُ مِنۡۢ بَعۡدُ وَلَاۤ اَنۡ تَبَدَّلَ بِهِنَّ مِنۡ اَزۡوَاجٍ وَّلَوۡ اَعۡجَبَكَ حُسۡنُهُنَّ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ يَمِيۡنُكَ‌ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ رَّقِيۡبًا
Laa yahillu lakan nisaaa'u mim ba'du wa laaa an tabaddala bihinna min azwaajinw wa law ajabaka husnuhunna illaa maa malakat yamiinukk; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'ir Raqiiba
52. Tidak halal bagimu (Muhammad) menikahi perempuan-perempuan (lain) sehabis itu, dan dilarang (pula) merubah mereka dengan istri-istri (yang lain), walaupun kecantikannya menawan hatimu kecuali perempuan-perempuan (hamba sahaya) yang engkau miliki. Dan Allah Maha Mengawasi segala sesuatu.

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَدۡخُلُوۡا بُيُوۡتَ النَّبِىِّ اِلَّاۤ اَنۡ يُّؤۡذَنَ لَـكُمۡ اِلٰى طَعَامٍ غَيۡرَ نٰظِرِيۡنَ اِنٰٮهُ وَلٰـكِنۡ اِذَا دُعِيۡتُمۡ فَادۡخُلُوۡا فَاِذَا طَعِمۡتُمۡ فَانْتَشِرُوۡا وَلَا مُسۡتَاۡنِسِيۡنَ لِحَـدِيۡثٍ ؕ اِنَّ ذٰلِكُمۡ كَانَ يُؤۡذِى النَّبِىَّ فَيَسۡتَحۡىٖ مِنۡكُمۡ وَاللّٰهُ لَا يَسۡتَحۡىٖ مِنَ الۡحَـقِّ ؕ وَاِذَا سَاَ لۡتُمُوۡهُنَّ مَتَاعًا فَسۡـَٔـــلُوۡهُنَّ مِنۡ وَّرَآءِ حِجَابٍ ؕ ذٰ لِكُمۡ اَطۡهَرُ لِقُلُوۡبِكُمۡ وَقُلُوۡبِهِنَّ ؕ وَمَا كَانَ لَـكُمۡ اَنۡ تُؤۡذُوۡا رَسُوۡلَ اللّٰهِ وَلَاۤ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡۤا اَزۡوَاجَهٗ مِنۡۢ بَعۡدِهٖۤ اَبَدًا ؕ اِنَّ ذٰ لِكُمۡ كَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ عَظِيۡمًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa tadkhuluu bu yuutan Nabiyyi ilaaa ai yu'zana lakum ilaa ta'aamin ghaira naaziriina inaahu wa laakin izaa du'iitum fadkhuluu fa izaa ta'imtum fantashiruu wa laa mustaanisiina lihadiis; inna zaalikum kaana yu'zin Nabiyya fa
53. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kau memasuki rumah-rumah Nabi kecuali kalau kau diizinkan untuk makan tanpa menanti waktu masak (makanannya), namun kalau kau diundang maka masuklah dan apabila kau selesai makan, keluarlah kau tanpa memperpanjang percakapan. Sesungguhnya yang demikian itu yakni mengusik Nabi sehingga beliau (Nabi) aib kepadamu (untuk menyuruhmu keluar), dan Allah tidak aib (menerangkan) yang benar. Apabila kau meminta sesuatu (keperluan) terhadap mereka (istri-istri Nabi), maka mintalah dari belakang tabir. (Cara) yang demikian itu lebih suci bagi hatimu dan hati mereka. Dan dilarang kau menyakiti (hati) Rasulullah dan dilarang (pula) menikahi istri-istrinya selama-lamanya sehabis (Nabi wafat). Sungguh, yang demikian itu sungguh besar (dosanya) di segi Allah.

اِنۡ تُبۡدُوۡا شَيۡـًٔـا اَوۡ تُخۡفُوۡهُ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا
In tubduu shai'an aw tukhfuuhu fa innal laaha kaana bikulli shai'in 'Aliimaa
54. Jika kau menyatakan sesuatu atau menyembunyikannya, maka sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.

لَا جُنَاحَ عَلَيۡهِنَّ فِىۡۤ اٰبَآٮِٕهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآٮِٕهِنَّ وَلَاۤ اِخۡوَانِهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآءِ اِخۡوَانِهِنَّ وَلَاۤ اَبۡنَآءِ اَخَوٰتِهِنَّ وَلَا نِسَآٮِٕهِنَّ وَلَا مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُنَّ ۚ وَاتَّقِيۡنَ اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدًا‏
Laa junaaha 'alaihinna fiii aabaaa'ihinna wa laaa abnaaa'ihinna wa laaa ikhwaanihinnna wa laaa abnaaa'i ikhwaanihinna wa laaa abnaaa'i akhawaatihinna wa laa nisaaa'i hinna wa laa Maa malakat aimaanuhunn; wattaqiinal laah; innal laaha kaana 'alaa kulli sha
55. Tidak ada dosa atas istri-istri Nabi (untuk berjumpa tanpa tabir) dengan bapak-bapak mereka, anak pria mereka, kerabat pria mereka, anak pria dari kerabat pria mereka, anak pria dari kerabat wanita mereka, perempuan-perempuan mereka (yang beriman) dan hamba sahaya yang mereka miliki, dan bertakwalah kau (istri-istri Nabi) terhadap Allah. Sungguh, Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.

اِنَّ اللّٰهَ وَمَلٰٓٮِٕكَتَهٗ يُصَلُّوۡنَ عَلَى النَّبِىِّ ؕ يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا صَلُّوۡا عَلَيۡهِ وَسَلِّمُوۡا تَسۡلِيۡمًا‏
Innal laaha wa malaaa'i katahuu yusalluuna 'alan Nabiyy; yaaa aiyuhal laziina aamanuu salluu 'alaihi wa sallimuu tasliimaa
56. Sesungguhnya Allah dan para malaikat-Nya bersalawat untuk Nabi. Wahai orang-orang yang beriman! Bersalawatlah kau untuk Nabi dan ucapkanlah salam dengan sarat penghormatan kepadanya.

اِنَّ الَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ فِى الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ وَاَعَدَّ لَهُمۡ عَذَابًا مُّهِيۡنًا
Innal laziina yu'zuunal laaha wa Rasuulahuu la'anahumul laahu fid dunyaa wal Aakhirati wa a'adda lahum 'azaabam muhiinaa
57. Sesungguhnya (terhadap) orang-orang yang menyakiti Allah dan Rasul-Nya, Allah akan melaknatnya di dunia dan di akhirat, dan menawarkan azab yang menghinakan bagi mereka.

وَالَّذِيۡنَ يُؤۡذُوۡنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِ بِغَيۡرِ مَا اكۡتَسَبُوۡا فَقَدِ احۡتَمَلُوۡا بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا
Wallaziina yu'zuunal mu'miniina almu'manaati bighairi mak tasabuu faqadih tamaluu buhtaananw wa ismam mubiinaa
58. Dan orang-orang yang menyakiti orang-orang mukmin pria dan perempuan, tanpa ada kesalahan yang mereka perbuat, maka sungguh, mereka sudah memikul kebohongan dan dosa yang nyata.

يٰۤـاَيُّهَا النَّبِىُّ قُلْ لِّاَزۡوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَآءِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ يُدۡنِيۡنَ عَلَيۡهِنَّ مِنۡ جَلَابِيۡبِهِنَّ ؕ ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَنۡ يُّعۡرَفۡنَ فَلَا يُؤۡذَيۡنَ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Yaaa aiyuhan Nabiyyu qul li azwaajika wa banaatika wa nisaaa'il mu'miniina yudniina 'alaihinna min jalaabii bihinn; zaalika adnaaa ai yu'rafna falaa yu'zain; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiimaa
59. Wahai Nabi! Katakanlah terhadap istri-istrimu, belum dewasa perempuanmu dan istri-istri orang mukmin, "Hendaklah mereka menutupkan jilbabnya ke seluruh badan mereka." Yang demikian itu mudah-mudahan mereka lebih gampang untuk dikenali, sehingga mereka tidak diganggu. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

لَٮِٕنۡ لَّمۡ يَنۡتَهِ الۡمُنٰفِقُوۡنَ وَ الَّذِيۡنَ فِى قُلُوۡبِهِمۡ مَّرَضٌ وَّالۡمُرۡجِفُوۡنَ فِى الۡمَدِيۡنَةِ لَـنُغۡرِيَـنَّكَ بِهِمۡ ثُمَّ لَا يُجَاوِرُوۡنَكَ فِيۡهَاۤ اِلَّا قَلِيۡلًا
La'il lam yantahil munaafiquuna wallaziina fii quluubihim maradunw walmur jifuuna fil madiinati lanughri yannaka bihim summa laa yujaawiruunaka fiihaaa illaa qaliila
60. Sungguh, kalau orang-orang munafik, orang-orang yang berpenyakit dalam hatinya dan orang-orang yang berbagi kabar bohong di Madinah tidak berhenti (dari menyakitimu), tentu Kami perintahkan engkau (untuk memerangi) mereka, kemudian mereka tidak lagi menjadi tetanggamu (di Madinah) kecuali sebentar,

مَّلۡـعُوۡنِيۡنَ ‌ۛۚ اَيۡنَمَا ثُقِفُوۡۤا اُخِذُوۡا وَقُتِّلُوۡا تَقۡتِيۡلًا
Mal'uuniina ainamaa suqifuu ukhizuu wa quttiluu taqtiilaa
61. dalam kondisi terlaknat. Di mana saja mereka dijumpai, mereka akan ditangkap dan dibunuh tanpa ampun.

سُنَّةَ اللّٰهِ فِى الَّذِيۡنَ خَلَوۡا مِنۡ قَبۡلُۚ وَلَنۡ تَجِدَ لِسُنَّةِ اللّٰهِ تَبۡدِيۡلًا
Sunnatal laahi fil laziina khalaw min qablu wa lan tajida lisunnatil laahi tabdiilaa
62. Sebagai sunnah Allah yang (berlaku juga) bagi orang-orang yang sudah terdahulu sebelum(mu), dan engkau tidak akan mendapati pergantian pada sunnah Allah.

يَسۡـــَٔلُكَ النَّاسُ عَنِ السَّاعَةِؕ قُلۡ اِنَّمَا عِلۡمُهَا عِنۡدَ اللّٰهِؕ وَمَا يُدۡرِيۡكَ لَعَلَّ السَّاعَةَ تَكُوۡنُ قَرِيۡبًا
Yas'alukan naasu 'anis Saa'ati qul innamaa 'ilmuhaa 'indal laah; wa maa yudriika la'allas Saa'ata takuunu qariibaa
63. Manusia mengajukan pertanyaan kepadamu (Muhammad) tentang hari Kiamat. Katakanlah, "Ilmu tentang hari Kiamat itu cuma di segi Allah." Dan tahukah engkau, boleh jadi hari Kiamat itu sudah akrab waktunya.

اِنَّ اللّٰهَ لَعَنَ الۡكٰفِرِيۡنَ وَاَعَدَّ لَهُمۡ سَعِيۡرًا
Innal laaha la'anal kaafiriina wa a'adda lahum sa'iiraa
64. Sungguh, Allah melaknat orang-orang kafir dan menawarkan bagi mereka api yang menyala-nyala (neraka),

خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ۚ لَا يَجِدُوۡنَ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا
Khaalidiina fiihaaa abadaa, laa yajiduuna waliyyanw wa laa nasiiraa
65. mereka kekal di dalamnya selama-lamanya; mereka tidak akan menerima pelindung dan penolong.

يَوۡمَ تُقَلَّبُ وُجُوۡهُهُمۡ فِى النَّارِ يَقُوۡلُوۡنَ يٰلَيۡتَـنَاۤ اَطَعۡنَا اللّٰهَ وَاَطَعۡنَا الرَّسُوۡلَا
Yawma tuqallabu wujuuhuhum fin Naari yaquuluuna yaa laitanaaa ata'nal laaha wa ata'nar Rasuulaa
66. Pada hari (ketika) wajah mereka dibolak-balikkan dalam neraka, mereka berkata, "Wahai, kiranya dulu kami taat terhadap Allah dan taat (pula) terhadap Rasul."

وَقَالُوۡا رَبَّنَاۤ اِنَّاۤ اَطَعۡنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَاَضَلُّوۡنَا السَّبِيۡلَا
Wa qooluu Rabbanaaa innaaa ata'naa saadatanaa wa kubaraaa'anaa fa adalluunas sabiilaa
67. Dan mereka berkata, "Ya Tuhan kami, sesungguhnya kami sudah menaati para pemimpin dan para pembesar kami, kemudian mereka menyesatkan kami dari jalan (yang benar).

رَبَّنَاۤ اٰتِهِمۡ ضِعۡفَيۡنِ مِنَ الۡعَذَابِ وَالۡعَنۡهُمۡ لَعۡنًا كَبِيۡرًا
Rabbanaaa aatihim di'fai ni minal 'azaabi wal'anhum la nan kabiira
68. Ya Tuhan kami, timpakanlah terhadap mereka azab dua kali lipat dan laknatlah mereka dengan laknat yang besar."

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَكُوۡنُوۡا كَالَّذِيۡنَ اٰذَوۡا مُوۡسٰى فَبَـرَّاَهُ اللّٰهُ مِمَّا قَالُوۡا ؕ وَكَانَ عِنۡدَ اللّٰهِ وَجِيۡهًا
yaa aiyuhal laziina aamanuu las takuunuu kalla ziina aazaw Muusaa fa barra ahul laahu mimmmaa qooluu; wa kaana 'indal laahi wajiihaa
69. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kau menyerupai orang-orang yang menyakiti Musa, maka Allah membersihkannya dari tuduhan-tuduhan yang mereka lontarkan. Dan beliau seorang yang mempunyai kedudukan terhormat di segi Allah.

يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا سَدِيۡدًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanut taqul laaha wa quuluu qawlan sadiidaa
70. Wahai orang-orang yang beriman! Bertakwalah kau terhadap Allah dan ucapkanlah perkataan yang benar,

يُّصۡلِحۡ لَـكُمۡ اَعۡمَالَـكُمۡ وَيَغۡفِرۡ لَـكُمۡ ذُنُوۡبَكُمۡؕ وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ فَقَدۡ فَازَ فَوۡزًا عَظِيۡمًا
Yuslih lakum a'maalakum wa yaghfir lakum zunuubakum; wa mai yuti'il laaha wa Rasuulahuu faqad faaza fawzan 'aziimaa
71. tentu Allah akan memperbaiki amal-amalmu dan mengampuni dosa-dosamu. Dan barangsiapa menaati Allah dan Rasul-Nya, maka sungguh, beliau menang dengan kemenangan yang agung.

اِنَّا عَرَضۡنَا الۡاَمَانَةَ عَلَى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ وَالۡجِبَالِ فَاَبَيۡنَ اَنۡ يَّحۡمِلۡنَهَا وَاَشۡفَقۡنَ مِنۡهَا وَ حَمَلَهَا الۡاِنۡسَانُؕ اِنَّهٗ كَانَ ظَلُوۡمًا جَهُوۡلًا
Innaa 'aradnal amaanata 'alas samaawaati walardi wal jibaali fa abaina ai yahmil nahaa wa ashfaqna minhaa wa hamalahal insaanu innahuu kaana zaluuman jahuulaa
72. Sesungguhnya Kami sudah menyodorkan amanat terhadap langit, bumi dan gunung-gunung; namun seluruhnya enggan untuk memikul amanat itu dan mereka kalut tidak akan melaksanakannya (berat), kemudian dipikullah amanat itu oleh manusia. Sungguh, insan itu sungguh zhalim dan sungguh bodoh,

لِّيُعَذِّبَ اللّٰهُ الۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡمُنٰفِقٰتِ وَالۡمُشۡرِكِيۡنَ وَالۡمُشۡرِكٰتِ وَيَتُوۡبَ اللّٰهُ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ وَالۡمُؤۡمِنٰتِؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Liyu 'azzibal laahul munaafiqiina wal munaafiqooti walmushrikiina wal mushrikaati wa yatuubal laahu 'alal mu'miniina walmu'minaat; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiima
73. sehingga Allah akan mengazab orang-orang munafik pria dan perempuan, orang-orang musyrik, pria dan perempuan; dan Allah akan menerima tobat orang-orang mukmin pria dan perempuan. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.

Related : Al-Qur'an Surat Ke-33. Qs. Al-Ahzab (Golongan Yang Bersekutu) 73 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-33. Qs. Al-Ahzab (Golongan Yang Bersekutu) 73 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"

DUKUNG KAMI

SAWER Ngopi Disini.! Merasa Terbantu Dengan artikel ini? Ayo Traktir Kopi Dengan Cara Berbagi Donasi. Agar Kami Tambah Semangat. Terimakasih :)
close
close