Surat ke-4. QS. An-Nisa (Wanita) 176 ayat:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوۡا رَبَّكُمُ الَّذِىۡ خَلَقَكُمۡ مِّنۡ نَّفۡسٍ وَّاحِدَةٍ وَّخَلَقَ مِنۡهَا زَوۡجَهَا وَبَثَّ مِنۡهُمَا رِجَالًا كَثِيۡرًا وَّنِسَآءً ۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذِىۡ تَسَآءَلُوۡنَ بِهٖ وَالۡاَرۡحَامَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلَيۡكُمۡ رَقِيۡبًا
Yaaa aiyuhan naasut taquu Rabbakumul lazii khalaqakum min nafsinw waahidatinw wa khalaqa minhaa zawjahaa wa bas sa minhumaa rijaalan kasiiranw wa nisaaa'aa; wattaqul laahallazii tasaaa 'aluuna bihii wal arhaam; innal laaha kaana 'alaikum Raqiiba
1. Wahai manusia! Bertakwalah terhadap Tuhanmu yang sudah bikin kau dari diri yang satu (Adam), dan (Allah) bikin pasangannya (Hawa) dari (diri)-nya; dan dari keduanya Allah memperkembangbiakkan pria dan wanita yang banyak. Bertakwalah terhadap Allah yang dengan nama-Nya kau saling meminta, dan (peliharalah) kekerabatan kekeluargaan. Sesungguhnya Allah senantiasa mempertahankan dan mengawasimu.
وَاٰ تُوا الۡيَتٰمٰٓى اَمۡوَالَهُمۡ وَلَا تَتَبَدَّلُوا الۡخَبِيۡثَ بِالطَّيِّبِ ۖ وَلَا تَاۡكُلُوۡۤا اَمۡوَالَهُمۡ اِلٰٓى اَمۡوَالِكُمۡؕ اِنَّهٗ كَانَ حُوۡبًا كَبِيۡرًا
Wa aatul yataamaaa amwaalahum wa laa tatabad dalul khabiisa bittaiyibi wa laa taakuluuu amwaalahum ilaaa amwaalikum; innahuu kaana huuban kabiiraa
2. Dan berikanlah terhadap bawah umur yatim (yang sudah dewasa) harta mereka, janganlah kau menukar yang bagus dengan yang buruk, dan janganlah kau makan harta mereka bareng hartamu. Sungguh, (tindakan menukar dan memakan) itu yakni dosa yang besar.
وَاِنۡ خِفۡتُمۡ اَلَّا تُقۡسِطُوۡا فِى الۡيَتٰمٰى فَانْكِحُوۡا مَا طَابَ لَـكُمۡ مِّنَ النِّسَآءِ مَثۡنٰى وَثُلٰثَ وَرُبٰعَ ۚ فَاِنۡ خِفۡتُمۡ اَلَّا تَعۡدِلُوۡا فَوَاحِدَةً اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ ؕ ذٰ لِكَ اَدۡنٰٓى اَلَّا تَعُوۡلُوۡا
Wa in khiftum allaa tuqsituu fil yataamaa fankihuu maa taaba lakum minan nisaaa'i masnaa wa sulaasa wa rubaa'a fa'in khiftum allaa ta'diluu fawaahidatan aw maa malakat aimaanukum; zaalika adnaaa allaa ta'uuluu
3. Dan bila kau cemas tidak akan bisa berlaku adil terhadap (hak-hak) wanita yatim (bilamana kau menikahinya), maka nikahilah wanita (lain) yang kau senangi: dua, tiga atau empat. Tetapi bila kau cemas tidak akan bisa berlaku adil, maka (nikahilah) seorang saja, atau hamba sahaya wanita yang kau miliki. Yang demikian itu lebih bersahabat agar kau tidak berbuat zhalim.
وَاٰ تُوا النِّسَآءَ صَدُقٰتِهِنَّ نِحۡلَةً ؕ فَاِنۡ طِبۡنَ لَـكُمۡ عَنۡ شَىۡءٍ مِّنۡهُ نَفۡسًا فَكُلُوۡهُ هَنِيۡٓــًٔـا مَّرِیۡٓـــٴًﺎ
Wa aatun nisaaa'a sadu qootihinna nihlah; fa in tibna lakum 'an shai'im minhu nafsan fakuluuhu hanii'am mariii'aa
4. Dan berikanlah maskawin (mahar) terhadap wanita (yang kau nikahi) selaku sumbangan yang sarat kerelaan. Kemudian, bila mereka menyerahkan terhadap kau sebagian dari (maskawin) itu dengan bahagia hati, maka terimalah dan nikmatilah sumbangan itu dengan bahagia hati.
وَلَا تُؤۡتُوا السُّفَهَآءَ اَمۡوَالَـكُمُ الَّتِىۡ جَعَلَ اللّٰهُ لَـكُمۡ قِيٰمًا وَّارۡزُقُوۡهُمۡ فِيۡهَا وَاكۡسُوۡهُمۡ وَقُوۡلُوۡا لَهُمۡ قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا
Wa laa tu'tus sufahaaa'a amwaalakumul latii ja'alal laahu lakum qiyaamanw-warzuquuhum fiihaa waksuuhum wa quuluu lahum qawlam ma'ruufaa
5. Dan janganlah kau serahkan terhadap orang yang belum tepat akalnya, harta (mereka yang ada dalam kekuasaan) kau yang dijadikan Allah selaku pokok kehidupan. Berilah mereka belanja dan busana (dari hasil harta itu) dan ucapkanlah terhadap mereka perkataan yang baik.
وَابۡتَلُوا الۡيَتٰمٰى حَتّٰىۤ اِذَا بَلَغُوا النِّكَاحَ ۚ فَاِنۡ اٰنَسۡتُمۡ مِّنۡهُمۡ رُشۡدًا فَادۡفَعُوۡۤا اِلَيۡهِمۡ اَمۡوَالَهُمۡۚ وَلَا تَاۡكُلُوۡهَاۤ اِسۡرَافًا وَّبِدَارًا اَنۡ يَّكۡبَرُوۡا ؕ وَمَنۡ كَانَ غَنِيًّا فَلۡيَسۡتَعۡفِفۡ ۚ وَمَنۡ كَانَ فَقِيۡرًا فَلۡيَاۡكُلۡ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ؕ فَاِذَا دَفَعۡتُمۡ اِلَيۡهِمۡ اَمۡوَالَهُمۡ فَاَشۡهِدُوۡا عَلَيۡهِمۡ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ حَسِيۡبًا
Wabtalul yataamaa hattaaa izaa balaghun nikaaha fa in aanastum minhum rushdan fad fa'uuu ilaihim amwaalahum wa laa taa kuluuhaaa israafanw wa bidaaran ai yakbaruu; wa mai kaana ghaniyyan falyasta' fif wa mai kaana faqiiran falyaakul bilma'ruuf; fa izaa da
6. Dan ujilah bawah umur yatim itu hingga mereka sampaumur untuk menikah. Kemudian bila menurut pendapatmu mereka sudah cerdas (pandai memelihara harta), maka serahkanlah terhadap mereka hartanya. Dan janganlah kau memakannya (harta anak yatim) melampaui batas kepatutan dan (janganlah kamu) buru-buru (menyerahkannya) sebelum mereka dewasa. Barangsiapa (di antara pemelihara itu) mampu, maka hendaklah ia menahan diri (dari mengkonsumsi harta anak yatim itu) dan barangsiapa miskin, maka bolehlah ia makan harta itu menurut cara yang patut. Kemudian, apabila kau menyerahkan harta itu terhadap mereka, maka hendaklah kau selenggarakan saksi-saksi. Dan cukuplah Allah selaku pengawas.
لِلرِّجَالِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا تَرَكَ الۡوَالِدٰنِ وَالۡاَقۡرَبُوۡنَ ۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا تَرَكَ الۡوَالِدٰنِ وَالۡاَقۡرَبُوۡنَ مِمَّا قَلَّ مِنۡهُ اَوۡ كَثُرَ ؕ نَصِيۡبًا مَّفۡرُوۡضًا
Lirrijaali nasiibum mimmaa tarakal waalidaani wal aqrabuuna wa lin nisaaa'i nasiibum mimmaa tarakal waalidaani wal aqrabuuna mimmaa qalla minhu aw kasur; nasiibam mafruudaa
7. Bagi pria ada hak cuilan dari harta peninggalan kedua orang renta dan kerabatnya, dan bagi wanita ada hak cuilan (pula) dari harta peninggalan kedua orang renta dan kerabatnya, baik sedikit atau banyak menurut cuilan yang sudah ditetapkan.
وَاِذَا حَضَرَ الۡقِسۡمَةَ اُولُوا الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَالۡمَسٰكِيۡنُ فَارۡزُقُوۡهُمۡ مِّنۡهُ وَقُوۡلُوۡا لَهُمۡ قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا
Wa izaa hadaral qismata ulul qurbaa walyataamaa walmasaakiinu farzuquuhum minhu wa quuluu lahum qawlam ma'ruufaa
8. Dan apabila sewaktu pembagian itu hadir beberapa kerabat, bawah umur yatim dan orang-orang miskin, maka berilah mereka dari harta itu (sekedarnya) dan ucapkanlah terhadap mereka perkataan yang baik.
وَلۡيَخۡشَ الَّذِيۡنَ لَوۡ تَرَكُوۡا مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةً ضِعٰفًا خَافُوۡا عَلَيۡهِمۡ ۖفَلۡيَتَّقُوا اللّٰهَ وَلۡيَقُوۡلُوا قَوۡلًا سَدِيۡدًا
Walyakhshal laziina law tarakuu min khalfihim zurriyyatan di'aafan khaafuu 'alaihim falyattaqul laaha walyaquuluu qawlan sadiidaa
9. Dan hendaklah takut (kepada Allah) orang-orang yang sekiranya mereka meninggalkan keturunan yang lemah di belakang mereka yang mereka cemas terhadap (kesejahteraan)nya. Oleh alasannya itu, hendaklah mereka bertakwa terhadap Allah, dan hendaklah mereka mengatakan dengan tutur kata yang benar.
اِنَّ الَّذِيۡنَ يَاۡكُلُوۡنَ اَمۡوَالَ الۡيَتٰمٰى ظُلۡمًا اِنَّمَا يَاۡكُلُوۡنَ فِىۡ بُطُوۡنِهِمۡ نَارًا ؕ وَسَيَـصۡلَوۡنَ سَعِيۡرًا
Innal laziina yaakuluuna amwaalal yataamaa zulman innamaa yaakuluuna fii butuunihim Naaranw-wa sayaslawna sa'iiraa
10. Sesungguhnya orang-orang yang mengkonsumsi harta anak yatim secara zhalim, sebetulnya mereka itu menelan api dalam perutnya dan mereka akan masuk ke dalam api yang menyala-nyala (neraka).
يُوۡصِيۡكُمُ اللّٰهُ فِىۡۤ اَوۡلَادِكُمۡ ۖ لِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِ ۚ فَاِنۡ كُنَّ نِسَآءً فَوۡقَ اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُنَّ ثُلُثَا مَا تَرَكَ ۚ وَاِنۡ كَانَتۡ وَاحِدَةً فَلَهَا النِّصۡفُ ؕ وَلِاَ بَوَيۡهِ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ مِمَّا تَرَكَ اِنۡ كَانَ لَهٗ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهٗ وَلَدٌ وَّوَرِثَهٗۤ اَبَوٰهُ فَلِاُمِّهِ الثُّلُثُ ؕ فَاِنۡ كَانَ لَهٗۤ اِخۡوَةٌ فَلِاُمِّهِ السُّدُسُ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُّوۡصِىۡ بِهَاۤ اَوۡ دَيۡنٍ ؕ اٰبَآؤُكُمۡ وَاَبۡنَآؤُكُمۡ ۚ لَا تَدۡرُوۡنَ اَيُّهُمۡ اَقۡرَبُ لَـكُمۡ نَفۡعًا ؕ فَرِيۡضَةً مِّنَ اللّٰهِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Yuusiikumul laahu fiii awlaadikum liz zakari mislu hazzil unsayayn; fa in kunna nisaaa'an fawqas nataini falahunna suhusaa maa taraka wa in kaanat waahidatan falahan nisf; wa li abawaihi likulli waahidim minhumas sudusu mimmma taraka in kaana lahuu walad;
11. Allah mensyariatkan (mewajibkan) kepadamu perihal (pembagian warisan untuk) anak-anakmu, (yaitu) cuilan seorang anak pria sama dengan cuilan dua orang anak perempuan. Dan bila anak itu seluruhnya wanita yang jumlahnya lebih dari dua, maka cuilan mereka dua pertiga dari harta yang ditinggalkan. Jika ia (anak perempuan) itu seorang saja, maka ia memperoleh setengah (harta yang ditinggalkan). Dan untuk kedua ibu-bapak, cuilan masing-masing seperenam dari harta yang ditinggalkan, bila ia (yang meninggal) mempunyai anak. Jika ia (yang meninggal) tak mempunyai anak dan ia diwarisi oleh kedua ibu-bapaknya (saja), maka ibunya mendapat sepertiga. Jika ia (yang meninggal) mempunyai beberapa saudara, maka ibunya mendapat seperenam. (Pembagian-pembagian tersebut di atas) sehabis (dipenuhi) wasiat yang dibuatnya atau (dan sehabis dibayar) hutangnya. (Tentang) orang tuamu dan anak-anakmu, kau tidak mengenali siapa di antara mereka yang lebih banyak keuntungannya bagimu. Ini yakni ketetapan Allah. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
وَلَـكُمۡ نِصۡفُ مَا تَرَكَ اَزۡوَاجُكُمۡ اِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهُنَّ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ كَانَ لَهُنَّ وَلَدٌ فَلَـكُمُ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُّوۡصِيۡنَ بِهَاۤ اَوۡ دَ يۡنٍ ؕ وَلَهُنَّ الرُّبُعُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ اِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّكُمۡ وَلَدٌ ۚ فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ وَلَدٌ فَلَهُنَّ الثُّمُنُ مِمَّا تَرَكۡتُمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ تُوۡصُوۡنَ بِهَاۤ اَوۡ دَ يۡنٍ ؕ وَاِنۡ كَانَ رَجُلٌ يُّوۡرَثُ كَلٰلَةً اَوِ امۡرَاَةٌ وَّلَهٗۤ اَخٌ اَوۡ اُخۡتٌ فَلِكُلِّ وَاحِدٍ مِّنۡهُمَا السُّدُسُ ۚ فَاِنۡ كَانُوۡۤا اَكۡثَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ فَهُمۡ شُرَكَآءُ فِى الثُّلُثِ مِنۡۢ بَعۡدِ وَصِيَّةٍ يُّوۡصٰى بِهَاۤ اَوۡ دَ يۡنٍ ۙ غَيۡرَ مُضَآرٍّ ۚ وَصِيَّةً مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَلِيۡمٌ ؕ
Wa lakum nisfu maa taraka azwaajukum il lam yakul lahunna walad; fa in kaana lahunna waladun falakumur rub'u mimmaa tarakna mim ba'di wasiyyatiny yuusiina bihaaa aw dayn; wa lahunnar rubu'u mimmaa tarakum il lam yakul lakum walad; fa in kaana lakum waladu
12. Dan bagianmu (suami-suami) yakni seperdua dari harta yang ditinggalkan oleh istri-istrimu, bila mereka tak mempunyai anak. Jika mereka (istri-istrimu) itu mempunyai anak, maka kau mendapat seperempat dari harta yang ditinggalkannya sehabis (dipenuhi) wasiat yang mereka buat atau (dan sehabis dibayar) hutangnya. Para istri memperoleh seperempat harta yang kau lewati bila kau tak mempunyai anak. Jika kau mempunyai anak, maka para istri memperoleh seperdelapan dari harta yang kau lewati (setelah dipenuhi) wasiat yang kau buat atau (dan sehabis dibayar) hutang-hutangmu. Jika seseorang meninggal, baik pria maupun wanita yang tidak meninggalkan ayah dan tidak meninggalkan anak, tetapi mempunyai seorang kerabat pria (seibu) atau seorang kerabat wanita (seibu), maka bagi masing-masing dari kedua jenis kerabat itu seperenam harta. Tetapi bila saudara-saudara seibu itu lebih dari seorang, maka mereka bantu-membantu dalam cuilan yang sepertiga itu, sehabis (dipenuhi wasiat) yang dibuatnya atau (dan sehabis dibayar) hutangnya dengan tidak menyulitkan (kepada jago waris). Demikianlah ketentuan Allah. Allah Maha Mengetahui, Maha Penyantun.
تِلۡكَ حُدُوۡدُ اللّٰهِ ؕ وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ يُدۡخِلۡهُ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَا ؕ وَذٰ لِكَ الۡفَوۡزُ الۡعَظِيۡمُ
Tilka huduudul laah; wa mai yuti'il laaha wa Rasuulahuu yudkhilhu Jannaatin tajrii min tahtihal anhaaru khaalidiina fiihaa; wa zaalikal fawzul 'aziim
13. Itulah batasan (hukum) Allah. Barangsiapa taat terhadap Allah dan Rasul-Nya, Dia akan memasukkannya ke dalam surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya. Dan itulah kemenangan yang agung.
وَمَنۡ يَّعۡصِ اللّٰهَ وَرَسُوۡلَهٗ وَيَتَعَدَّ حُدُوۡدَهٗ يُدۡخِلۡهُ نَارًا خَالِدًا فِيۡهَا ۖ وَلَهٗ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ
Wa mai ya'sil laaha wa Rasuulahuu wa yata'adda huduudahuu yudkhilhu Naaran khaalidan fiihaa wa lahuu 'azaabum muhiin
14. Dan barangsiapa mendurhakai Allah dan Rasul-Nya dan melanggar batasan hukum-Nya, tentu Allah memasukkannya ke dalam api neraka, ia kekal di dalamnya dan ia akan mendapat azab yang menghinakan.
وَالّٰتِىۡ يَاۡتِيۡنَ الۡفَاحِشَةَ مِنۡ نِّسَآٮِٕكُمۡ فَاسۡتَشۡهِدُوۡا عَلَيۡهِنَّ اَرۡبَعَةً مِّنۡكُمۡ ۚ فَاِنۡ شَهِدُوۡا فَاَمۡسِكُوۡهُنَّ فِى الۡبُيُوۡتِ حَتّٰى يَتَوَفّٰٮهُنَّ الۡمَوۡتُ اَوۡ يَجۡعَلَ اللّٰهُ لَهُنَّ سَبِيۡلًا
Wallaatii yaatiinal faahishata min nisaaa'ikum fastashhiduu 'alaihinna arba'atam minkum fa in shahiduu fa amsikuuhunna fil buyuuti hatta yatawaffaa hunnal mawtu aw yaj'alal laahu lahunna sabiilaa
15. Dan para wanita yang melaksanakan perbuatan keji di antara perempuan-perempuan kamu, hendaklah terhadap mereka ada empat orang saksi di antara kau (yang menyaksikannya). Apabila mereka sudah memberi kesaksian, maka kurunglah mereka (perempuan itu) dalam rumah hingga mereka menemui ajalnya, atau hingga Allah memberi jalan (yang lain) kepadanya.
وَالَّذٰنِ يَاۡتِيٰنِهَا مِنۡكُمۡ فَاٰذُوۡهُمَا ۚ فَاِنۡ تَابَا وَاَصۡلَحَا فَاَعۡرِضُوۡا عَنۡهُمَا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ تَوَّابًا رَّحِيۡمًا
Wallazaani yaatiyaanihaa minkum fa aazuuhumaa fa in taabaa wa aslahaa fa a'riduu 'anhumaaa; innal laaha kaana Tawwaabar Rahiima
16. Dan terhadap dua orang yang melaksanakan perbuatan keji di antara kamu, maka berilah eksekusi terhadap keduanya. Jika keduanya tobat dan memperbaiki diri, maka biarkanlah mereka. Sungguh, Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
اِنَّمَا التَّوۡبَةُ عَلَى اللّٰهِ لِلَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ السُّوۡٓءَ بِجَهَالَةٍ ثُمَّ يَتُوۡبُوۡنَ مِنۡ قَرِيۡبٍ فَاُولٰٓٮِٕكَ يَتُوۡبُ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Innamat tawbatu 'alallaahi lillaziina ya'maluunas suuu'a bijahaalatin summa yatuubuuna min qariibin faulaaika yatuubul laahu 'alaihim; wa kaanal laahu 'Aliiman Hakiimaa
17. Sesungguhnya bertobat terhadap Allah itu cuma (pantas) bagi mereka yang melaksanakan kejahatan lantaran tidak mengerti, kemudian secepatnya bertobat. Tobat mereka itulah yang diterima Allah. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
وَلَيۡسَتِ التَّوۡبَةُ لِلَّذِيۡنَ يَعۡمَلُوۡنَ السَّيِّاٰتِ ۚ حَتّٰۤى اِذَا حَضَرَ اَحَدَهُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ اِنِّىۡ تُبۡتُ الۡـــٰٔنَ وَلَا الَّذِيۡنَ يَمُوۡتُوۡنَ وَهُمۡ كُفَّارٌ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ اَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابًا اَ لِيۡمًا
Wa laisatit tawbatu lillaziina ya'maluunas saiyiaati hattaaa izaa hadara ahadahumul mawtu qoola innii tubtul 'aana wa lallaziina yamuutuuna wa hum kuffaar; ulaaa'ika a'tadnaa lahum 'azaaban aliimaa
18. Dan tobat itu tidaklah (diterima Allah) dari mereka yang melaksanakan kejahatan hingga apabila tiba maut terhadap seseorang di antara mereka, (barulah) ia mengatakan, "Saya sungguh-sungguh bertobat sekarang." Dan tidak (pula diterima tobat) dari orang-orang yang meninggal sedang mereka di dalam kekafiran. Bagi orang-orang itu sudah Kami sediakan azab yang pedih.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا يَحِلُّ لَـكُمۡ اَنۡ تَرِثُوا النِّسَآءَ كَرۡهًا ؕ وَلَا تَعۡضُلُوۡهُنَّ لِتَذۡهَبُوۡا بِبَعۡضِ مَاۤ اٰتَيۡتُمُوۡهُنَّ اِلَّاۤ اَنۡ يَّاۡتِيۡنَ بِفَاحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ ۚ وَعَاشِرُوۡهُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِ ۚ فَاِنۡ كَرِهۡتُمُوۡهُنَّ فَعَسٰۤى اَنۡ تَكۡرَهُوۡا شَيۡــًٔـا وَّيَجۡعَلَ اللّٰهُ فِيۡهِ خَيۡرًا كَثِيۡرًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa yahillu lakum an tarisun nisaaa'a karhan wa laa ta'duluuhunna litazhabuu biba'di maaa aataitumuuhunna illaaa ai yaatiina bifaahishatim bubaiyinah; wa 'aashiruu hunna bilma'ruuf; fa in karihtumuuhunna fa'asaaa an takrahuu s
19. Wahai orang-orang beriman! Tidak halal bagi kau mewarisi wanita dengan jalan paksa dan janganlah kau menyulitkan mereka lantaran hendak mengambil kembali sebagian dari apa yang sudah kau berikan kepadanya, kecuali apabila mereka melaksanakan perbuatan keji yang nyata. Dan bergaullah dengan mereka menurut cara yang patut. Jika kau tidak menggemari mereka, (maka bersabarlah) lantaran boleh jadi kau tidak menggemari sesuatu, padahal Allah mengakibatkan kebaikan yang banyak padanya.
وَاِنۡ اَرَدتُّمُ اسۡتِبۡدَالَ زَوۡجٍ مَّكَانَ زَوۡجٍ ۙ وَّاٰتَيۡتُمۡ اِحۡدٰٮهُنَّ قِنۡطَارًا فَلَا تَاۡخُذُوۡا مِنۡهُ شَيۡـــًٔا ؕ اَ تَاۡخُذُوۡنَهٗ بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا
Wa in arattumustib daala zawjim makaana zawjin wa aataitum ihdaahunna qintaaran falaa taakhuzuu minhu shai'aa; ataakhuzuunahuu buhtaannanw wa ismam mubiinaa
20. Dan bila kau ingin merubah istrimu dengan istri yang lain, sedang kau sudah menyodorkan terhadap seorang di antara mereka harta yang banyak, maka janganlah kau mengambil kembali sedikit pun darinya. Apakah kau akan mengambilnya kembali dengan jalan tuduhan yang dusta dan dengan (menanggung) dosa yang nyata?
وَ كَيۡفَ تَاۡخُذُوۡنَهٗ وَقَدۡ اَفۡضٰى بَعۡضُكُمۡ اِلٰى بَعۡضٍ وَّاَخَذۡنَ مِنۡكُمۡ مِّيۡثَاقًا غَلِيۡظًا
Wa kaifa taakhuzuunahuu wa qad afdaa ba'dukum ilaa ba'dinw wa akhazna minkum miisaaqan ghaliizaa
21. Dan bagaimana kau akan mengambilnya kembali, padahal kau sudah bergaul satu sama lain (sebagai suami-istri). Dan mereka (istri-istrimu) sudah mengambil perjanjian yang mempunyai dampak (ikatan pernikahan) dari kamu.
وَلَا تَنۡكِحُوۡا مَا نَكَحَ اٰبَآؤُكُمۡ مِّنَ النِّسَآءِ اِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَ ؕ اِنَّهٗ كَانَ فَاحِشَةً وَّمَقۡتًا ؕ وَسَآءَ سَبِيۡلًا
Wa laa tankihuu maa nakaha aabaaa'ukum minan nisaaa'i illaa maa qad salaf; inahuu kaana faahishatanw wa maqtanw wa saaa'a sabiilaa
22. Dan janganlah kau menikahi perempuan-perempuan yang sudah dinikahi oleh ayahmu, kecuali (kejadian pada masa) yang sudah lampau. Sungguh, perbuatan itu sungguh keji dan dibenci (oleh Allah) dan seburuk-buruk jalan (yang ditempuh).
حُرِّمَتۡ عَلَيۡكُمۡ اُمَّهٰتُكُمۡ وَبَنٰتُكُمۡ وَاَخَوٰتُكُمۡ وَعَمّٰتُكُمۡ وَخٰلٰتُكُمۡ وَبَنٰتُ الۡاٰخِ وَبَنٰتُ الۡاُخۡتِ وَاُمَّهٰتُكُمُ الّٰتِىۡۤ اَرۡضَعۡنَكُمۡ وَاَخَوٰتُكُمۡ مِّنَ الرَّضَاعَةِ وَ اُمَّهٰتُ نِسَآٮِٕكُمۡ وَرَبَآٮِٕبُكُمُ الّٰتِىۡ فِىۡ حُجُوۡرِكُمۡ مِّنۡ نِّسَآٮِٕكُمُ الّٰتِىۡ دَخَلۡتُمۡ بِهِنَّ فَاِنۡ لَّمۡ تَكُوۡنُوۡا دَخَلۡتُمۡ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ وَحَلَاۤٮِٕلُ اَبۡنَآٮِٕكُمُ الَّذِيۡنَ مِنۡ اَصۡلَابِكُمۡۙ وَاَنۡ تَجۡمَعُوۡا بَيۡنَ الۡاُخۡتَيۡنِ اِلَّا مَا قَدۡ سَلَفَؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا ۙ
Hurrimat 'alaikum umma haatukum wa bannaatukum wa akhawaatukum wa 'ammaatukum wa khaalaatukum wa banaatul akhi wa banaatul ukhti wa ummahaatu kumul laatiii arda' nakum wa akhawaatukum minarradaa'ati wa ummahaatu nisaaa'ikum wa rabaaa'i bukumul laatii fii
23. Diharamkan atas kau (menikahi) ibu-ibumu, anak-anakmu yang perempuan, saudara-saudaramu yang perempuan, saudara-saudara ayahmu yang perempuan, saudara-saudara ibumu yang perempuan, bawah umur wanita dari saudara-saudaramu yang laki-laki, bawah umur wanita dari saudara-saudaramu yang perempuan, ibu-ibumu yang menyusui kamu, saudara-saudara perempuanmu sesusuan, ibu-ibu istrimu (mertua), bawah umur wanita dari istrimu (anak tiri) yang dalam pemeliharaanmu dari istri yang sudah kau campuri, tetapi bila kau belum campur dengan istrimu itu (dan sudah kau ceraikan), maka tidak berdosa kau (menikahinya), (dan diharamkan bagimu) istri-istri anak kandungmu (menantu), dan (diharamkan) menghimpun (dalam pernikahan) dua wanita yang bersaudara, kecuali yang sudah terjadi pada masa lampau. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَّالۡمُحۡصَنٰتُ مِنَ النِّسَآءِ اِلَّا مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡۚ كِتٰبَ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡۚ وَاُحِلَّ لَـكُمۡ مَّا وَرَآءَ ذٰ لِكُمۡ اَنۡ تَبۡتَـغُوۡا بِاَمۡوَالِكُمۡ مُّحۡصِنِيۡنَ غَيۡرَ مُسَافِحِيۡنَ ؕ فَمَا اسۡتَمۡتَعۡتُمۡ بِهٖ مِنۡهُنَّ فَاٰ تُوۡهُنَّ اُجُوۡرَهُنَّ فَرِيۡضَةً ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ فِيۡمَا تَرٰضَيۡـتُمۡ بِهٖ مِنۡۢ بَعۡدِ الۡـفَرِيۡضَةِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Walmuhsanaatu minan nisaaa'i illaa maa malakat aimaanukum kitaabal laahi 'alaikum; wa uhilla lakum maa waraaa'a zaalikum an tabtaghuu bi amwaali kum muhsiniina ghaira musaa fihiin; famastamta'tum bihii minhunna fa aatuuhunna ujuurahunna fariidah; wa laa j
24. Dan (diharamkan juga kau menikahi) wanita yang bersuami, kecuali hamba sahaya wanita (tawanan perang) yang kau miliki selaku ketetapan Allah atas kamu. Dan dihalalkan bagimu selain (perempuan-perempuan) yang demikian itu bila kau berupaya dengan hartamu untuk menikahinya bukan untuk berzina. Maka lantaran kenikmatan yang sudah kau peroleh dari mereka, berikanlah maskawinnya terhadap mereka selaku suatu kewajiban. Tetapi tidak mengapa bila ternyata di antara kau sudah saling merelakannya, sehabis ditetapkan. Sungguh, Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
وَمَنۡ لَّمۡ يَسۡتَطِعۡ مِنۡكُمۡ طَوۡلًا اَنۡ يَّنۡكِحَ الۡمُحۡصَنٰتِ الۡمُؤۡمِنٰتِ فَمِنۡ مَّا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ مِّنۡ فَتَيٰـتِكُمُ الۡمُؤۡمِنٰتِ ؕ وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِاِيۡمَانِكُمۡ ؕ بَعۡضُكُمۡ مِّنۡۢ بَعۡضٍ ۚ فَانْكِحُوۡهُنَّ بِاِذۡنِ اَهۡلِهِنَّ وَاٰ تُوۡهُنَّ اُجُوۡرَهُنَّ بِالۡمَعۡرُوۡفِ مُحۡصَنٰتٍ غَيۡرَ مُسٰفِحٰتٍ وَّلَا مُتَّخِذٰتِ اَخۡدَانٍ ؕ فَاِذَاۤ اُحۡصِنَّ فَاِنۡ اَ تَيۡنَ بِفَاحِشَةٍ فَعَلَيۡهِنَّ نِصۡفُ مَا عَلَى الۡمُحۡصَنٰتِ مِنَ الۡعَذَابِ ؕ ذٰ لِكَ لِمَنۡ خَشِىَ الۡعَنَتَ مِنۡكُمۡ ؕ وَاَنۡ تَصۡبِرُوۡا خَيۡرٌ لَّكُمۡ ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ
Wa mal lam yastati' minkum tawlan ai yankihal muhsanaatil mu'minaati famimmaa malakat aimaanukum min fatayaatikumul mu'minaat; wallaahu a'lamu bi iimaanikum; ba'dukum mim ba'd; fankihuuhunna bi izni ahlihinna wa aatuuhunna ujuurahunna bilma'ruufi muhsanaa
25. Dan barangsiapa di antara kau tak mempunyai ongkos untuk menikahi wanita merdeka yang beriman, maka (dihalalkan menikahi perempuan) yang beriman dari hamba sahaya yang kau miliki. Allah mengenali keimananmu. Sebagian dari kau yakni dari sebagian lainnya (sama-sama keturunan Adam-Hawa), lantaran itu nikahilah mereka dengan izin tuannya dan berilah mereka maskawin yang pantas, lantaran mereka yakni perempuan-perempuan yang memelihara diri, bukan pezina dan bukan (pula) wanita yang mengambil pria lain selaku piaraannya. Apabila mereka sudah berumah tangga (bersuami), tetapi melaksanakan perbuatan keji (zina), maka (hukuman) bagi mereka setengah dari apa (hukuman) perempuan-perempuan merdeka (yang tidak bersuami). (Kebolehan menikahi hamba sahaya) itu, yakni bagi orang-orang yang takut terhadap kesusahan dalam mempertahankan diri (dari perbuatan zina). Tetapi bila kau bersabar, itu lebih baik bagimu. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
يُرِيۡدُ اللّٰهُ لِيُبَيِّنَ لَـكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ الَّذِيۡنَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوۡبَ عَلَيۡكُمۡ ؕ وَاللّٰهُ عَلِيۡمٌ حَكِيۡمٌ
Yuriidul laahu liyubai yina lakum wa yahdiyakum sunanal laziina min qablikum wa yatuuba 'alaikum; wallaahu 'Aliimun Hakiim
26. Allah hendak membuktikan (syariat-Nya) kepadamu, dan menampilkan jalan-jalan (kehidupan) orang yang sebelum kau (para nabi dan orang-orang shalih) dan Dia mendapatkan tobatmu. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
وَاللّٰهُ يُرِيۡدُ اَنۡ يَّتُوۡبَ عَلَيۡكُمۡ وَيُرِيۡدُ الَّذِيۡنَ يَتَّبِعُوۡنَ الشَّهَوٰتِ اَنۡ تَمِيۡلُوۡا مَيۡلًا عَظِيۡمًا
Wallaahu yuriidu ai yatuuba 'alaikum wa yuriidul laziina yattabi 'uunash shahawaati an tamiiluu mailan 'aziimaa
27. Dan Allah hendak mendapatkan tobatmu, sedang orang-orang yang mengikuti keinginannya mengharapkan agar kau berpaling sejauh-jauhnya (dari kebenaran).
يُرِيۡدُ اللّٰهُ اَنۡ يُّخَفِّفَ عَنۡكُمۡۚ وَخُلِقَ الۡاِنۡسَانُ ضَعِيۡفًا
Yuriidul laahu ai yukhaffifa 'ankum; wa khuliqal insaanu da'iifaa
28. Allah hendak menyodorkan dispensasi kepadamu, lantaran insan diciptakan (bersifat) lemah.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَاۡكُلُوۡۤا اَمۡوَالَـكُمۡ بَيۡنَكُمۡ بِالۡبَاطِلِ اِلَّاۤ اَنۡ تَكُوۡنَ تِجَارَةً عَنۡ تَرَاضٍ مِّنۡكُمۡ ۚ وَلَا تَقۡتُلُوۡۤا اَنۡـفُسَكُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيۡمًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa taakuluuu amwaalakum bainakum bilbaatili 'illaaa an takuuna tijaaratan 'an taraadim minkum; wa laa taqtuluuu anfusakum; innal laaha kaana bikum Rahiimaa
29. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kau saling mengkonsumsi harta sesamamu dengan jalan yang batil (tidak benar), kecuali dalam jual beli yang berlaku atas dasar suka sama suka di antara kamu. Dan janganlah kau membunuh dirimu. Sungguh, Allah Maha Penyayang kepadamu.
وَمَنۡ يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ عُدۡوَانًا وَّظُلۡمًا فَسَوۡفَ نُصۡلِيۡهِ نَارًا ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا
Wa mai yaf'al zaalika 'udwaananw wa zulman fasawfa nusliihi Naaraa; wa kaana zaalika 'alal laahi yasiiraa
30. Dan barangsiapa berbuat demikian dengan cara melanggar aturan dan zhalim, akan Kami masukkan ia ke dalam neraka. Yang demikian itu gampang bagi Allah.
اِنۡ تَجۡتَنِبُوۡا كَبٰٓٮِٕرَ مَا تُنۡهَوۡنَ عَنۡهُ نُكَفِّرۡ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَنُدۡخِلۡـكُمۡ مُّدۡخَلًا كَرِيۡمًا
In tajtanibuu kabaaa'ira maa tunhawna 'anhu nukaffir 'ankum saiyiaatikum wa nudkhilkum mudkhalan kariimaa
31. Jika kau menjauhi dosa-dosa besar di antara dosa-dosa yang tidak boleh mengerjakannya, tentu Kami hapus kesalahan-kesalahanmu dan akan Kami masukkan kau ke wilayah yang mulia (surga).
وَلَا تَتَمَنَّوۡا مَا فَضَّلَ اللّٰهُ بِهٖ بَعۡضَكُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ ؕ لِلرِّجَالِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبُوۡا ؕ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيۡبٌ مِّمَّا اكۡتَسَبۡنَ ؕ وَسۡئَـلُوا اللّٰهَ مِنۡ فَضۡلِهٖ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمًا
Wa laa tatamannaw maa faddalal laahu bihii ba'dakum 'alaa ba'd; lirrijaali nasiibum mimak tasabuu wa linnisaaa'i nasiibum mimmak tasabna; was'alullaaha min fadlih; innal laaha kaana bikulli shai'in 'Aliimaa
32. Dan janganlah kau iri hati terhadap karunia yang sudah dilebihkan Allah terhadap sebagian kau atas sebagian yang lain. (Karena) bagi pria ada cuilan dari apa yang mereka usahakan, dan bagi wanita (pun) ada cuilan dari apa yang mereka usahakan. Mohonlah terhadap Allah sebagian dari karunia-Nya. Sungguh, Allah Maha Mengetahui segala sesuatu.
وَلِكُلٍّ جَعَلۡنَا مَوَالِىَ مِمَّا تَرَكَ الۡوَالِدٰنِ وَالۡاَقۡرَبُوۡنَ ؕ وَالَّذِيۡنَ عَقَدَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ فَاٰ تُوۡهُمۡ نَصِيۡبَهُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ شَهِيۡدًا
Wa likullin ja'alnaa ma waaliya mimmaa tarakal waalidaani wal aqrabuun; wallaziina 'aqadat aimaanukum fa aatuuhum nasiibahum; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Shahiidaa
33. Dan untuk masing-masing (laki-laki dan perempuan) Kami sudah menentukan para jago waris atas apa yang ditinggalkan oleh kedua orang tuanya dan karib kerabatnya. Dan orang-orang yang kau sudah bersumpah setia dengan mereka, maka berikanlah terhadap mereka bagiannya. Sungguh, Allah Maha Menyaksikan segala sesuatu.
اَلرِّجَالُ قَوَّامُوۡنَ عَلَى النِّسَآءِ بِمَا فَضَّلَ اللّٰهُ بَعۡضَهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍ وَّبِمَاۤ اَنۡفَقُوۡا مِنۡ اَمۡوَالِهِمۡ ؕ فَالصّٰلِحٰتُ قٰنِتٰتٌ حٰفِظٰتٌ لِّلۡغَيۡبِ بِمَا حَفِظَ اللّٰهُ ؕ وَالّٰتِىۡ تَخَافُوۡنَ نُشُوۡزَهُنَّ فَعِظُوۡهُنَّ وَاهۡجُرُوۡهُنَّ فِى الۡمَضَاجِعِ وَاضۡرِبُوۡهُنَّ ۚ فَاِنۡ اَطَعۡنَكُمۡ فَلَا تَبۡغُوۡا عَلَيۡهِنَّ سَبِيۡلًا ؕاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيًّا كَبِيۡرًا
Arrijaalu qawwaamuuna 'alan nisaaa'i bimaa fad dalallaahu ba'dahum 'alaa ba'dinw wa bimaaa anfoquu min amwaalihim; fassaalihaatu qoonitaatun haafizaatul lil ghaibi bimaa hafizal laah; wallaatii takhaafuuna nushuu zahunna fa 'izuuhunna wahjuruuhunna fil ma
34. Laki-laki (suami) itu pelindung bagi wanita (istri), lantaran Allah sudah melebihkan sebagian mereka (laki-laki) atas sebagian lainnya (perempuan), dan lantaran mereka (laki-laki) sudah menyodorkan nafkah dari hartanya. Maka perempuan-perempuan yang shalih yakni mereka yang taat (kepada Allah) dan mempertahankan diri dikala (suaminya) tidak ada, lantaran Allah sudah mempertahankan (mereka). Perempuan-perempuan yang kau khawatirkan akan nusyuz, hendaklah kau beri pesan tersirat terhadap mereka, tinggalkanlah mereka di wilayah tidur (pisah ranjang), dan (kalau perlu) pukullah mereka. Tetapi bila mereka menaatimu, maka janganlah kau mencari-cari argumentasi untuk menyusahkannya. Sungguh, Allah Mahatinggi, Mahabesar.
وَاِنۡ خِفۡتُمۡ شِقَاقَ بَيۡنِهِمَا فَابۡعَثُوۡا حَكَمًا مِّنۡ اَهۡلِهٖ وَحَكَمًا مِّنۡ اَهۡلِهَا ۚ اِنۡ يُّرِيۡدَاۤ اِصۡلَاحًا يُّوَفِّـقِ اللّٰهُ بَيۡنَهُمَا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلِيۡمًا خَبِيۡرًا
Wa in khiftum shiqooqa baini himaa fab'asuu haka mam min ahlihii wa hakamam min ahlihaa; iny-yuriidaaa islaah ai-yuwaffiqil laahu bainahumaa; innal laaha kaana 'Aliiman Khabiiraa
35. Dan bila kau cemas terjadi persengketaan antara keduanya, maka kirimlah seorang juru tenang dari keluarga pria dan seorang juru tenang dari keluarga perempuan. Jika keduanya (juru tenang itu) bermaksud mengadakan perbaikan, tentu Allah memberi taufik terhadap suami-istri itu. Sungguh, Allah Mahateliti, Maha Mengenal.
وَاعۡبُدُوا اللّٰهَ وَلَا تُشۡرِكُوۡا بِهٖ شَيۡــًٔـا ؕ وَّبِالۡوَالِدَيۡنِ اِحۡسَانًا وَّبِذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡيَتٰمٰى وَ الۡمَسٰكِيۡنِ وَالۡجَـارِ ذِى الۡقُرۡبٰى وَالۡجَـارِ الۡجُـنُبِ وَالصَّاحِبِ بِالۡجَـنۡۢبِ وَابۡنِ السَّبِيۡلِ ۙ وَمَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُكُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنۡ كَانَ مُخۡتَالًا فَخُوۡرَا
Wa'budul laaha wa laa tushrikuu bihii shai'anw wa bilwaalidaini ihsaananw wa bizil qurbaa walyataamaa walmasaakiini waljaari zilqurbaa waljaaril junubi wassaahibi biljambi wabnis sabiili wa maa malakat aimaanukum; innal laaha laa yuhibbu man kaana mukhtaa
36. Dan sembahlah Allah dan janganlah kau mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun. Dan berbuat-baiklah terhadap kedua orang tua, karib-kerabat, bawah umur yatim, orang-orang miskin, tetangga bersahabat dan tetangga jauh, kawan dekat sejawat, ibnu sabil dan hamba sahaya yang kau miliki. Sungguh, Allah tidak menggemari orang yang angkuh dan membanggakan diri,
اۨلَّذِيۡنَ يَـبۡخَلُوۡنَ وَيَاۡمُرُوۡنَ النَّاسَ بِالۡبُخۡلِ وَيَكۡتُمُوۡنَ مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖ ؕ وَ اَعۡتَدۡنَا لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا
Allaziina yabkhaluuna wa yaamuruunan naasa bilbukhli wa yaktumuuna maaa aataahu mullaahu min fadlih; wa a'tadnaa lilkaafiriina 'azaabam muhiinaa
37. (yaitu) orang yang kikir, dan menyuruh orang lain berbuat kikir, dan menyembunyikan karunia yang sudah diberikan Allah kepadanya. Kami sudah menawarkan untuk orang-orang kafir azab yang menghinakan.
وَالَّذِيۡنَ يُنۡفِقُوۡنَ اَمۡوَالَهُمۡ رِئَآءَ النَّاسِ وَلَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَلَا بِالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِؕ وَمَنۡ يَّكُنِ الشَّيۡطٰنُ لَهٗ قَرِيۡنًا فَسَآءَ قَرِيۡنًا
Wallaziina yunfiquuna amwaalahum ri'aaa'an naasi wa laa yu'minuuna billaahi wa laa bil Yawmil Aakhir; wa mai yakunish shaitaanu lahuu qariinan fasaaa'a qariinaa
38. Dan (juga) orang-orang yang menginfakkan hartanya lantaran ria dan terhadap orang lain (ingin dilihat dan dipuji), dan orang-orang yang tidak beriman terhadap Allah dan terhadap hari kemudian. Barangsiapa mengakibatkan setan selaku temannya, maka (ketahuilah) ia (setan itu) yakni kawan dekat yang sungguh jahat.
وَمَاذَا عَلَيۡهِمۡ لَوۡ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَاَنۡفَقُوۡا مِمَّا رَزَقَهُمُ اللّٰهُ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِهِمۡ عَلِيۡمًا
Wa maazaa 'alaihim law aamanuu billaahi wal Yawmil Aakhiri wa anfaquu mimmaa razaqahumul laah; wa kaanallaahu bihim Aaliimaa
39. Dan apa (keberatan) bagi mereka bila mereka beriman terhadap Allah dan hari kemudian dan menginfakkan sebagian rezeki yang sudah diberikan Allah kepadanya? Dan Allah Maha Mengetahui kondisi mereka.
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَظۡلِمُ مِثۡقَالَ ذَرَّةٍ ۚ وَاِنۡ تَكُ حَسَنَةً يُّضٰعِفۡهَا وَيُؤۡتِ مِنۡ لَّدُنۡهُ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Innal laaha laa yazlimu misqoola zarratinw wa in taku hasanatany yudaa'ifhaa wa yu'ti mil ladunhu ajran 'aziimaa
40. Sungguh, Allah tidak akan menzhalimi seseorang walaupun sebesar zarrah, dan bila ada kebajikan (sekecil zarrah), tentu Allah akan melipatgandakannya dan menyodorkan pahala yang besar dari sisi-Nya.
فَكَيۡـفَ اِذَا جِئۡـنَا مِنۡ كُلِّ اُمَّةٍ ۭ بِشَهِيۡدٍ وَّجِئۡـنَا بِكَ عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ شَهِيۡدًا
Fakaifa izaa ji'naa min kulli ummatim bishahiidinw wa ji'naabika 'alaa haaa'ulaaa 'i Shahiidan
41. Dan bagaimanakah (keadaan orang kafir nanti), bila Kami menghadirkan seorang saksi (Rasul) dari setiap umat dan Kami menghadirkan engkau (Muhammad) selaku saksi atas mereka.
يَوۡمَٮِٕذٍ يَّوَدُّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَعَصَوُا الرَّسُوۡلَ لَوۡ تُسَوّٰى بِهِمُ الۡاَرۡضُ ؕ وَلَا يَكۡتُمُوۡنَ اللّٰهَ حَدِيۡـثًا
Yawma'iziny yawad dullaziina kafaruu wa'asawur Rasuula law tusawwaa bihimul ardu wa laa yaktumuunal laaha hadiisaa
42. Pada hari itu, orang yang kafir dan orang yang mendurhakai Rasul (Muhammad), berharap sekiranya mereka diratakan dengan tanah (dikubur atau hancur luluh menjadi tanah), padahal mereka tidak sanggup menyembunyikan sesuatu insiden apa pun dari Allah.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَقۡرَبُوا الصَّلٰوةَ وَاَنۡـتُمۡ سُكَارٰى حَتّٰى تَعۡلَمُوۡا مَا تَقُوۡلُوۡنَ وَلَا جُنُبًا اِلَّا عَابِرِىۡ سَبِيۡلٍ حَتّٰى تَغۡتَسِلُوۡا ؕ وَاِنۡ كُنۡتُمۡ مَّرۡضٰۤى اَوۡ عَلٰى سَفَرٍ اَوۡ جَآءَ اَحَدٌ مِّنۡكُمۡ مِّنَ الۡغَآٮِٕطِ اَوۡ لٰمَسۡتُمُ النِّسَآءَ فَلَمۡ تَجِدُوۡا مَآءً فَتَيَمَّمُوۡا صَعِيۡدًا طَيِّبًا فَامۡسَحُوۡا بِوُجُوۡهِكُمۡ وَاَيۡدِيۡكُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا غَفُوۡرًا
yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa taqrabus Salaata wa antum sukaaraa hatta ta'lamuu ma taquuluuna wa la junuban illaa 'aabirii sabiilin hatta taghtasiluu; wa in kuntum mardaaa aw 'alaa safarin aw jaaa'a ahadum minkum minal ghaaa'iti aw laamastumun nisaaa'a
43. Wahai orang yang beriman! Janganlah kau mendekati shalat dikala kau dalam kondisi mabuk, hingga kau sadar apa yang kau ucapkan, dan jangan pula (kamu hampiri masjid dikala kamu) dalam kondisi junub kecuali sekedar melalui jalan saja, sebelum kau mandi (mandi junub). Adapun bila kau sakit atau sedang dalam perjalanan atau sehabis buang air atau kau sudah menjamah perempuan, sedangkan kau tidak mendapat air, maka bertayamumlah kau dengan debu yang bagus (suci); usaplah wajahmu dan tanganmu dengan (debu) itu. Sungguh, Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا نَصِيۡبًا مِّنَ الۡكِتٰبِ يَشۡتَرُوۡنَ الضَّلٰلَةَ وَيُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَضِلُّوا السَّبِيۡلَ
Alam tara ilal laziina uutuu nasiibam minal Kitaabi yashtaruunad dalaalata wa yuriiduuna an tadillus sabiil
44. Tidakkah kau memperhatikan orang yang sudah diberi cuilan Kitab (Taurat)? Mereka berbelanja kesesatan dan mereka mengharapkan agar kau kesasar (menyimpang) dari jalan (yang benar).
وَاللّٰهُ اَعۡلَمُ بِاَعۡدَآٮِٕكُمۡؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَلِيًّا وَّكَفٰى بِاللّٰهِ نَصِيۡرًا
Wallaahu a'lamu bi a'daaa'i-kum; wa kafaa billaahi waliyyanw wa kafaa billaahi nasiira
45. Dan Allah lebih mengenali perihal musuh-musuhmu. Cukuplah Allah menjadi pelindung dan cukuplah Allah menjadi penolong (bagimu).
مِنَ الَّذِيۡنَ هَادُوۡا يُحَرِّفُوۡنَ الۡـكَلِمَ عَنۡ مَّوَاضِعِهٖ وَ يَقُوۡلُوۡنَ سَمِعۡنَا وَعَصَيۡنَا وَاسۡمَعۡ غَيۡرَ مُسۡمَعٍ وَّرَاعِنَا لَـيًّۢا بِاَ لۡسِنَتِهِمۡ وَطَعۡنًا فِىۡ الدِّيۡنِ ؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ قَالُوۡا سَمِعۡنَا وَاَطَعۡنَا وَاسۡمَعۡ وَانْظُرۡنَا لَـكَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ وَاَقۡوَمَ ۙ وَ لٰـكِنۡ لَّعَنَهُمُ اللّٰهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Minal laziina haaduu yuharrifuunal Kalima 'am mawaadi'ihii wa yaquuluuna sami'naa wa 'asainaa wasma' ghaira musma'inw wa raa'inaa laiyam bi alsinatihim wa ta'nan fiddiin; wa law annahum qooluu sami'naa wa ata'naa wasma' wanzurnaa lakaana khairal lahum wa
46. (Yaitu) di antara orang Yahudi, yang merubah perkataan dari tempat-tempatnya. Dan mereka berkata, "Kami mendengar, tetapi kami tidak mau menurutinya." Dan (mereka menyampaikan pula), "Dengarlah," sedang (engkau Muhammad sebenarnya) tidak mendengar apa pun. Dan (mereka mengatakan), "Ra‘ina" dengan memutar-balikkan lidahnya dan mencela agama. Sekiranya mereka mengatakan, "Kami mendengar dan patuh, dan dengarlah, dan perhatikanlah kami," tentulah itu lebih baik bagi mereka dan lebih tepat, tetapi Allah melaknat mereka, lantaran kekafiran mereka. Mereka tidak beriman kecuali sedikit sekali.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ اٰمِنُوۡا بِمَا نَزَّلۡنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمۡ مِّنۡ قَبۡلِ اَنۡ نَّـطۡمِسَ وُجُوۡهًا فَنَرُدَّهَا عَلٰٓى اَدۡبَارِهَاۤ اَوۡ نَلۡعَنَهُمۡ كَمَا لَعَنَّاۤ اَصۡحٰبَ السَّبۡتِؕ وَكَانَ اَمۡرُ اللّٰهِ مَفۡعُوۡلًا
yaaa aiyuha laziina uutu Kitaaba aaminuu bimaa nazzalnaa musadiqallimaa ma'akum min qabli an natmisa wujuuhan fanaruddahaa 'alaaa adbaarihaaa aw nal'anahum kamaa la'annaaa Ashaabas Sabt; wa kaana amrul laahi maf'uulaa
47. Wahai orang-orang yang sudah diberi Kitab! Berimanlah kau terhadap apa yang sudah Kami turunkan (Al-Qur'an) yang membenarkan Kitab yang ada pada kamu, sebelum Kami merubah wajah-wajah(mu), kemudian Kami putar ke belakang atau Kami laknat mereka sebagaimana Kami melaknat orang-orang (yang berbuat maksiat) pada hari Sabat (Sabtu). Dan ketetapan Allah tentu berlaku.
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغۡفِرُ اَنۡ يُّشۡرَكَ بِهٖ وَيَغۡفِرُ مَا دُوۡنَ ذٰ لِكَ لِمَنۡ يَّشَآءُ ۚ وَمَنۡ يُّشۡرِكۡ بِاللّٰهِ فَقَدِ افۡتَـرٰۤى اِثۡمًا عَظِيۡمًا
Innal laaha laa yaghfiru ai yushraka bihii wa yaghfiru maa duuna zaalika limai yashaaa'; wa mai yushrik billaahi faqadif taraaa isman 'aziimaa
48. Sesungguhnya Allah tidak akan mengampuni (dosa) lantaran mempersekutukan-Nya (syirik), dan Dia mengampuni apa (dosa) yang selain (syirik) itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Barangsiapa mempersekutukan Allah, maka sungguh, ia sudah berbuat dosa yang besar.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ يُزَكُّوۡنَ اَنۡفُسَهُمۡ ؕ بَلِ اللّٰهُ يُزَكِّىۡ مَنۡ يَّشَآءُ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ فَتِيۡلًا
Alam tara ilal laziina yuzakkuuna anfusahum; balil laahu yuzakkii mai yashaaa'u wa laa yuzlamuuna fatiilaa
49. Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang menilai dirinya suci (orang Yahudi dan Nasrani)? Sebenarnya Allah menyucikan siapa yang Dia kehendaki dan mereka tidak dizhalimi sedikit pun.
اُنْظُرۡ كَيۡفَ يَفۡتَرُوۡنَ عَلَى اللّٰهِ الۡـكَذِبَؕ وَكَفٰى بِهٖۤ اِثۡمًا مُّبِيۡنًا
Unzur kaifa yaftaruuna 'alal laahil kazib, wakafaa bihiii ismamm mubiinaa
50. Perhatikanlah, betapa mereka mengada-adakan dusta terhadap Allah! Dan cukuplah perbuatan itu menjadi dosa yang aktual (bagi mereka).
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ اُوۡتُوۡا نَصِيۡبًا مِّنَ الۡكِتٰبِ يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡجِبۡتِ وَالطَّاغُوۡتِ وَيَقُوۡلُوۡنَ لِلَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا هٰٓؤُلَۤاءِ اَهۡدٰى مِنَ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا سَبِيۡلًا
Alam tara ilal laziina 'uutuu nasiibam minal kitaabi yu'minuuna bil Jibti wat Taaghuuti wa yaquuluuna lillaziina kafaruu haaa ulaaa'i ahdaa minal laziina aamanuu sabiilaa
51. Tidakkah kau memperhatikan orang-orang yang diberi cuilan dari Kitab (Taurat)? Mereka percaya terhadap Jibt dan Tagut, dan menyampaikan terhadap orang-orang kafir (musyrik Mekah), bahwa mereka itu lebih benar jalannya ketimbang orang-orang yang beriman.
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ لَعَنَهُمُ اللّٰهُ ؕ وَمَنۡ يَّلۡعَنِ اللّٰهُ فَلَنۡ تَجِدَ لَهٗ نَصِيۡرًا
Ulaaa'ikal laziina la'ana humul laahu wa mai yal'anil laahu falan tajida lahuu nasiiraa
52. Mereka itulah orang-orang yang dilaknat Allah. Dan barangsiapa dilaknat Allah, tentu engkau tidak akan mendapatkan penolong baginya.
اَمۡ لَهُمۡ نَصِيۡبٌ مِّنَ الۡمُلۡكِ فَاِذًا لَّا يُؤۡتُوۡنَ النَّاسَ نَقِيۡرًا
Am lahum nasiibum minal mulki fa izal laa yu'tuunan naasa naqiiraa
53. Ataukah mereka mempunyai cuilan dari kerajaan (kekuasaan), walaupun mereka tidak akan menyodorkan sedikit pun (kebajikan) terhadap manusia,
اَمۡ يَحۡسُدُوۡنَ النَّاسَ عَلٰى مَاۤ اٰتٰٮهُمُ اللّٰهُ مِنۡ فَضۡلِهٖۚ فَقَدۡ اٰتَيۡنَاۤ اٰلَ اِبۡرٰهِيۡمَ الۡـكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَاٰتَيۡنٰهُمۡ مُّلۡكًا عَظِيۡمًا
Am yahsuduunan naasa 'alaa maaa aataahumul laahu min fadlihii faqad aatainaaa Aala Ibraahiimal Kitaaba wal Hikmata wa aatainaahum mulkan 'aziimaa
54. ataukah mereka dengki terhadap insan (Muhammad) lantaran karunia yang sudah diberikan Allah kepadanya? Sungguh, Kami sudah menyodorkan Kitab dan Hikmah terhadap keluarga Ibrahim, dan Kami sudah menyodorkan terhadap mereka kerajaan (kekuasaan) yang besar.
فَمِنۡهُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ بِهٖ وَمِنۡهُمۡ مَّنۡ صَدَّ عَنۡهُ ؕ وَكَفٰى بِجَهَـنَّمَ سَعِيۡرًا
Faminhum man aamana bihii wa minhum man sadda 'anh; wa kafaa bi Jahannama sa'iiraa
55. Maka di antara mereka (yang dengki itu), ada yang beriman kepadanya dan ada pula yang membatasi (manusia beriman) kepadanya. Cukuplah (bagi mereka) neraka Jahanam yang menyala-nyala apinya.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا بِاٰيٰتِنَا سَوۡفَ نُصۡلِيۡهِمۡ نَارًا ؕ كُلَّمَا نَضِجَتۡ جُلُوۡدُهُمۡ بَدَّلۡنٰهُمۡ جُلُوۡدًا غَيۡرَهَا لِيَذُوۡقُوا الۡعَذَابَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَزِيۡزًا حَكِيۡمًا
Innal laziina kafaruu bi Aayaatinaa sawfa nusliihim Naaran kullamaa nadijat juluuduhum baddalnaahum juluudan ghairahaa liyazuuqul 'azaab; innallaaha kaana 'Aziizan Hakiimaa
56. Sungguh, orang-orang yang kafir terhadap ayat-ayat Kami, kelak akan Kami masukkan ke dalam neraka. Setiap kali kulit mereka hangus, Kami ganti dengan kulit yang lain, agar mereka mencicipi azab. Sungguh, Allah Maha-perkasa, Mahabijaksana.
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ؕ لَـهُمۡ فِيۡهَاۤ اَزۡوَاجٌ مُّطَهَّرَةٌ وَّنُدۡخِلُهُمۡ ظِلًّا ظَلِيۡلًا
Wallaziina aamanuu wa 'amilus saalihaati sanud khiluum jannaatin tajrii min tahtihal anhaaru khaalidiina fiihaaa abadaa, lahum fiihaaa azwaajum mutahharatun wa nudkhiluhum zillan zaliilaa
57. Adapun orang-orang yang beriman dan melaksanakan kebajikan, kelak akan Kami masukkan ke dalam nirwana yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Di sana mereka mempunyai pasangan-pasangan yang suci, dan Kami masukkan mereka ke wilayah yang teduh lagi nyaman.
اِنَّ اللّٰهَ يَاۡمُرُكُمۡ اَنۡ تُؤَدُّوا الۡاَمٰنٰتِ اِلٰٓى اَهۡلِهَا ۙ وَاِذَا حَكَمۡتُمۡ بَيۡنَ النَّاسِ اَنۡ تَحۡكُمُوۡا بِالۡعَدۡلِ ؕ اِنَّ اللّٰهَ نِعِمَّا يَعِظُكُمۡ بِهٖ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ سَمِيۡعًۢا بَصِيۡرًا
Innal laaha yaamurukum an tu'addul amaanaati ilaaa ahlihaa wa izaa hakamtum bainan naasi an tahkumuu bil 'adl; innal laaha yaamurukum an tu'addul amaanaati ilaaa ahlihaa wa izaa hakamtum bainan naasi an tahkumuu bil 'adl; innal laaha ni'immaa ya'izukum bi
58. Sungguh, Allah menyuruhmu menyodorkan amanat terhadap yang berhak menerimanya, dan apabila kau menentukan aturan di antara insan hendaknya kau menetapkannya dengan adil. Sungguh, Allah sebaik-baik yang memberi pengajaran kepadamu. Sungguh, Allah Maha Mendengar, Maha Melihat.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اَطِيۡـعُوا اللّٰهَ وَاَطِيۡـعُوا الرَّسُوۡلَ وَاُولِى الۡاَمۡرِ مِنۡكُمۡۚ فَاِنۡ تَنَازَعۡتُمۡ فِىۡ شَىۡءٍ فَرُدُّوۡهُ اِلَى اللّٰهِ وَالرَّسُوۡلِ اِنۡ كُنۡـتُمۡ تُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَـوۡمِ الۡاٰخِرِ ؕ ذٰ لِكَ خَيۡرٌ وَّاَحۡسَنُ تَاۡوِيۡلًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuuu atii'ul laaha wa atii'ur Rasuula wa ulil amri minkum fa in tanaaza'tum fii shai'in farudduuhu ilal laahi war Rasuuli in kuntum tu'minuuna billaahi wal yawmil Aakhir; zaalika khairunw wa ahsanu taawiilaa
59. Wahai orang-orang yang beriman! Taatilah Allah dan taatilah Rasul (Muhammad), dan Ulil Amri (pemegang kekuasaan) di antara kamu. Kemudian, bila kau berlainan saran perihal sesuatu, maka kembalikanlah terhadap Allah (Al-Qur'an) dan Rasul (sunnahnya), bila kau beriman terhadap Allah dan hari kemudian. Yang demikian itu lebih utama (bagimu) dan lebih baik akibatnya.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ يَزۡعُمُوۡنَ اَنَّهُمۡ اٰمَنُوۡا بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلِكَ يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّتَحَاكَمُوۡۤا اِلَى الطَّاغُوۡتِ وَقَدۡ اُمِرُوۡۤا اَنۡ يَّكۡفُرُوۡا بِهٖ ؕ وَيُرِيۡدُ الشَّيۡـطٰنُ اَنۡ يُّضِلَّهُمۡ ضَلٰلًاۢ بَعِيۡدًا
Alam tara ilal laziina yaz'umuuna annahum aarmanuu bimaa unzilaa ilaika wa maaa unzila min qablika yuriiduuna ai yatahaakamuuu ilat Taaghuuti wa qad umiruuu ai yakfuruu bih, wa yuriidush Shaitaanu ai yudillahum dalaalam ba'iidaa
60. Tidakkah engkau (Muhammad) memperhatikan orang-orang yang mengaku bahwa mereka sudah beriman terhadap apa yang diturunkan kepadamu dan terhadap apa yang diturunkan sebelummu? Tetapi mereka masih menginginkan ketetapan aturan terhadap Tagut, padahal mereka sudah ditugaskan untuk mengingkari Tagut itu. Dan setan bermaksud menyesatkan mereka (dengan) kesesatan yang sejauh-jauhnya.
وَاِذَا قِيۡلَ لَهُمۡ تَعَالَوۡا اِلٰى مَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ وَاِلَى الرَّسُوۡلِ رَاَيۡتَ الۡمُنٰفِقِيۡنَ يَصُدُّوۡنَ عَنۡكَ صُدُوۡدًا
Wa izaa qiila lahum ta'aalaw ilaa maaa anzalallaahu wa ilar Rasuuli ra aital munaafiqiina yasudduuna 'anka suduudaa
61. Dan apabila dibilang terhadap mereka, "Marilah (patuh) terhadap apa yang sudah diturunkan Allah dan (patuh) terhadap Rasul," (niscaya) engkau (Muhammad) menyaksikan orang munafik membatasi dengan keras darimu.
فَكَيۡفَ اِذَاۤ اَصَابَتۡهُمۡ مُّصِيۡبَةٌ ۢ بِمَا قَدَّمَتۡ اَيۡدِيۡهِمۡ ثُمَّ جَآءُوۡكَ يَحۡلِفُوۡنَۖ بِاللّٰهِ اِنۡ اَرَدۡنَاۤ اِلَّاۤ اِحۡسَانًـا وَّتَوۡفِيۡقًا
Fakaifa izaaa asaabathum musiibatum summa jaaa'uuka yahlifuuna billaahi in aradnaaa illaaa ihsaananw wa tawfiiqoo
62. Maka bagaimana halnya apabila (kelak) petaka menimpa mereka (orang munafik) disebabkan perbuatan tangannya sendiri, kemudian mereka tiba kepadamu (Muhammad) sambil bersumpah, "Demi Allah, kami sekali-kali tidak mengharapkan selain kebaikan dan kedamaian."
اُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ يَعۡلَمُ اللّٰهُ مَا فِىۡ قُلُوۡبِهِمۡ فَاَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَعِظۡهُمۡ وَقُلْ لَّهُمۡ فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ قَوۡلًاۢ بَلِيۡغًا
Ulaaa'ikal laziina ya'la mullaahu maa fii quluubihim fa a'rid 'anhum wa 'izhum wa qul lahum fiii anfusihim qawlam baliighaa
63. Mereka itu yakni orang-orang yang (sesungguhnya) Allah mengenali apa yang ada di dalam hatinya. Karena itu berpalinglah kau dari mereka, dan berilah mereka nasihat, dan katakanlah terhadap mereka perkataan yang membekas pada jiwanya.
وَمَاۤ اَرۡسَلۡنَا مِنۡ رَّسُوۡلٍ اِلَّا لِـيُـطَاعَ بِاِذۡنِ اللّٰهِ ؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ اِذْ ظَّلَمُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ جَآءُوۡكَ فَاسۡتَغۡفَرُوا اللّٰهَ وَاسۡتَغۡفَرَ لَـهُمُ الرَّسُوۡلُ لَوَجَدُوا اللّٰهَ تَوَّابًا رَّحِيۡمًا
Wa maa arsalnaa mir Rasuulin illaa liyutaa'a bi iznil laah; wa law annahum 'iz zalamuuu anfusahum jaaa'uuka fastaghfarul laaha wastaghfara lahumur Rasuulu la wajadul laaha Tawwaabar Rahiimaa
64. Dan Kami tidak menyuruh seorang rasul melainkan untuk ditaati dengan izin Allah. Dan sungguh, sekiranya mereka sehabis menzhalimi dirinya tiba kepadamu (Muhammad), kemudian memohon ampunan terhadap Allah, dan Rasul pun memohonkan ampunan untuk mereka, tentu mereka mendapati Allah Maha Penerima tobat, Maha Penyayang.
فَلَا وَرَبِّكَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ حَتّٰى يُحَكِّمُوۡكَ فِيۡمَا شَجَرَ بَيۡنَهُمۡ ثُمَّ لَا يَجِدُوۡا فِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ حَرَجًا مِّمَّا قَضَيۡتَ وَيُسَلِّمُوۡا تَسۡلِيۡمًا
Falaa wa Rabbika laa yu'minuuna hattaa yuhakkimuuka fe emaa shajara bainahum summa laa yajiduu fii anfusihim harajam mimmaa qadaita wa yusal limuu tasliimaa
65. Maka demi Tuhanmu, mereka tidak beriman sebelum mereka mengakibatkan engkau (Muhammad) selaku hakim dalam permasalahan yang mereka perselisihkan, (sehingga) kemudian tidak ada rasa keberatan dalam hati mereka terhadap putusan yang engkau berikan, dan mereka mendapatkan dengan sepenuhnya.
وَلَوۡ اَنَّا كَتَبۡنَا عَلَيۡهِمۡ اَنِ اقۡتُلُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ اَوِ اخۡرُجُوۡا مِنۡ دِيَارِكُمۡ مَّا فَعَلُوۡهُ اِلَّا قَلِيۡلٌ مِّنۡهُمۡ ؕ وَلَوۡ اَنَّهُمۡ فَعَلُوۡا مَا يُوۡعَظُوۡنَ بِهٖ لَـكَانَ خَيۡرًا لَّهُمۡ وَاَشَدَّ تَثۡبِيۡتًا
Wa law annaa katabnaa 'alaihim aniq tuluuu anfusakum awikh rujuu min diyaarikum maa fa'aluuhu illaa qaliilum minhum wa law annahum fa'aluu maa yuu'azuuna bihii lakaana khairal lahum wa ashadda tasbiitaa
66. Dan sekalipun sudah Kami perintahkan terhadap mereka, "Bunuhlah dirimu atau keluarlah kau dari kampung halamanmu," ternyata mereka tidak akan melakukannya, kecuali sebagian kecil dari mereka. Dan sekiranya mereka sungguh-sungguh melaksanakan perintah yang diberikan, tentu itu lebih baik bagi mereka dan lebih menguatkan (iman mereka),
وَّاِذًا لَّاٰتَيۡنٰهُمۡ مِّنۡ لَّدُنَّاۤ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Wa izal la aatainaahum mil ladunnaaa ajran 'aziimaa
67. dan dengan demikian, tentu Kami berikan terhadap mereka pahala yang besar dari segi Kami,
وَّلَهَدَيۡنٰهُمۡ صِرَاطًا مُّسۡتَقِيۡمًا
Wa lahadainaahum Siraatam mustaqiimaa
68. dan tentu Kami tunjukkan terhadap mereka jalan yang lurus.
وَمَنۡ يُّطِعِ اللّٰهَ وَالرَّسُوۡلَ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَعَ الَّذِيۡنَ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَيۡهِمۡ مِّنَ النَّبِيّٖنَ وَالصِّدِّيۡقِيۡنَ وَالشُّهَدَآءِ وَالصّٰلِحِيۡنَ ۚ وَحَسُنَ اُولٰٓٮِٕكَ رَفِيۡقًا
Wa many-yuti'il laaha war Rasuula fa ulaaa'ika ma'al laziina an'amal laahu 'alaihim minan nabiyyiina wassiddiiqiina washshuhadaaa'i wassaalihiin; wa hasuna ulaaa'ika rafiiqoo
69. Dan barangsiapa menaati Allah dan Rasul (Muhammad), maka mereka itu akan bantu-membantu dengan orang yang diberikan lezat oleh Allah, (yaitu) para nabi, para pencinta kebenaran, orang-orang yang mati syahid dan orang-orang shalih. Mereka itulah kawan dekat yang sebaik-baiknya.
ذٰ لِكَ الۡـفَضۡلُ مِنَ اللّٰهِ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ عَلِيۡمًا
Zaalikal fadlu minal laah; wa kafaa billaahi 'Aliimaa
70. Yang demikian itu yakni karunia dari Allah, dan cukuplah Allah yang Maha Mengetahui.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا خُذُوۡا حِذۡرَكُمۡ فَانْفِرُوۡا ثُبَاتٍ اَوِ انْفِرُوۡا جَمِيۡعًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu khuzuu hizrakum fanfiruu subaain awin firuu jamii'aa
71. Wahai orang-orang yang beriman! Bersiapsiagalah kamu, dan majulah (ke medan pertempuran) secara berkelompok, atau majulah bantu-membantu (serentak).
وَاِنَّ مِنۡكُمۡ لَمَنۡ لَّيُبَطِّئَنَّۚ فَاِنۡ اَصَابَتۡكُمۡ مُّصِيۡبَةٌ قَالَ قَدۡ اَنۡعَمَ اللّٰهُ عَلَىَّ اِذۡ لَمۡ اَكُنۡ مَّعَهُمۡ شَهِيۡدًا
Wa inna minkum lamal la yubatti'anna fa in asaabatkum musiibatun qoola qad an'amal laahu 'alaiya iz lam akum ma'ahum shahiida
72. Dan sesungguhnya di antara kau tentu ada orang yang sungguh enggan (ke medan pertempuran). Lalu bila kau ditimpa petaka ia berkata, "Sungguh, Allah sudah menyodorkan lezat kepadaku lantaran saya tidak ikut berperang bareng mereka."
وَلَٮِٕنۡ اَصَابَكُمۡ فَضۡلٌ مِّنَ اللّٰهِ لَيَـقُوۡلَنَّ كَاَنۡ لَّمۡ تَكُنۡۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهٗ مَوَدَّةٌ يّٰلَيۡتَنِىۡ كُنۡتُ مَعَهُمۡ فَاَ فُوۡزَ فَوۡزًا عَظِيۡمًا
Wa la'in asaabakum fadlum minal laahi la yaquulanna ka al lam takum bainakum wa bainahuu mawaddatuny yaa laitanii kuntu ma'ahum fa afuuza fawzan 'aziimaa
73. Dan sungguh, bila kau mendapat karunia (kemenangan) dari Allah, tentulah ia menyampaikan seakan-akan belum pernah ada kekerabatan kasih sayang antara kau dengan dia, "Wahai, sekiranya saya bareng mereka, tentu saya akan memperoleh kemenangan yang agung (pula)."
فَلۡيُقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ الَّذِيۡنَ يَشۡرُوۡنَ الۡحَيٰوةَ الدُّنۡيَا بِالۡاٰخِرَةِ ؕ وَمَنۡ يُّقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَيُقۡتَلۡ اَوۡ يَغۡلِبۡ فَسَوۡفَ نُـؤۡتِيۡهِ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Falyuqootil fii sabiilil laahil laziina yashruunal hayaatad dunyaa bil Aakhirah; wa many-uqootil fii sabiilil laahi fa yuqtal aw yaghlib fasawfa nu'tiihi ajran 'aziimaa
74. Karena itu, hendaklah orang-orang yang memasarkan kehidupan dunia untuk (kehidupan) alam abadi berperang di jalan Allah. Dan barangsiapa berperang di jalan Allah, kemudian gugur atau memperoleh kemenangan maka akan Kami berikan pahala yang besar kepadanya.
وَمَا لَـكُمۡ لَا تُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالۡوِلۡدَانِ الَّذِيۡنَ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡ هٰذِهِ الۡـقَرۡيَةِ الظَّالِمِ اَهۡلُهَا ۚ وَاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ وَلِيًّا ۙۚ وَّاجۡعَلْ لَّـنَا مِنۡ لَّدُنۡكَ نَصِيۡرًا
Wa maa lakum laa tuqootiluuna fii sabiilil laahi walmustad'afiina minar rijaali wannisaaa'i walwildaanil laziina yaquuluuna Rabbanaaa akhrijnaa min haazihil qaryatiz zaalimi ahluhaa waj'al lanaa mil ladunka waliyanw waj'al lanaa mil ladunka nasiiraa
75. Dan mengapa kau tidak mau berperang di jalan Allah dan (membela) orang yang lemah, baik laki-laki, wanita maupun bawah umur yang berdoa, "Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami dari negeri ini (Mekah) yang orangnya zhalim. Berilah kami pelindung dari sisi-Mu, dan berilah kami penolong dari sisi-Mu."
اَلَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا يُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ۚ وَالَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا يُقَاتِلُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ الطَّاغُوۡتِ فَقَاتِلُوۡۤا اَوۡلِيَآءَ الشَّيۡطٰنِۚ اِنَّ كَيۡدَ الشَّيۡطٰنِ كَانَ ضَعِيۡفًا
Allaziina aamanuu yuqootiluuna fii sabiilil laahi wallaziina kafaruu yuqootiluuna fii sabiilit Taaghuut faqootiluu awliyaaa'ash Shaitaan; inna kaidash Shairaani kaana da'iifa
76. Orang-orang yang beriman berperang di jalan Allah, dan orang-orang yang kafir berperang di jalan Tagut, maka perangilah kawan-kawan setan itu, (karena) sesungguhnya kebijaksanaan wangi setan itu lemah.
اَلَمۡ تَرَ اِلَى الَّذِيۡنَ قِيۡلَ لَهُمۡ كُفُّوۡۤا اَيۡدِيَكُمۡ وَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰ تُوا الزَّكٰوةَ ۚ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيۡهِمُ الۡقِتَالُ اِذَا فَرِيۡقٌ مِّنۡهُمۡ يَخۡشَوۡنَ النَّاسَ كَخَشۡيَةِ اللّٰهِ اَوۡ اَشَدَّ خَشۡيَةً ۚ وَقَالُوۡا رَبَّنَا لِمَ كَتَبۡتَ عَلَيۡنَا الۡقِتَالَ ۚ لَوۡلَاۤ اَخَّرۡتَنَاۤ اِلٰٓى اَجَلٍ قَرِيۡبٍ ؕ قُلۡ مَتَاعُ الدُّنۡيَا قَلِيۡلٌ ۚ وَالۡاٰخِرَةُ خَيۡرٌ لِّمَنِ اتَّقٰى وَلَا تُظۡلَمُوۡنَ فَتِيۡلًا
Alam tara ilal laziina qiila lahum kuffuuu aidiyakum wa aqiimus Salaata w aaatuz Zakaata falammaa kutiba 'alaihimul qitaalu izaa fariiqum minhum yakhshawnnan naasa kakhashyatil laahi aw ashadda khashyah; wa qooluu Rabbanaa lima katabta 'alainal qitaala la
77. Tidakkah engkau memperhatikan orang-orang yang dibilang terhadap mereka, "Tahanlah tanganmu (dari berperang), laksanakanlah shalat dan tunaikanlah zakat!" Ketika mereka diwajibkan berperang, tiba-tiba sebagian mereka (golongan munafik) takut terhadap insan (musuh), menyerupai takutnya terhadap Allah, bahkan lebih takut (dari itu). Mereka berkata, "Ya Tuhan kami, mengapa Engkau wajibkan berperang terhadap kami? Mengapa tidak Engkau tunda (kewajiban berperang) terhadap kami sementara waktu lagi?" Katakanlah, "Kesenangan di dunia ini cuma sedikit dan alam abadi itu lebih baik bagi orang-orang yang bertakwa (mendapat pahala turut berperang) dan kau tidak akan dizhalimi sedikit pun."
اَيۡنَ مَا تَكُوۡنُوۡا يُدۡرِكْكُّمُ الۡمَوۡتُ وَلَوۡ كُنۡتُمۡ فِىۡ بُرُوۡجٍ مُّشَيَّدَةٍ ؕ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ حَسَنَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ۚ وَاِنۡ تُصِبۡهُمۡ سَيِّئَةٌ يَّقُوۡلُوۡا هٰذِهٖ مِنۡ عِنۡدِكَ ؕ قُلۡ كُلٌّ مِّنۡ عِنۡدِ اللّٰهِ ؕ فَمَالِ ھٰٓؤُلَۤاءِ الۡقَوۡمِ لَا يَكَادُوۡنَ يَفۡقَهُوۡنَ حَدِيۡثًا
Ainamaa takuunuu yudrikkumul mawtu wa law kuntum fii buruujim mushai yadah; wa in tusibhum hasanatuny yaquuluu haazihii min indil laahi wa in tusibhum saiyi'atuny yaquuluu haazihii min 'indik; qul kullum min 'indillaahi famaa lihaaa 'ulaaa'il qawmi laa ya
78. Di manapun kau berada, kematian akan mendapatkan kamu, kendatipun kau berada di dalam benteng yang tinggi dan kukuh. Jika mereka memperoleh kebaikan, mereka mengatakan, "Ini dari segi Allah," dan bila mereka ditimpa suatu keburukan, mereka mengatakan, "Ini dari engkau (Muhammad)." Katakanlah, "Semuanya (datang) dari segi Allah." Maka mengapa orang-orang itu (orang-orang munafik) hampir-hampir tidak mengetahui obrolan (sedikit pun)?"
مَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ حَسَنَةٍ فَمِنَ اللّٰهِ وَمَاۤ اَصَابَكَ مِنۡ سَيِّئَةٍ فَمِنۡ نَّـفۡسِكَ ؕ وَاَرۡسَلۡنٰكَ لِلنَّاسِ رَسُوۡلًا ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًا
Maaa asaabaka min hasanatin faminal laahi wa maaa asaaabaka min saiyi'atin famin nafsik; wa arsalnaaka linnaasi Rasuulaa; wa kafaa billaahi Shahiidaa
79. Kebajikan apa pun yang kau peroleh, yakni dari segi Allah, dan kejelekan apa pun yang menimpamu, itu dari (kesalahan) dirimu sendiri. Kami mengutusmu (Muhammad) menjadi Rasul terhadap (seluruh) manusia. Dan cukuplah Allah yang menjadi saksi.
مَنۡ يُّطِعِ الرَّسُوۡلَ فَقَدۡ اَطَاعَ اللّٰهَ ۚ وَمَنۡ تَوَلّٰى فَمَاۤ اَرۡسَلۡنٰكَ عَلَيۡهِمۡ حَفِيۡظًا
Man yuti'ir Rasuula faqad ataa'al laaha wa man tawallaa famaaa arsalnaaka 'alaihim hafiizaa
80. Barangsiapa menaati Rasul (Muhammad), maka sesungguhnya ia sudah menaati Allah. Dan barangsiapa berpaling (dari ketaatan itu), maka (ketahuilah) Kami tidak mengutusmu (Muhammad) untuk menjadi pemelihara mereka.
وَيَقُوۡلُوۡنَ طَاعَةٌ فَاِذَا بَرَزُوۡا مِنۡ عِنۡدِكَ بَيَّتَ طَآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ غَيۡرَ الَّذِىۡ تَقُوۡلُ ؕ وَاللّٰهُ يَكۡتُبُ مَا يُبَيِّتُوۡنَ ۚ فَاَعۡرِضۡ عَنۡهُمۡ وَتَوَكَّلۡ عَلَى اللّٰهِ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا
Wa yaquuluuna taa'antun fa izaa barazuu min 'indika baiyata taaa'ifatum minhum ghairal lazii taquulu wallaahu yaktubu maa yubaiyituuna faa'rid 'anhum wa tawakkal 'alal laah; wa kafaa billaahi Wakiilaa
81. Dan mereka (orang-orang munafik) mengatakan, "(Kewajiban kami hanyalah) taat." Tetapi, apabila mereka sudah pergi dari sisimu (Muhammad), sebagian dari mereka menertibkan siasat di malam hari (mengambil keputusan) lain dari yang sudah mereka katakan tadi. Allah mencatat siasat yang mereka atur di malam hari itu, maka berpalinglah dari mereka dan bertawakallah terhadap Allah. Cukuplah Allah yang menjadi pelindung.
اَفَلَا يَتَدَبَّرُوۡنَ الۡقُرۡاٰنَؕ وَلَوۡ كَانَ مِنۡ عِنۡدِ غَيۡرِ اللّٰهِ لَوَجَدُوۡا فِيۡهِ اخۡتِلَافًا كَثِيۡرًا
Afalaa yatadabbaruunal Qur'aan; wa law kaana min 'indi ghairil laahi la wajaduu fii hikh tilaafan kasiiraa
82. Maka tidakkah mereka menghayati (mendalami) Al-Qur'an? Sekiranya (Al-Qur'an) itu bukan dari Allah, pastilah mereka mendapatkan banyak hal yang berlawanan di dalamnya.
وَاِذَا جَآءَهُمۡ اَمۡرٌ مِّنَ الۡاَمۡنِ اَوِ الۡخَـوۡفِ اَذَاعُوۡا بِهٖ ۚ وَلَوۡ رَدُّوۡهُ اِلَى الرَّسُوۡلِ وَاِلٰٓى اُولِى الۡاَمۡرِ مِنۡهُمۡ لَعَلِمَهُ الَّذِيۡنَ يَسۡتَنۡۢبِطُوۡنَهٗ مِنۡهُمۡؕ وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكُمۡ وَرَحۡمَتُهٗ لَاتَّبَعۡتُمُ الشَّيۡطٰنَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Wa izaa jaaa'ahum amrum minal amni awil kkhawfi azaa'uu bihii wa law radduuhu ilar Rasuuli wa ilaaa ulil amri minhum la'alimahul laziina yastambituunahuu minhum; wa law laa fadlul laahi 'alaikum wa rahmatuhuu lattaba'tumush Shaitaana illaa qaliilaa
83. Dan apabila hingga terhadap mereka suatu isu perihal keselamatan ataupun ketakutan, mereka (langsung) menyiarkannya. (Padahal) apabila mereka menyerahkannya terhadap Rasul dan Ulil Amri di antara mereka, tentulah orang-orang yang ingin mengenali kebenarannya (akan dapat) mengetahuinya (secara resmi) dari mereka (Rasul dan Ulil Amri). Sekiranya bukan lantaran karunia dan rahmat Allah kepadamu, tentulah kau mengikuti setan, kecuali sebagian kecil saja (di antara kamu).
فَقَاتِلۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ۚ لَا تُكَلَّفُ اِلَّا نَـفۡسَكَ وَحَرِّضِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ۚ عَسَے اللّٰهُ اَنۡ يَّكُفَّ بَاۡسَ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ؕ وَاللّٰهُ اَشَدُّ بَاۡسًا وَّاَشَدُّ تَـنۡكِيۡلًا
Faqootil fii sabiilil laahi laa tukallafu illa nafsaka wa harridil mu'miniina 'asallaahu ai yakuffa baasallaziina kafaruu; wallaahu ashaddu baasanw wa ashaaddu tanakiilaa
84. Maka berperanglah engkau (Muhammad) di jalan Allah, engkau tidaklah dibebani melainkan atas dirimu sendiri. Kobarkanlah (semangat) orang-orang beriman (untuk berperang). Mudah-mudahan Allah menolak (mematahkan) serangan orang-orang yang kafir itu. Allah sungguh besar kekuatan(-Nya) dan sungguh keras siksaan(-Nya).
مَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً حَسَنَةً يَّكُنۡ لَّهٗ نَصِيۡبٌ مِّنۡهَا ۚ وَمَنۡ يَّشۡفَعۡ شَفَاعَةً سَيِّئَةً يَّكُنۡ لَّهٗ كِفۡلٌ مِّنۡهَا ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ مُّقِيۡتًا
Mai yashfa' shafaa'atan hasanatay yakul lahuu nasiibum minhaa wa mai yashfa' shafaa'tan saiyi'atanny-yakul lahuu kiflum minhaa; wa kaanal laahu 'alaa kulli shai'im Muqiitaa
85. Barangsiapa memberi dukungan dengan dukungan yang baik, tentu ia akan memperoleh cuilan dari (pahala)nya. Dan barangsiapa memberi dukungan dengan dukungan yang buruk, tentu ia akan memikul cuilan dari (dosa)nya. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
وَاِذَا حُيِّيۡتُمۡ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوۡا بِاَحۡسَنَ مِنۡهَاۤ اَوۡ رُدُّوۡهَا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ حَسِيۡبًا
Wa izaa huyyiitum bitahiy yatin fahaiyuu bi ahsana minhaaa aw rudduuhaa; innal laaha kaana 'alaa kulli shai'in Hasiiba
86. Dan apabila kau dihormati dengan suatu (salam) penghormatan, maka balaslah penghormatan itu dengan yang lebih baik, atau balaslah (penghormatan itu, yang sepadan) dengannya. Sungguh, Allah memperhitungkan segala sesuatu.
اللّٰهُ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَؕ لَيَجۡمَعَنَّكُمۡ اِلٰى يَوۡمِ الۡقِيٰمَةِ لَا رَيۡبَ فِيۡهِؕ وَمَنۡ اَصۡدَقُ مِنَ اللّٰهِ حَدِيۡثًا
Allaahu laaa ilaaha illaa huwa la yajma'annakum ilaa Yawmil Qiyaamati laa raiba fiih; wa man asdaqu mminallaahi hadiisaa
87. Allah, tidak ada tuhan selain Dia. Dia pasti akan menghimpun kau pada hari Kiamat yang tidak disangsikan terjadinya. Siapakah yang lebih benar perkataan(nya) ketimbang Allah?
فَمَا لَـكُمۡ فِىۡ الۡمُنٰفِقِيۡنَ فِئَـتَيۡنِ وَاللّٰهُ اَرۡكَسَهُمۡ بِمَا كَسَبُوۡاؕ اَ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَهۡدُوۡا مَنۡ اَضَلَّ اللّٰهُ ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَلَنۡ تَجِدَ لَهٗ سَبِيۡلًا
Famaa lakum filmuna afiqiina fi'ataini wallaahu arkasahum bimaa kasabuu; aturiiduuna an tahduu man adallal laahu wa mmai yudlilil laahu falan tajida lahuu sabiilaa
88. Maka mengapa kau (terpecah) menjadi dua golongan dalam (menghadapi) orang-orang munafik, padahal Allah sudah mengembalikan mereka (kepada kekafiran), disebabkan kerja keras mereka sendiri? Apakah kau bermaksud memberi isyarat terhadap orang yang sudah dibiarkan sesat oleh Allah? Barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah, kau tidak akan mendapatkan jalan (untuk memberi petunjuk) baginya.
وَدُّوۡا لَوۡ تَكۡفُرُوۡنَ كَمَا كَفَرُوۡا فَتَكُوۡنُوۡنَ سَوَآءً فَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ اَوۡلِيَآءَ حَتّٰى يُهَاجِرُوۡا فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ ؕ فَاِنۡ تَوَلَّوۡا فَخُذُوۡهُمۡ وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ وَجَدتُّمُوۡهُمۡ ۖ وَلَا تَتَّخِذُوۡا مِنۡهُمۡ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا
Waduu law takfuruuna kamaa kafaruu fatakuunuuna sawaaa'an falaa tattakhizuu minhum awliyaaa'a hattaa yuhaajiruu fii sabiilil laah; fa in tawallaw fa khuzuuhum waqtuluuhum haisu wajat tumuuhum wa laa tattakhizuu minhum waliyyanw wa laa nasiiraa
89. Mereka ingin agar kau menjadi kafir sebagaimana mereka sudah menjadi kafir, sehingga kau menjadi sama (dengan mereka). Janganlah kau jadikan dari antara mereka selaku teman-teman(mu), sebelum mereka berpindah pada jalan Allah. Apabila mereka berpaling, maka tawanlah mereka dan bunuhlah mereka di mana pun mereka kau temukan, dan janganlah kau jadikan seorang pun di antara mereka selaku kawan dekat setia dan penolong,
اِلَّا الَّذِيۡنَ يَصِلُوۡنَ اِلٰى قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ اَوۡ جَآءُوۡكُمۡ حَصِرَتۡ صُدُوۡرُهُمۡ اَنۡ يُّقَاتِلُوۡكُمۡ اَوۡ يُقَاتِلُوۡا قَوۡمَهُمۡ ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَسَلَّطَهُمۡ عَلَيۡكُمۡ فَلَقٰتَلُوۡكُمۡ ۚ فَاِنِ اعۡتَزَلُوۡكُمۡ فَلَمۡ يُقَاتِلُوۡكُمۡ وَاَلۡقَوۡا اِلَيۡكُمُ السَّلَمَ ۙ فَمَا جَعَلَ اللّٰهُ لَـكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سَبِيۡلًا
Illal laziina yasiluuna ilaa qawmim binakum wa bainahum miisaaqun aw jaaa'uukum hasirat suduuruhum ai yuqootiluukum aw yuqootiluu qawmahum, wa law shaaa'al laahu lasallatahum 'alaikum falaqootaluukum; fa ini' tazaluukum falam yuqootiluukum wa alqaw ilaiku
90. kecuali orang-orang yang meminta proteksi terhadap suatu kaum, yang antara kau dan kaum itu sudah ada perjanjian (damai) atau orang yang tiba kepadamu sedang hati mereka merasa keberatan untuk memerangi kau atau memerangi kaumnya. Sekiranya Allah menghendaki, tentu diberikan-Nya kekuasaan terhadap mereka (dalam) menghadapi kamu, maka pastilah mereka memerangimu. Tetapi bila mereka membiarkan kamu, dan tidak memerangimu serta menampilkan perdamaian kepadamu (menyerah), maka Allah tidak memberi jalan bagimu (untuk memukau dan membunuh) mereka.
سَتَجِدُوۡنَ اٰخَرِيۡنَ يُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّاۡمَنُوۡكُمۡ وَيَاۡمَنُوۡا قَوۡمَهُمۡ ؕ كُلَّمَا رُدُّوۡۤا اِلَى الۡفِتۡنَةِ اُرۡكِسُوۡا فِيۡهَا ۚ فَاِنۡ لَّمۡ يَعۡتَزِلُوۡكُمۡ وَيُلۡقُوۡۤا اِلَيۡكُمُ السَّلَمَ وَيَكُفُّوۡۤا اَيۡدِيَهُمۡ فَخُذُوۡهُمۡ وَاقۡتُلُوۡهُمۡ حَيۡثُ ثَقِفۡتُمُوۡهُمۡ ؕ وَاُولٰٓٮِٕكُمۡ جَعَلۡنَا لَـكُمۡ عَلَيۡهِمۡ سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا
Satajiduuna aakhariina yuriiduuna ai yaamanuukum wa yaamanuu qawmahum kullamaa rudduuu ilal itnati urkisuu fiihaa; fa il lam ya'taziluukum wa yulquuu ilai kumus salama wa yakuffuuu aidiyahum fakhuzuuhum waqtuluuhum haisu saqif tumuuhum; wa ulaaa'ikum ja'a
91. Kelak akan kau dapati (golongan-golongan) yang lain, yang menginginkan agar mereka hidup kondusif bersamamu dan kondusif (pula) bareng kaumnya. Setiap kali mereka diajak kembali terhadap fitnah (syirik), mereka pun menekuni ke dalamnya. Karena itu bila mereka tidak membiarkan kau dan tidak mau menampilkan perdamaian kepadamu, serta tidak menahan tangan mereka (dari memerangimu), maka tawanlah mereka dan bunuhlah mereka di mana saja kau temui, dan merekalah orang yang Kami berikan kepadamu argumentasi yang aktual (untuk memerangi, memukau dan membunuh) mereka.
وَمَا كَانَ لِمُؤۡمِنٍ اَنۡ يَّقۡتُلَ مُؤۡمِنًا اِلَّا خَطَـــًٔا ۚ وَمَنۡ قَتَلَ مُؤۡمِنًا خَطَـــًٔا فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ وَّدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهۡلِهٖۤ اِلَّاۤ اَنۡ يَّصَّدَّقُوۡا ؕ فَاِنۡ كَانَ مِنۡ قَوۡمٍ عَدُوٍّ لَّـكُمۡ وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَتَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ ؕ وَاِنۡ كَانَ مِنۡ قَوۡمٍۢ بَيۡنَكُمۡ وَبَيۡنَهُمۡ مِّيۡثَاقٌ فَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ اِلٰٓى اَهۡلِهٖ وَ تَحۡرِيۡرُ رَقَبَةٍ مُّؤۡمِنَةٍ ۚ فَمَنۡ لَّمۡ يَجِدۡ فَصِيَامُ شَهۡرَيۡنِ مُتَتَابِعَيۡنِ تَوۡبَةً مِّنَ اللّٰهِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Wa maa kaana limu'minin ai yaqtula mu'minan illaa khata'aa; waman qatala mu'minan khata'an fatabriiru raqabatim mu'minatinw wa diyatum mmusallamatun ilaaa ahlihiii illaaa ai yassaddaquu; fa in kaana min qawmin 'aduwwil lakum wa huwa mu'minun fatabriiru ra
92. Dan tidak patut bagi seorang yang beriman membunuh seorang yang beriman (yang lain), kecuali lantaran tersalah (tidak sengaja). Barangsiapa membunuh seorang yang beriman lantaran tersalah (hendaklah) ia memerdekakan seorang hamba sahaya yang beriman serta (membayar) tebusan yang diserahkan terhadap keluarganya (si terbunuh itu), kecuali bila mereka (keluarga si terbunuh) membebaskan pembayaran. Jika ia (si terbunuh) dari kaum yang memusuhimu, padahal ia orang beriman, maka (hendaklah si pembunuh) memerdekakan hamba sahaya yang beriman. Dan bila ia (si terbunuh) dari kaum (kafir) yang ada perjanjian (damai) antara mereka dengan kamu, maka (hendaklah si pembunuh) mengeluarkan duit tebusan yang diserahkan terhadap keluarganya (si terbunuh) serta memerdekakan hamba sahaya yang beriman. Barangsiapa tidak mendapatkan (hamba sahaya), maka hendaklah ia (si pembunuh) berpuasa dua bulan berturut-turut selaku tobat terhadap Allah. Dan Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
وَمَنۡ يَّقۡتُلۡ مُؤۡمِنًا مُّتَعَمِّدًا فَجَزَآؤُهٗ جَهَـنَّمُ خَالِدًا فِيۡهَا وَغَضِبَ اللّٰهُ عَلَيۡهِ وَلَعَنَهٗ وَاَعَدَّ لَهٗ عَذَابًا عَظِيۡمًا
Wa mai yaqtul mu'minammuta 'ammidan fajazaaa'uhuu Jahannamu khaalidan fiihaa wa ghadibal laahu' alaihi wa la'anahuu wa a'adda lahuu 'azaaban 'aziimaa
93. Dan barangsiapa membunuh seorang yang beriman dengan sengaja, maka balasannya merupakan neraka Jahanam, ia kekal di dalamnya. Allah marah kepadanya, dan melaknatnya serta menawarkan azab yang besar baginya.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ فَتَبَـيَّـنُوۡا وَلَا تَقُوۡلُوۡا لِمَنۡ اَ لۡقٰٓى اِلَيۡكُمُ السَّلٰمَ لَسۡتَ مُؤۡمِنًا ۚ تَبۡـتَـغُوۡنَ عَرَضَ الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فَعِنۡدَ اللّٰهِ مَغَانِمُ كَثِيۡرَةٌ ؕ كَذٰلِكَ كُنۡتُمۡ مِّنۡ قَبۡلُ فَمَنَّ اللّٰهُ عَلَيۡكُمۡ فَتَبَـيَّـنُوۡا ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu izaa darabtum fii sabiilil laahi fatabaiyanuu wa laa taquuluu liman alqooa ilaikumus salaama lasta mu'minan tabtaghuuna 'aradal hayaatid dunyaa fa'indal laahi maghaanimu kasiirah; kazaalika kuntum min qablu famannnal laahu 'al
94. Wahai orang-orang yang beriman! Apabila kau pergi (berperang) di jalan Allah, maka telitilah (carilah keterangan) dan janganlah kau menyampaikan terhadap orang yang mengucapkan "salam" kepadamu, "Kamu bukan seorang yang beriman," (lalu kau membunuhnya), dengan maksud mencari harta benda kehidupan dunia, padahal di segi Allah ada harta yang banyak. Begitu jugalah kondisi kau dahulu, kemudian Allah menyodorkan nikmat-Nya kepadamu, maka telitilah. Sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kau kerjakan.
لَا يَسۡتَوِى الۡقَاعِدُوۡنَ مِنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ غَيۡرُ اُولِى الضَّرَرِ وَالۡمُجَاهِدُوۡنَ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ ؕ فَضَّلَ اللّٰهُ الۡمُجٰهِدِيۡنَ بِاَمۡوَالِهِمۡ وَاَنۡفُسِهِمۡ عَلَى الۡقٰعِدِيۡنَ دَرَجَةً ؕ وَكُلًّا وَّعَدَ اللّٰهُ الۡحُسۡنٰىؕ وَفَضَّلَ اللّٰهُ الۡمُجٰهِدِيۡنَ عَلَى الۡقٰعِدِيۡنَ اَجۡرًا عَظِيۡمًا ۙ
Laa yastawil qoo'iduuna Minal mu'miniina ghairu ulid darari walmujaahiduuna fii sabiilil laahi bi amwaalihim wa anfusihim; faddalal laahul mujaahidiina bi amwaalihim wa anfusihim; faddalal laahul mujaahidiina bi am waalihim wa anfusihim 'alalqoo'idiina da
95. Tidaklah sama antara orang beriman yang duduk (yang tidak turut berperang) tanpa mempunyai uzur (halangan) dengan orang yang berjihad di jalan Allah dengan harta dan jiwanya. Allah melebihkan derajat orang-orang yang berjihad dengan harta dan jiwanya atas orang-orang yang duduk (tidak ikut berperang tanpa halangan). Kepada masing-masing, Allah prospektif (pahala) yang bagus (surga) dan Allah melebihkan orang-orang yang berjihad atas orang yang duduk dengan pahala yang besar,
دَرَجٰتٍ مِّنۡهُ وَمَغۡفِرَةً وَّرَحۡمَةً ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Darajaatim minhu wa maghfiratanw wa rahmah; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiima
96. (yaitu) beberapa derajat daripada-Nya, serta ampunan dan rahmat. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
اِنَّ الَّذِيۡنَ تَوَفّٰٮهُمُ الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ ظَالِمِىۡۤ اَنۡفُسِهِمۡ قَالُوۡا فِيۡمَ كُنۡتُمۡؕ قَالُوۡا كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِيۡنَ فِىۡ الۡاَرۡضِؕ قَالُوۡۤا اَلَمۡ تَكُنۡ اَرۡضُ اللّٰهِ وَاسِعَةً فَتُهَاجِرُوۡا فِيۡهَاؕ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُؕ وَسَآءَتۡ مَصِيۡرًا
Innal laziina tawaffaa humul malaaa'ikatu zaalimiii anfusihim qooluu fiima kuntum qooluu kunnaa mustad'afiina fil-ard; qooluuu alam takun ardul laahi waasi'atan fatuhaajiruu fiihaa; fa ulaaa'ika maawaahum Jahannamu wa saaa'at masiiraa
97. Sesungguhnya orang-orang yang dicabut nyawanya oleh malaikat dalam kondisi menzhalimi sendiri, mereka (para malaikat) bertanya, "Bagaimana kau ini?" Mereka menjawab, "Kami orang-orang yang tertindas di bumi (Mekah)." Mereka (para malaikat) bertanya, "Bukankah bumi Allah itu luas, sehingga kau sanggup berhijrah (berpindah-pindah) di bumi itu?" Maka orang-orang itu tempatnya di neraka Jahanam, dan (Jahanam) itu seburuk-buruk wilayah kembali,
اِلَّا الۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الرِّجَالِ وَالنِّسَآءِ وَالۡوِلۡدَانِ لَا يَسۡتَطِيۡعُوۡنَ حِيۡلَةً وَّلَا يَهۡتَدُوۡنَ سَبِيۡلًا
Illal mustad 'afiina minar rijaali wannisaaa'i walwildaani laa yastatii'uuna hiilatanw wa laa yahtaduuna sabiila
98. kecuali mereka yang tertindas baik pria atau wanita dan bawah umur yang tidak berdaya dan tidak mengenali jalan (untuk berhijrah),
فَاُولٰٓٮِٕكَ عَسَى اللّٰهُ اَنۡ يَّعۡفُوَ عَنۡهُمۡؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَفُوًّا غَفُوۡرًا
Fa ulaaa'ika 'asal laahu ai ya'fuwa 'anhum; wa kaanal laahu 'Afuwwan Ghafuuraa
99. maka mereka itu, semoga Allah memaafkannya. Allah Maha Pemaaf, Maha Pengampun.
وَمَنۡ يُّهَاجِرۡ فِىۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ يَجِدۡ فِى الۡاَرۡضِ مُرٰغَمًا كَثِيۡرًا وَّسَعَةً ؕ وَمَنۡ يَّخۡرُجۡ مِنۡۢ بَيۡتِهٖ مُهَاجِرًا اِلَى اللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ ثُمَّ يُدۡرِكۡهُ الۡمَوۡتُ فَقَدۡ وَقَعَ اَجۡرُهٗ عَلَى اللّٰهِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Wa mai yuhaajir fii sabiilil laahi yajid fil ardi mmuraaghaman kasiiranw wa sa'ah; wa mai yakhruj mim baitihii muhaajiran ilal laahi wa Rasuulihii summa yudrikhul mawtu faqad waqa'a ajruhuu 'alal laah; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiimaa
100. Dan barangsiapa berhijrah di jalan Allah, tentu mereka akan mendapatkan di bumi ini wilayah hijrah yang luas dan (rezeki) yang banyak. Barangsiapa keluar dari rumahnya dengan maksud berhijrah lantaran Allah dan Rasul-Nya, kemudian kematian menimpanya (sebelum hingga ke wilayah yang dituju), maka sungguh, pahalanya sudah ditetapkan di segi Allah. Dan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَاِذَا ضَرَبۡتُمۡ فِى الۡاَرۡضِ فَلَيۡسَ عَلَيۡكُمۡ جُنَاحٌ اَنۡ تَقۡصُرُوۡا مِنَ الصَّلٰوةِ ۖ اِنۡ خِفۡتُمۡ اَنۡ يَّفۡتِنَكُمُ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا ؕ اِنَّ الۡـكٰفِرِيۡنَ كَانُوۡا لَـكُمۡ عَدُوًّا مُّبِيۡنًا
Wa izaa darabtum fil ardi falaisa 'alaikum junaahun an taqsuruu minas Salaati in khiftum ai yaftinakumul laziina kafaruuu; innal kaafiriina kaanuu lakum aduwwam mubiinaa
101. Dan apabila kau bepergian di bumi, maka tidaklah berdosa kau meng-qasar shalat, bila kau takut diserang orang kafir. Sesungguhnya orang kafir itu yakni musuh yang aktual bagimu.
وَاِذَا كُنۡتَ فِيۡهِمۡ فَاَقَمۡتَ لَهُمُ الصَّلٰوةَ فَلۡتَقُمۡ طَآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ مَّعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡۤا اَسۡلِحَتَهُمۡ فَاِذَا سَجَدُوۡا فَلۡيَكُوۡنُوۡا مِنۡ وَّرَآٮِٕكُمۡ ۖ وَلۡتَاۡتِ طَآٮِٕفَةٌ اُخۡرٰى لَمۡ يُصَلُّوۡا فَلۡيُصَلُّوۡا مَعَكَ وَلۡيَاۡخُذُوۡا حِذۡرَهُمۡ وَاَسۡلِحَتَهُمۡ ۚ وَدَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَوۡ تَغۡفُلُوۡنَ عَنۡ اَسۡلِحَتِكُمۡ وَاَمۡتِعَتِكُمۡ فَيَمِيۡلُوۡنَ عَلَيۡكُمۡ مَّيۡلَةً وَّاحِدَةً ؕ وَلَا جُنَاحَ عَلَيۡكُمۡ اِنۡ كَانَ بِكُمۡ اَ ذًى مِّنۡ مَّطَرٍ اَوۡ كُنۡـتُمۡ مَّرۡضٰۤى اَنۡ تَضَعُوۡۤا اَسۡلِحَتَكُمۡ ۚ وَ خُذُوۡا حِذۡرَكُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ اَعَدَّ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا
Wa izaa kunta fiihim fa aqamta lahumus Salaata faltaqum taaa'ifatum minhum ma'aka walyaakhuzuuu aslihatahum fa izaa sajaduu fal yakuunuu minw waraaa'ikum waltaati taaa'ifatun ukhraa lam yusalluu falyusallo ma'aka walyaakhuzuu hizrahum wa aslihatahum; wadd
102. Dan apabila engkau (Muhammad) berada di tengah-tengah mereka (sahabatmu) kemudian engkau hendak melaksanakan shalat bantu-membantu mereka, maka hendaklah segolongan dari mereka berdiri (shalat) besertamu dan menyandang senjata mereka, kemudian apabila mereka (yang shalat besertamu) sujud (telah menyempurnakan satu rakaat), maka hendaklah mereka pindah dari belakangmu (untuk menghadapi musuh) dan hendaklah tiba golongan lainnya yang belum shalat, kemudian mereka shalat denganmu, dan hendaklah mereka bersiap siaga dan menyandang senjata mereka. Orang-orang kafir ingin agar kau lengah terhadap senjatamu dan harta bendamu, kemudian mereka menyerbu kau sekaligus. Dan tidak mengapa kau menaruh senjata-senjatamu, bila kau mendapat suatu kesusahan lantaran hujan atau lantaran kau sakit, dan bersiap siagalah kamu. Sungguh, Allah sudah menawarkan azab yang menghinakan bagi orang-orang kafir itu.
فَاِذَا قَضَيۡتُمُ الصَّلٰوةَ فَاذۡكُرُوا اللّٰهَ قِيَامًا وَّقُعُوۡدًا وَّعَلٰى جُنُوۡبِكُمۡ ۚؕ فَاِذَا اطۡمَاۡنَنۡتُمۡ فَاَقِيۡمُوا الصَّلٰوةَ ۚ اِنَّ الصَّلٰوةَ كَانَتۡ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ كِتٰبًا مَّوۡقُوۡتًا
Fa izaa qadaitumus Salaata fazkurul laaha qiyaamanw wa qu'uudanw wa 'alaa junuubikum; fa izat maanantum fa aqiimus Salaah; innas Salaata kaanat 'alal mu'miniina kitaabam mawquutaa
103. Selanjutnya, apabila kau sudah menyelesaikan shalat(mu), camkan Allah dikala kau berdiri, pada waktu duduk dan dikala berbaring. Kemudian, apabila kau sudah merasa aman, maka laksanakanlah shalat itu (sebagaimana biasa). Sungguh, shalat itu yakni keharusan yang diputuskan waktunya atas orang-orang yang beriman.
وَلَا تَهِنُوۡا فِى ابۡتِغَآءِ الۡقَوۡمِ ؕ اِنۡ تَكُوۡنُوۡا تَاۡلَمُوۡنَ فَاِنَّهُمۡ يَاۡلَمُوۡنَ كَمَا تَاۡلَمُوۡنَ ۚ وَتَرۡجُوۡنَ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا يَرۡجُوۡنَ ؕ وَ كَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Wa laa tahinuu fibtighaaa'il qawmi in takuunuu taalamuuna fa innahum yaalamuuna kamaa taalamuuna wa tarjuuna minal laahi maa laa yarjuun; wa kaanal laahu 'Aliiman Hakiimaa
104. Dan janganlah kau berhati lemah dalam mengejar-ngejar mereka (musuhmu). Jika kau menderita kesakitan, maka ketahuilah mereka pun menderita kesakitan (pula), sebagaimana kau rasakan, sedang kau masih sanggup mengharapkan dari Allah apa yang tidak sanggup mereka harapkan. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
اِنَّاۤ اَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكَ الۡكِتٰبَ بِالۡحَـقِّ لِتَحۡكُمَ بَيۡنَ النَّاسِ بِمَاۤ اَرٰٮكَ اللّٰهُ ؕ وَلَا تَكُنۡ لِّـلۡخَآٮِٕنِيۡنَ خَصِيۡمًا
Innaaa anzalnaaa ilaikal Kitaaba bilhaqqi litahkuma bainan naasi bimaaa araakal laah; wa laa takul lilkhaaa'iniina khasiimaa
105. Sungguh, Kami sudah menurunkan Kitab (Al-Qur'an) kepadamu (Muhammad) menenteng kebenaran, agar engkau mengadili antara insan dengan apa yang sudah diajarkan Allah kepadamu, dan janganlah engkau menjadi penentang (orang yang tidak bersalah), lantaran (membela) orang yang berkhianat,
وَّاسۡتَغۡفِرِ اللّٰهَ ؕ اِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Wastaghfiril laaha innal laaha kaana Ghafuurar Rahiima
106. dan mohonkanlah ampunan terhadap Allah. Sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَلَا تُجَادِلۡ عَنِ الَّذِيۡنَ يَخۡتَانُوۡنَ اَنۡفُسَهُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ مَنۡ كَانَ خَوَّانًا اَثِيۡمًا
Wa laa tujaadil 'anil laziina yakhtaanuuna anfusahum; innal laaha laa yuhibbuman kaana khawwaanan asiimaa
107. Dan janganlah kau berdebat untuk (membela) orang-orang yang mengkhianati dirinya. Sungguh, Allah tidak menggemari orang-orang yang senantiasa berkhianat dan bergelimang dosa,
يَّسۡتَخۡفُوۡنَ مِنَ النَّاسِ وَلَا يَسۡتَخۡفُوۡنَ مِنَ اللّٰهِ وَهُوَ مَعَهُمۡ اِذۡ يُبَيِّتُوۡنَ مَا لَا يَرۡضٰى مِنَ الۡقَوۡلِؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِمَا يَعۡمَلُوۡنَ مُحِيۡطًا
Yastakhfuuna minannaasi wa laa yastakh fuuna minal laahi wa huwa ma'ahum iz yubaiyituuna maa laa yardaa minal qawl; wa kaanal laahu bimaa ya'maluuna muhiitaa
108. mereka sanggup bersembunyi dari manusia, tetapi mereka tidak sanggup bersembunyi dari Allah, lantaran Allah beserta mereka, dikala pada suatu malam mereka menentukan keputusan diam-diam yang tidak diridhai-Nya. Dan Allah Maha Meliputi terhadap apa yang mereka kerjakan.
هٰۤاَنۡتُمۡ هٰٓؤُلَۤاءِ جَادَلۡـتُمۡ عَنۡهُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا فَمَنۡ يُّجَادِلُ اللّٰهَ عَنۡهُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ اَمۡ مَّنۡ يَّكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ وَكِيۡلًا
haaa antum haaa'ulaaa'i jaadaltum 'anhum fil hayaatid dunyaa famai yujaadilul laaha 'anhum Yawmal Qiyaamati am mai yakuunu 'alaihim wakiilaa
109. Itulah kamu! Kamu berdebat untuk (membela) mereka dalam kehidupan dunia ini, tetapi siapa yang hendak menentang Allah untuk (membela) mereka pada hari Kiamat? Atau siapakah yang menjadi pelindung mereka (terhadap azab Allah)?
وَ مَنۡ يَّعۡمَلۡ سُوۡٓءًا اَوۡ يَظۡلِمۡ نَفۡسَهٗ ثُمَّ يَسۡتَغۡفِرِ اللّٰهَ يَجِدِ اللّٰهَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Wa mai ya'mal suuu'an aw yazlim nafsahuu summa yastaghfiril laaha yajidil laaha Ghafuurar Rahiimaa
110. Dan barangsiapa berbuat kejahatan dan menganiaya dirinya, kemudian ia memohon ampunan terhadap Allah, tentu ia akan mendapatkan Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَمَنۡ يَّكۡسِبۡ اِثۡمًا فَاِنَّمَا يَكۡسِبُهٗ عَلٰى نَفۡسِهٖؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Wa mai yaksib isman fa innamaa yaksibuhuu 'alaa nafsih; wa kaanal laahu 'Aliiman hakiimaa
111. Dan barangsiapa berbuat dosa, maka sesungguhnya ia mengerjakannya untuk (kesulitan) dirinya sendiri. Dan Allah Maha Mengetahui, Maha bijaksana.
وَمَنۡ يَّكۡسِبۡ خَطِيۡٓـــَٔةً اَوۡ اِثۡمًا ثُمَّ يَرۡمِ بِهٖ بَرِيۡٓــًٔـا فَقَدِ احۡتَمَلَ بُهۡتَانًا وَّاِثۡمًا مُّبِيۡنًا
Wa mai yaksib khatiii'atan aw isman summa yarmi bihii bariii'an faqadih tamala buhtaananw wa ismam mubiinaa
112. Dan barangsiapa berbuat kesalahan atau dosa, kemudian ia tuduhkan terhadap orang yang tidak bersalah, maka sungguh, ia sudah memikul suatu kebohongan dan dosa yang nyata.
وَلَوۡلَا فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهٗ لَهَمَّتۡ طَّآٮِٕفَةٌ مِّنۡهُمۡ اَنۡ يُّضِلُّوۡكَ ؕ وَمَا يُضِلُّوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَهُمۡ وَمَا يَضُرُّوۡنَكَ مِنۡ شَىۡءٍ ؕ وَاَنۡزَلَ اللّٰهُ عَلَيۡكَ الۡكِتٰبَ وَالۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُنۡ تَعۡلَمُؕ وَكَانَ فَضۡلُ اللّٰهِ عَلَيۡكَ عَظِيۡمًا
Wa law laa fadlul laahi 'alaika wa rahmatuhuu lahammat taaa'ifatum minhum ai yudilluuka wa maa yudilluuna illaaa anfusahum wa maa yadurruunaka min shai'; wa anzalal laahu 'alaikal Kitaaba wal Hikmata wa 'allamaka maa lam takun ta'lam; wa kaana fadlul laah
113. Dan kalau bukan lantaran karunia Allah dan rahmat-Nya kepadamu (Muhammad), tentulah segolongan dari mereka berhasrat keras untuk menyesatkanmu. Tetapi mereka cuma menyesatkan dirinya sendiri, dan tidak membahayakanmu sedikit pun. Dan (juga karena) Allah sudah menurunkan Kitab (Al-Qur'an) dan Hikmah (Sunnah) kepadamu, dan sudah mengajarkan kepadamu apa yang belum engkau ketahui. Karunia Allah yang dilimpahkan kepadamu itu sungguh besar.
لَا خَيۡرَ فِىۡ كَثِيۡرٍ مِّنۡ نَّجۡوٰٮهُمۡ اِلَّا مَنۡ اَمَرَ بِصَدَقَةٍ اَوۡ مَعۡرُوۡفٍ اَوۡ اِصۡلَاحٍۢ بَيۡنَ النَّاسِ ؕ وَمَن يَّفۡعَلۡ ذٰ لِكَ ابۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِ اللّٰهِ فَسَوۡفَ نُـؤۡتِيۡهِ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
laa khaira fii kasiirim min najwaahum illaa man amara bisadaqatin aw ma'ruufin aw islaahim bainan naas; wa mai yaf'al zaalikab tighaaa'a mardaatil laahi fa sawfa nu'tiihi ajran 'aziimaa
114. Tidak ada kebaikan dari banyak obrolan diam-diam mereka, kecuali obrolan diam-diam dari orang yang menyuruh (orang) bersedekah, atau berbuat kebaikan, atau mengadakan perdamaian di antara manusia. Barangsiapa berbuat demikian lantaran mencari keridhaan Allah, maka kelak Kami akan memberinya pahala yang besar.
وَمَنۡ يُّشَاقِقِ الرَّسُوۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا تَبَيَّنَ لَـهُ الۡهُدٰى وَ يَـتَّبِعۡ غَيۡرَ سَبِيۡلِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ نُوَلِّهٖ مَا تَوَلّٰى وَنُصۡلِهٖ جَهَـنَّمَ ؕ وَسَآءَتۡ مَصِيۡرًا
Wa mai yushaaqiqir Rasuula mim ba'di maa tabaiyana lahul hudaa wa tattabi' ghaira sabiilil mu'miniina nuwallihii ma tawallaa wa nuslihii Jahannama wa saaa'at masiiraa
115. Dan barangsiapa menentang Rasul (Muhammad) sehabis terang kebenaran baginya, dan mengikuti jalan yang bukan jalan orang-orang mukmin, Kami biarkan ia dalam kesesatan yang sudah dilakukannya itu dan akan Kami masukkan ia ke dalam neraka Jahanam, dan itu seburuk-buruk wilayah kembali.
اِنَّ اللّٰهَ لَا يَغۡفِرُ اَنۡ يُّشۡرَكَ بِهٖ وَيَغۡفِرُ مَا دُوۡنَ ذٰ لِكَ لِمَنۡ يَّشَآءُ ؕ وَمَنۡ يُّشۡرِكۡ بِاللّٰهِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلٰلًاۢ بَعِيۡدًا
Innal laaha laa yaghfiru ai yushraka bihii wayaghfiru maa duuna zaalika limai yashaaa'; wa mai yushrik billaahi faqad dalla dalaalam ba'iidaa
116. Allah tidak akan mengampuni dosa syirik (mempersekutukan Allah dengan sesuatu), dan Dia mengampuni dosa disamping itu bagi siapa yang Dia kehendaki. Dan barangsiapa mempersekutukan (sesuatu) dengan Allah, maka sungguh, ia sudah kesasar jauh sekali.
اِنۡ يَّدۡعُوۡنَ مِنۡ دُوۡنِهٖۤ اِلَّاۤ اِنٰـثًـا ۚ وَاِنۡ يَّدۡعُوۡنَ اِلَّا شَيۡـطٰنًا مَّرِيۡدًا
iny yad'uuna min duunihiii illaaa inaasanw wa iny yad'uuna illaa Shaitaanam mariidaa
117. Yang mereka sembah selain Allah itu tidak lain hanyalah inasan (berhala), dan mereka tidak lain hanyalah menyembah setan yang durhaka,
لَّـعَنَهُ اللّٰهُ ۘ وَقَالَ لَاَ تَّخِذَنَّ مِنۡ عِبَادِكَ نَصِيۡبًا مَّفۡرُوۡضًا
La'anahul laah; wa qoola la attakhizanna min 'ibaadika nasiibam mafruudaa
118. yang dilaknati Allah, dan (setan) itu mengatakan, "Aku pasti akan mengambil cuilan tertentu dari hamba-hamba-Mu,
وَّلَاُضِلَّـنَّهُمۡ وَلَاُمَنِّيَنَّهُمۡ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُبَـتِّكُنَّ اٰذَانَ الۡاَنۡعَامِ وَلَاٰمُرَنَّهُمۡ فَلَيُغَيِّرُنَّ خَلۡقَ اللّٰهِؕ وَمَنۡ يَّتَّخِذِ الشَّيۡطٰنَ وَلِيًّا مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ فَقَدۡ خَسِرَ خُسۡرَانًا مُّبِيۡنًا
Wa la udillannahum wa la umanni yannnahum wa la aamurannahum fala yubat tikunna aazaanal lan'aami wa la aamurannahum fala yughai yirunna khalqal laah; wa mai yattakhizish Shaitaana waliyyam mmin duunil laahi faqad khasira khusraanam mubiina
119. dan tentu kusesatkan mereka, dan akan kubangkitkan angan-angan kosong pada mereka dan akan kusuruh mereka memangkas telinga-telinga hewan ternak, (lalu mereka sungguh-sungguh memotongnya), dan akan saya suruh mereka merubah ciptaan Allah, (lalu mereka sungguh-sungguh mengubahnya)." Barangsiapa mengakibatkan setan selaku pelindung selain Allah, maka sungguh, ia menderita kerugian yang nyata.
يَعِدُهُمۡ وَيُمَنِّيۡهِمۡ ؕ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيۡـطٰنُ اِلَّا غُرُوۡرًا
Ya'iduhum wa yuman niihim wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghuruuraa
120. (Setan itu) menyodorkan janji-janji terhadap mereka dan menghidupkan angan-angan kosong pada mereka, padahal setan itu cuma prospektif tipuan belaka terhadap mereka.
اُولٰٓٮِٕكَ مَاۡوٰٮهُمۡ جَهَـنَّمُ وَلَا يَجِدُوۡنَ عَنۡهَا مَحِيۡصًا
Ulaaa'ika maawaahum Jahannamu wa laa yajiduuna 'anhaa mahiisaa
121. Mereka (yang tertipu) itu tempatnya di neraka Jahanam dan mereka tidak akan mendapat wilayah (lain untuk) lari darinya.
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَنُدۡخِلُهُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ؕ وَعۡدَ اللّٰهِ حَقًّا ؕ وَمَنۡ اَصۡدَقُ مِنَ اللّٰهِ قِيۡلًا
Wallaziina aamanuu wa 'amilus saalihaati sanud khiluhum Jannaatin tajrii min tahtihal anhaaru khaalidiina fiihaaa abadaa; wa'dal laahi haqqoo; wa man asdaqu minal laahi qiilaa
122. Dan orang yang beriman dan melaksanakan amal kebajikan, kelak akan Kami masukkan ke dalam nirwana yang mengalir di bawahnya sungai-sungai, mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan perjanjian Allah itu benar. Siapakah yang lebih benar perkataannya ketimbang Allah?
لَـيۡسَ بِاَمَانِيِّكُمۡ وَلَاۤ اَمَانِىِّ اَهۡلِ الۡـكِتٰبِؕ مَنۡ يَّعۡمَلۡ سُوۡٓءًا يُّجۡزَ بِهٖۙ وَ لَا يَجِدۡ لَهٗ مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا
Laisa bi amaaniyyikum wa laaa amaaniyyi Ahlil Kitaab; mai ya'mal suuu'ai yujza bihii wa laa yajid lahuu min duunil laahi waliyanw wa laa nasiiraa
123. (Pahala dari Allah) itu bukanlah angan-anganmu dan bukan (pula) angan-angan Ahli Kitab. Barangsiapa melaksanakan kejahatan, pasti akan dibalas sesuai dengan kejahatan itu, dan ia tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah.
وَمَنۡ يَّعۡمَلۡ مِنَ الصّٰلِحٰتِ مِنۡ ذَكَرٍ اَوۡ اُنۡثٰى وَهُوَ مُؤۡمِنٌ فَاُولٰٓٮِٕكَ يَدۡخُلُوۡنَ الۡجَـنَّةَ وَلَا يُظۡلَمُوۡنَ نَقِيۡرًا
Wa mai ya'mal minas saalihaati min zakarin aw unsaa wa huwa mu'minun fa ulaaa'ika yadkhuluunal Jannata wa laa yuzlamuuna naqiiraa
124. Dan barangsiapa melaksanakan amal kebajikan, baik pria maupun wanita sedang ia beriman, maka mereka itu akan masuk ke dalam nirwana dan mereka tidak dizhalimi sedikit pun.
وَمَنۡ اَحۡسَنُ دِيۡنًا مِّمَّنۡ اَسۡلَمَ وَجۡهَهٗ لِلّٰهِ وَهُوَ مُحۡسِنٌ وَّاتَّبَعَ مِلَّةَ اِبۡرٰهِيۡمَ حَنِيۡفًا ؕ وَاتَّخَذَ اللّٰهُ اِبۡرٰهِيۡمَ خَلِيۡلًا
Wa man ahsanu diinam mimmman aslama wajhahuu lillaahi wa huwa muhsinunw wattaba'a Millata Ibraahiima haniifaa; wattakhazal laahu Ibraahiima khaliilaa
125. Dan siapakah yang lebih baik agamanya ketimbang orang yang dengan nrimo berserah diri terhadap Allah, sedang ia melaksanakan kebaikan, dan mengikuti agama Ibrahim yang lurus? Dan Allah sudah menentukan Ibrahim menjadi kesayangan(-Nya).
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِؕ وَكَانَ اللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ مُّحِيۡـطًا
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kaanal laahu bikulli shai'im muhiitaa
126. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan (pengetahuan) Allah termasuk segala sesuatu.
وَيَسۡتَفۡتُوۡنَكَ فِى النِّسَآءِ ؕ قُلِ اللّٰهُ يُفۡتِيۡكُمۡ فِيۡهِنَّ ۙ وَمَا يُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فِى الۡكِتٰبِ فِىۡ يَتٰمَى النِّسَآءِ الّٰتِىۡ لَا تُؤۡتُوۡنَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُوۡنَ اَنۡ تَـنۡكِحُوۡهُنَّ وَالۡمُسۡتَضۡعَفِيۡنَ مِنَ الۡوِلۡدَانِ ۙ وَاَنۡ تَقُوۡمُوۡا لِلۡيَتٰمٰى بِالۡقِسۡطِ ؕ وَمَا تَفۡعَلُوۡا مِنۡ خَيۡرٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِهٖ عَلِيۡمًا
Wa yastaftuunaka finnisaaa'i qulil laahu yuftiikum fiihinna wa maa yutlaa 'alaikum fil Kitaabi fii yataaman nisaaa'il laatii laa tu'tuunahunna mmaa kutiba lahunnna wa targhabuuna an tankihuuhunna wal mustad'a fiina minal wildaani wa an taquumuu lilyataama
127. Dan mereka meminta fatwa kepadamu perihal perempuan. Katakanlah, "Allah memberi fatwa kepadamu perihal mereka, dan apa yang dibacakan kepadamu dalam Al-Qur'an (juga memfatwakan) perihal para wanita yatim yang tidak kau berikan sesuatu (maskawin) yang ditetapkan untuk mereka, sedang kau ingin menikahi mereka dan (tentang) bawah umur yang masih dipandang lemah. Dan (Allah menyuruh kamu) agar mengorganisir bawah umur yatim secara adil. Dan kebajikan apa pun yang kau kerjakan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui."
وَاِنِ امۡرَاَةٌ خَافَتۡ مِنۡۢ بَعۡلِهَا نُشُوۡزًا اَوۡ اِعۡرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيۡهِمَاۤ اَنۡ يُّصۡلِحَا بَيۡنَهُمَا صُلۡحًا ؕ وَالصُّلۡحُ خَيۡرٌ ؕ وَاُحۡضِرَتِ الۡاَنۡفُسُ الشُّحَّ ؕ وَاِنۡ تُحۡسِنُوۡا وَتَتَّقُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا
Wa inimra atun khaafat mim ba'lihaa nushuuzan aw i'raadan falaa junaaha 'alaihi maaa ai yuslihaa bainahumaa sulhaa; wassulhu khair; wa uhdiratil anfusush shuhh; wa in tuhsinuu wa tattaquu fa innal laaha kaana bimaa ta'maluuna Khabiiraa
128. Dan bila seorang wanita cemas suaminya akan nusyuz atau bersikap tidak acuh, maka keduanya sanggup mengadakan perdamaian yang sebenarnya, dan perdamaian itu lebih baik (bagi mereka) walaupun insan itu menurut tabiatnya kikir. Dan bila kau memperbaiki (pergaulan dengan istrimu) dan memelihara dirimu (dari nusyuz dan perilaku hirau tak acuh), maka sungguh, Allah Mahateliti terhadap apa yang kau kerjakan.
وَلَنۡ تَسۡتَطِيۡعُوۡۤا اَنۡ تَعۡدِلُوۡا بَيۡنَ النِّسَآءِ وَلَوۡ حَرَصۡتُمۡ فَلَا تَمِيۡلُوۡا كُلَّ الۡمَيۡلِ فَتَذَرُوۡهَا كَالۡمُعَلَّقَةِ ؕ وَاِنۡ تُصۡلِحُوۡا وَتَتَّقُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Wa lan tastatii'uuu an ta'diluu bainan nisaaa'i wa law harastum falaa tamiiluu kullal maili fatazaruuhaa kalmu'al laqah; wa in tuslihuu wa tattaquu fa innal laaha kaana Ghafuurar Rahiima
129. Dan kau tidak akan sanggup berlaku adil di antara istri-istri(mu), walaupun kau sungguh ingin berbuat demikian, lantaran itu janganlah kau terlalu condong (kepada yang kau cintai), sehingga kau biarkan lainnya terkatung-katung. Dan bila kau mengadakan perbaikan dan memelihara diri (dari kecurangan), maka sungguh, Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
وَاِنۡ يَّتَفَرَّقَا يُغۡنِ اللّٰهُ كُلًّا مِّنۡ سَعَتِهٖ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ وَاسِعًا حَكِيۡمًا
Wa iny-yatafarraqoo yughnil laahu kullam min sa'atih; wa kaanal laahu Waasi'an Hakiimaa
130. Dan bila keduanya bercerai, maka Allah akan memberi kecukupan terhadap masing-masing dari karunia-Nya. Dan Allah Mahaluas (karunia-Nya), Mahabijaksana.
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ ؕ وَلَـقَدۡ وَصَّيۡنَا الَّذِيۡنَ اُوۡتُوا الۡكِتٰبَ مِنۡ قَبۡلِكُمۡ وَاِيَّاكُمۡ اَنِ اتَّقُوا اللّٰهَ ؕ وَاِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَنِيًّا حَمِيۡدًا
Wa lillaahi maafis samaawaati wa maa fil ard; wa laqad wassainal laziina uutul Kitaaba min qablikum wa iyyaakum anit taqul laah; wa intakfuruu fa inna lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kaanal laahu Ghaniyyan hamiidaa
131. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan sungguh, Kami sudah menyuruh terhadap orang yang diberi kitab suci sebelum kau dan (juga) kepadamu agar bertakwa terhadap Allah. Tetapi bila kau ingkar, maka (ketahuilah), milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi, dan Allah Mahakaya, Maha Terpuji.
وَلِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا
Wa lillaahi maa fis samaawaati wa maa fil ard; wa kafaa billaahi Wakiilaa
132. Dan milik Allah-lah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Cukuplah Allah selaku pemeliharanya.
اِنۡ يَّشَاۡ يُذۡهِبۡكُمۡ اَيُّهَا النَّاسُ وَيَاۡتِ بِاٰخَرِيۡنَؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلٰى ذٰلِكَ قَدِيۡرًا
Iny-yashaa yuzhibkum aiyuhan naasu wa yaati bi aakhariin; wa kaanal laahu 'alaa zaalika Qadiiraa
133. Kalau Allah menghendaki, tentu dimusnahkan-Nya kau semua wahai manusia! Kemudian Dia datangkan (umat) lainnya (sebagai penggantimu). Dan Allah Mahakuasa berbuat demikian.
مَنۡ كَانَ يُرِيۡدُ ثَوَابَ الدُّنۡيَا فَعِنۡدَ اللّٰهِ ثَوَابُ الدُّنۡيَا وَالۡاٰخِرَةِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيۡعًاۢ بَصِيۡرًا
man kaana yuriidu sawaabad dunyaa fa'indallaahi sawaabud dunyaa wal Aakhirah; wa kaanal laahu Samii'am Basiiraa
134. Barangsiapa mengharapkan pahala di dunia maka ketahuilah bahwa di segi Allah ada pahala dunia dan akhirat. Dan Allah Maha Mendengar, Maha Melihat.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا كُوۡنُوۡا قَوَّامِيۡنَ بِالۡقِسۡطِ شُهَدَآءَ لِلّٰهِ وَلَوۡ عَلٰٓى اَنۡفُسِكُمۡ اَوِ الۡوَالِدَيۡنِ وَالۡاَقۡرَبِيۡنَ ؕ اِنۡ يَّكُنۡ غَنِيًّا اَوۡ فَقِيۡرًا فَاللّٰهُ اَوۡلٰى بِهِمَا فَلَا تَتَّبِعُوا الۡهَوٰٓى اَنۡ تَعۡدِلُوۡا ۚ وَاِنۡ تَلۡوٗۤا اَوۡ تُعۡرِضُوۡا فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ خَبِيۡرًا
Yaa aiyuhal laziina aamanuu kuunuu qawwa amiina bilqisti shuhadaaa'a lillaahi wa law 'alaa anfusikum awil waalidaini wal aqrabiin iny yakun ghaniyyan aw faqiiran fallaahu awlaa bihimaa falaaa tattabi'ul hawaaa an ta'diluu; wa in talwuuu aw tu'riduu fa inn
135. Wahai orang-orang yang beriman! Jadilah kau penegak keadilan, menjadi saksi lantaran Allah, walaupun terhadap dirimu sendiri atau terhadap ibu bapak dan kaum kerabatmu. Jika ia (yang terdakwa) kaya ataupun miskin, maka Allah lebih tahu kemaslahatan (kebaikannya). Maka janganlah kau mengikuti hawa nafsu lantaran ingin menyimpang dari kebenaran. Dan bila kau memutarbalikkan (kata-kata) atau enggan menjadi saksi, maka ketahuilah Allah Mahateliti terhadap segala apa yang kau kerjakan.
يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡۤا اٰمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَرَسُوۡلِهٖ وَالۡكِتٰبِ الَّذِىۡ نَزَّلَ عَلٰى رَسُوۡلِهٖ وَالۡكِتٰبِ الَّذِىۡۤ اَنۡزَلَ مِنۡ قَبۡلُؕ وَمَنۡ يَّكۡفُرۡ بِاللّٰهِ وَمَلٰٓٮِٕكَتِهٖ وَكُتُبِهٖ وَرُسُلِهٖ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ فَقَدۡ ضَلَّ ضَلٰلًاۢ بَعِيۡدًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuuu aaminuu billaahi wa Rasuulihii wal Kitaabil lazii nazzala 'alaa Rasuulihii wal Kitaabil laziii anzala min qabl; wa mai yakfur billaahi wa Malaaa'ikatihii wa Kutubihii wa Rusulihii wal Yawmil Aakhiri faqad dalla dalaalam ba'ii
136. Wahai orang-orang yang beriman! Tetaplah beriman terhadap Allah dan Rasul-Nya (Muhammad) dan terhadap Kitab (Al-Qur'an) yang diturunkan terhadap Rasul-Nya, serta kitab yang diturunkan sebelumnya. Barangsiapa ingkar terhadap Allah, malaikat-malaikat-Nya, kitab-kitab-Nya, rasul-rasul-Nya, dan hari kemudian, maka sungguh, orang itu sudah kesasar sungguh jauh.
اِنَّ الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا ثُمَّ كَفَرُوۡا ثُمَّ اٰمَنُوۡا ثُمَّ كَفَرُوۡا ثُمَّ ازۡدَادُوۡا كُفۡرًا لَّمۡ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَـغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَـهۡدِيَهُمۡ سَبِيۡلًا
Innal laziina aamanuu summa kafaruu summa aamanuu summa kafaruu summaz daado kufral lam yakunil laahu liyaghfira lahum wa laa liyahdiyahum sabiilaa
137. Sesungguhnya orang-orang yang beriman kemudian kafir, kemudian beriman (lagi), kemudian kafir lagi, kemudian bertambah kekafirannya, maka Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak (pula) menampilkan terhadap mereka jalan (yang lurus).
بَشِّرِ الۡمُنٰفِقِيۡنَ بِاَنَّ لَهُمۡ عَذَابًا اَلِيۡمًا
Bashshiril munaafiqiina bi anna lahum 'azaaban aliimaa
138. Kabarkanlah terhadap orang-orang munafik bahwa mereka akan mendapat siksaan yang pedih,
الَّذِيۡنَ يَتَّخِذُوۡنَ الۡـكٰفِرِيۡنَ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ اَيَبۡتَغُوۡنَ عِنۡدَهُمُ الۡعِزَّةَ فَاِنَّ الۡعِزَّةَ لِلّٰهِ جَمِيۡعًا
Allaziina yattakhizuu nal kaafiriina awliyaaa'a min duunil mu'miniin; a-yabta ghuuna 'indahumul 'izzata fainnnal 'izzata lillaahi jamii'aa
139. (yaitu) orang-orang yang mengakibatkan orang-orang kafir selaku pemimpin dengan meninggalkan orang-orang mukmin. Apakah mereka mencari kekuatan di segi orang kafir itu? Ketahuilah bahwa semua kekuatan itu milik Allah.
وَقَدۡ نَزَّلَ عَلَيۡكُمۡ فِى الۡـكِتٰبِ اَنۡ اِذَا سَمِعۡتُمۡ اٰيٰتِ اللّٰهِ يُكۡفَرُ بِهَا وَيُسۡتَهۡزَاُبِهَا فَلَا تَقۡعُدُوۡا مَعَهُمۡ حَتّٰى يَخُوۡضُوۡا فِىۡ حَدِيۡثٍ غَيۡرِهٖۤ ۖ اِنَّكُمۡ اِذًا مِّثۡلُهُمۡؕ اِنَّ اللّٰهَ جَامِعُالۡمُنٰفِقِيۡنَ وَالۡكٰفِرِيۡنَ فِىۡ جَهَـنَّمَ جَمِيۡعَا
Wa qad nazzala 'alaikum fil Kitaabi an izaa sami'tum Aayaatil laahi yukfaru bihaa wa yustahza u bihaa falaa taq'uduu ma'ahum hattaa yakhuuduu fii hadiisin ghairih; innakum izam misluhum; innal laaha jaami'ul munaafiqiina wal kaafiriina fii jahannama jamii
140. Dan sungguh, Allah sudah menurunkan (ketentuan) bagimu di dalam Kitab (Al-Qur'an) bahwa apabila kau mendengar ayat-ayat Allah diingkari dan diperolok-olokkan (oleh orang-orang kafir), maka janganlah kau duduk bareng mereka, sebelum mereka memasuki obrolan yang lain. Karena (kalau tetap duduk dengan mereka), tentulah kau serupa dengan mereka. Sungguh, Allah akan menghimpun semua orang-orang munafik dan orang-orang kafir di neraka Jahanam,
الَّذِيۡنَ يَتَرَ بَّصُوۡنَ بِكُمۡ ۚ فَاِنۡ كَانَ لَـكُمۡ فَتۡحٌ مِّنَ اللّٰهِ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَـكُنۡ مَّعَكُمۡ ۖ وَاِنۡ كَانَ لِلۡكٰفِرِيۡنَ نَصِيۡبٌۙ قَالُـوۡۤا اَلَمۡ نَسۡتَحۡوِذۡ عَلَيۡكُمۡ وَنَمۡنَعۡكُمۡ مِّنَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ فَاللّٰهُ يَحۡكُمُ بَيۡنَكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ ؕ وَلَنۡ يَّجۡعَلَ اللّٰهُ لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَلَى الۡمُؤۡمِنِيۡنَ سَبِيۡلًا
Allaziina yatarab basuuna bikum fa in kaana lakum fathum minal laahi qooluuu alam nakum ma'akum wa in kaana lilkaafiriina nasiibun qooluuu alam nastah wiz 'alaikum wa nammna'kum minal mu'miniin; fallaahu yahkumu bainakum Yawmal Qiyaamah; wa lai yaj'alal l
141. (yaitu) orang yang menunggu-nunggu (peristiwa) yang hendak terjadi pada dirimu. Apabila kau mendapat kemenangan dari Allah mereka berkata, "Bukankah kami (turut berperang) bareng kamu?" Dan bila orang kafir mendapat bagian, mereka berkata, "Bukankah kami turut memenangkanmu, dan membela kau dari orang mukmin?" Maka Allah akan memberi keputusan di antara kau pada hari Kiamat. Allah tidak akan memberi jalan terhadap orang kafir untuk mengalahkan orang-orang beriman.
اِنَّ الۡمُنٰفِقِيۡنَ يُخٰدِعُوۡنَ اللّٰهَ وَهُوَ خَادِعُوْهُمۡ ۚ وَاِذَا قَامُوۡۤا اِلَى الصَّلٰوةِ قَامُوۡا كُسَالٰى ۙ يُرَآءُوۡنَ النَّاسَ وَلَا يَذۡكُرُوۡنَ اللّٰهَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Innal munaafiqiina yukhaadi'uunal laaha wa huwa khaadi'uhum wa izaa qoomuuu ilas Salaati qoomuu kusaalaa yuraaa'uunan naasa wa laa yazkuruunal laaha illaa qaliilaa
142. Sesungguhnya orang munafik itu hendak mendustai Allah, tetapi Allah-lah yang mendustai mereka. Apabila mereka berdiri untuk shalat, mereka kerjakan dengan malas. Mereka bermaksud ria (ingin dipuji) di hadapan manusia. Dan mereka tidak mengingat Allah kecuali sedikit sekali.
مُّذَبۡذَبِيۡنَ بَيۡنَ ذٰ لِكَ لَاۤ اِلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ وَلَاۤ اِلٰى هٰٓؤُلَاۤءِ ؕ وَمَنۡ يُّضۡلِلِ اللّٰهُ فَلَنۡ تَجِدَ لَهٗ سَبِيۡلًا
Muzabzabiina baina zaalika laaa ilaa haaa' ulaaa'i wa laaa ilaa haaa'ulaaa'; wa mai yudlilil laahu falan tajida lahuu sabiila
143. Mereka dalam kondisi ragu antara yang demikian (iman atau kafir), tidak tergolong terhadap golongan ini (orang beriman) dan tidak (pula) terhadap golongan itu (orang kafir). Barangsiapa dibiarkan sesat oleh Allah, maka kau tidak akan mendapatkan jalan (untuk memberi petunjuk) baginya.
يٰۤـاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا لَا تَتَّخِذُوا الۡكٰفِرِيۡنَ اَوۡلِيَآءَ مِنۡ دُوۡنِ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ اَ تُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ تَجۡعَلُوۡا لِلّٰهِ عَلَيۡكُمۡ سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا
Yaaa aiyuhal laziina aamanuu laa tattakhizul kaafiriina awliyaaa'a min duunil mu'miniin; aturii duuna an taj'aluu lillaahi 'alaikum sultaanam mubiinaa
144. Wahai orang-orang yang beriman! Janganlah kau mengakibatkan orang-orang kafir selaku pemimpin selain dari orang-orang mukmin. Apakah kau ingin memberi argumentasi yang terang bagi Allah (untuk menghukummu)?
اِنَّ الۡمُنٰفِقِيۡنَ فِى الدَّرۡكِ الۡاَسۡفَلِ مِنَ النَّارِ ۚ وَلَنۡ تَجِدَ لَهُمۡ نَصِيۡرًا
Innal munaafiqiina fiddarkil asfali minan Naari wa lan tajjida lahum nasiiraa
145. Sungguh, orang-orang munafik itu (ditempatkan) pada tingkatan yang paling bawah dari neraka. Dan kau tidak akan mendapat seorang penolong pun bagi mereka.
اِلَّا الَّذِيۡنَ تَابُوۡا وَاَصۡلَحُوۡا وَاعۡتَصَمُوۡا بِاللّٰهِ وَاَخۡلَصُوۡا دِيۡنَهُمۡ لِلّٰهِ فَاُولٰٓٮِٕكَ مَعَ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ ؕ وَسَوۡفَ يُـؤۡتِ اللّٰهُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Illal laziina taabuu wa aslahuu wa'tasamuu billaahi wa akhlasuu diinahum lillaahi faulaaa'ika ma'al mu'miniina wa sawfa yu'til laahul mu'miniina ajran 'aziimaa
146. Kecuali orang-orang yang bertobat dan memperbaiki diri dan berpegang teguh pada (agama) Allah dan dengan tulus nrimo (menjalankan) agama mereka lantaran Allah. Maka mereka itu bantu-membantu orang-orang yang beriman dan kelak Allah akan menyodorkan pahala yang besar terhadap orang-orang yang beriman.
مَا يَفۡعَلُ اللّٰهُ بِعَذَابِكُمۡ اِنۡ شَكَرۡتُمۡ وَاٰمَنۡتُمۡ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ شَاكِرًا عَلِيۡمًا
maa yafa'lul laahu bi 'azaabikum in shakartum wa aamantum; wa kaanal laahu Shaakiran 'Aliima
147. Allah tidak akan menyiksamu, bila kau bersyukur dan beriman. Dan Allah Maha Mensyukuri, Maha Mengetahui.
لَا يُحِبُّ اللّٰهُ الۡجَــهۡرَ بِالسُّوۡٓءِ مِنَ الۡقَوۡلِ اِلَّا مَنۡ ظُلِمَؕ وَكَانَ اللّٰهُ سَمِيۡعًا عَلِيۡمًا
Laa yuhibbullaahul jahra bis suuu'i minal qawli illaa man zulim; wa kaanallaahu Samii'an 'Aliiman
148. Allah tidak menggemari perkataan buruk, (yang diucapkan) secara terus terang kecuali oleh orang yang dizhalimi. Dan Allah Maha Mendengar, Maha Mengetahui.
اِنۡ تُبۡدُوۡا خَيۡرًا اَوۡ تُخۡفُوۡهُ اَوۡ تَعۡفُوۡا عَنۡ سُوۡٓءٍ فَاِنَّ اللّٰهَ كَانَ عَفُوًّا قَدِيۡرًا
in tubduu khairann aw tukhfuuhu aw ta'fuu 'an suuu'in fa innal laaha kaana 'afuwwan Qadiiraa
149. Jika kau menyatakan sesuatu kebajikan, menyembunyikannya atau memaafkan suatu kesalahan (orang lain), maka sungguh, Allah Maha Pemaaf, Mahakuasa.
اِنَّ الَّذِيۡنَ يَكۡفُرُوۡنَ بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يُّفَرِّقُوۡا بَيۡنَ اللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَيَقُوۡلُوۡنَ نُؤۡمِنُ بِبَعۡضٍ وَّنَكۡفُرُ بِبَعۡضٍۙ وَّيُرِيۡدُوۡنَ اَنۡ يَّتَّخِذُوۡا بَيۡنَ ذٰ لِكَ سَبِيۡلًا
Innal laziina yakkfuruuna billaahi wa Rusulihii wa yuriiduuna ai yufarriquu bainal laahi wa Rusulihii wa yaquuluuna nu'minu biba'dinw wa nakfuru biba' dinw wa yuriiduuna ai yattakhizuu baina zaalika sabiilaa
150. Sesungguhnya orang-orang yang ingkar terhadap Allah dan rasul-rasul-Nya, dan bermaksud membeda-bedakan antara (keimanan kepada) Allah dan rasul-rasul-Nya, dengan mengatakan, "Kami beriman terhadap sebagian dan kami mengingkari sebagian (yang lain)," serta bermaksud mengambil jalan tengah (iman atau kafir),
اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡـكٰفِرُوۡنَ حَقًّا ۚ وَ اَعۡتَدۡنَا لِلۡكٰفِرِيۡنَ عَذَابًا مُّهِيۡنًا
Ulaaa'ika humul kaafiruuna haqqoo; wa a'tadnaa lilkaafiriina 'azaabam muhiinaa
151. merekalah orang-orang kafir yang sebenarnya. Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir itu azab yang menghinakan.
وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ وَلَمۡ يُفَرِّقُوۡا بَيۡنَ اَحَدٍ مِّنۡهُمۡ اُولٰٓٮِٕكَ سَوۡفَ يُؤۡتِيۡهِمۡ اُجُوۡرَهُمۡ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوۡرًا رَّحِيۡمًا
Wallaziina aamanuu billaahi wa Rusulihii wa lam yufarriquu baina ahadim minhum ulaaa'ika sawfa yu'tiihim ujuurahum; wa kaanal laahu Ghafuurar Rahiima
152. Adapun orang-orang yang beriman terhadap Allah dan rasul-rasul-Nya dan tidak membeda-bedakan di antara mereka (para rasul), kelak Allah akan menyodorkan pahala terhadap mereka. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
يَسۡــَٔـلُكَ اَهۡلُ الۡـكِتٰبِ اَنۡ تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتٰبًا مِّنَ السَّمَآءِ فَقَدۡ سَاَ لُوۡا مُوۡسٰٓى اَكۡبَرَ مِنۡ ذٰ لِكَ فَقَالُوۡۤا اَرِنَا اللّٰهَ جَهۡرَةً فَاَخَذَتۡهُمُ الصّٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡ ۚ ثُمَّ اتَّخَذُوا الۡعِجۡلَ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ الۡبَيِّنٰتُ فَعَفَوۡنَا عَنۡ ذٰ لِكَ ۚ وَاٰتَيۡنَا مُوۡسٰى سُلۡطٰنًا مُّبِيۡنًا
yas'aluka Ahlul Kitaabi an tunazzila 'alaihim Kitaabam minas samaaa'i faqad sa aluu Muusaa akbara min zaalika faqooluu arinal laaha jahratan fa akhazat humus saa'iqatu bizulmihim; summat takhazul 'ijla mim ba'di maa jaa'at humul baiyinaatu fa'afawnaa 'ann
153. (Orang-orang) Ahli Kitab meminta kepadamu (Muhammad) agar engkau menurunkan suatu kitab dari langit terhadap mereka. Sesungguhnya mereka sudah meminta terhadap Musa yang lebih besar dari itu. Mereka berkata, "Perlihatkanlah Allah terhadap kami secara nyata." Maka mereka disambar petir lantaran kezhalimannya. Kemudian mereka menyembah anak sapi, sehabis mereka menyaksikan bukti-bukti yang nyata, tetapi demikian Kami maafkan mereka, dan sudah Kami berikan terhadap Musa kekuasaan yang nyata.
وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ الطُّوۡرَ بِمِيۡثَاقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ادۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا وَّقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُوۡا فِى السَّبۡتِ وَاَخَذۡنَا مِنۡهُمۡ مِّيۡثَاقًا غَلِيۡظًا
Wa rafa'naa fawqahumut Tuura bimiisaaqihim wa qulnaa lahumud khulul baaba sujjadanw wa qulnaa lahum laa ta'duu fis Sabti wa akhaznaa minhum miisaaqan ghaliizaa
154. Dan Kami angkat gunung (Sinai) di atas mereka untuk (menguatkan) perjanjian mereka. Dan Kami perintahkan terhadap mereka, "Masukilah pintu gerbang (Baitulmaqdis) itu sambil bersujud," dan Kami perintahkan (pula) terhadap mereka, "Janganlah kau melanggar peraturan mengenai hari Sabat." Dan Kami sudah mengambil dari mereka perjanjian yang kukuh.
فَبِمَا نَقۡضِهِمۡ مِّيۡثَاقَهُمۡ وَكُفۡرِهِمۡ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَقَتۡلِهِمُ الۡاَنۡۢبِيَآءَ بِغَيۡرِ حَقٍّ وَّقَوۡلِهِمۡ قُلُوۡبُنَا غُلۡفٌ ؕ بَلۡ طَبَعَ اللّٰهُ عَلَيۡهَا بِكُفۡرِهِمۡ فَلَا يُؤۡمِنُوۡنَ اِلَّا قَلِيۡلًا
Fabimaa naqdihim miisaaqahum wa kufrihim bi Aayaatil laahi wa qatlihimul Ambiyaaa'a bighairi haqqinw wa qawlihim quluubunna ghulf; bal taba'al laahu 'alaihaa bikufrihim falaa yu'minuuna illaa qaliilaa
155. Maka (Kami aturan mereka), lantaran mereka melanggar perjanjian itu, lantaran kekafiran mereka terhadap keterangan-keterangan Allah, dan lantaran mereka sudah membunuh nabi-nabi tanpa hak (alasan yang benar) dan lantaran mereka mengatakan, "Hati kami tertutup." Sebenarnya Allah sudah mengunci hati mereka lantaran kekafirannya, lantaran itu cuma sebagian kecil dari mereka yang beriman,
وَّبِكُفۡرِهِمۡ وَقَوۡلِهِمۡ عَلٰى مَرۡيَمَ بُهۡتَانًـا عَظِيۡمًا
Wa bikufrihim wa qawlihim 'alaa Maryama buh taanan 'aziima
156. dan (Kami aturan juga) lantaran kekafiran mereka (terhadap Isa), dan tuduhan mereka yang sungguh keji terhadap Maryam,
وَّقَوۡلِهِمۡ اِنَّا قَتَلۡنَا الۡمَسِيۡحَ عِيۡسَى ابۡنَ مَرۡيَمَ رَسُوۡلَ اللّٰهِ ۚ وَمَا قَتَلُوۡهُ وَمَا صَلَبُوۡهُ وَلٰـكِنۡ شُبِّهَ لَهُمۡ ؕ وَاِنَّ الَّذِيۡنَ اخۡتَلَـفُوۡا فِيۡهِ لَفِىۡ شَكٍّ مِّنۡهُ ؕ مَا لَهُمۡ بِهٖ مِنۡ عِلۡمٍ اِلَّا اتِّبَاعَ الظَّنِّ ۚ وَمَا قَتَلُوۡهُ يَقِيۡنًا
Wa qawlihim innaa qatal nal masiiha 'Eesab-na-Maryama Rasuulal laahi wa maa qataluuhu wa maa salabuuhu wa laakin shubbiha lahum; wa innal laziinakh talafuu fii lafii shakkim minh; maa lahum bihii min 'ilmin illat tibaa'az zann; wa maa qataluuhu yaqiinaa
157. Dan Kami aturan juga mereka lantaran ucapan mereka, "Sesungguhnya kami sudah membunuh Al-Masih, Isa putra Maryam," yang mereka ejek dengan menamainya Rasul Allah padahal mereka tidak beriman kepadanya. Mereka menyampaikan sudah membunuhnya, padahal mereka tidak membunuhnya dan tidak pula menyalibnya, tetapi diserupakan bagi mereka orang yang dibunuh itu dengan Nabi Isa. Sesungguhnya mereka yang bertikai saran tentangnya, yakni perihal Nabi Isa, sungguh-sungguh dalam keragu-raguan perihal hal, yakni pembunuhan, itu. Mereka tak mempunyai sedikit pun wawasan menyangkut hal itu, yakni perihal pembunuhan Nabi Isa, dan apa yang mereka katakan kecuali mengikuti persangkaan belaka, dan mereka tidak membunuhnya dengan yakin.
بَلْ رَّفَعَهُ اللّٰهُ اِلَيۡهِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيۡزًا حَكِيۡمًا
Bar rafa'ahul laahu ilayh; wa kaanal laahu 'Aziizan Hakiimaa
158. Tetapi Allah sudah mengangkat Isa ke hadirat-Nya. Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
وَاِنۡ مِّنۡ اَهۡلِ الۡكِتٰبِ اِلَّا لَيُـؤۡمِنَنَّ بِهٖ قَبۡلَ مَوۡتِهٖ ۚ وَيَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ يَكُوۡنُ عَلَيۡهِمۡ شَهِيۡدًا
Wa im min Ahlil Kitaabi illaa layu'minanna bihii qabla mawtihii wa Yawmal Qiyaamati yakuunu 'alaihim shahiidaa
159. Tidak ada seorang pun di antara Ahli Kitab yang tidak beriman kepadanya (Isa) menjelang kematiannya. Dan pada hari Kiamat ia (Isa) akan menjadi saksi mereka.
فَبِظُلۡمٍ مِّنَ الَّذِيۡنَ هَادُوۡا حَرَّمۡنَا عَلَيۡهِمۡ طَيِّبٰتٍ اُحِلَّتۡ لَهُمۡ وَبِصَدِّهِمۡ عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ كَثِيۡرًا
Fabizulmin minal laziina haaduu harramnaa 'alaihim taiyibaatin uhillat lahum wa bisadihim 'an sabiilil laahi kasiiraa
160. Karena kezhaliman orang-orang Yahudi, Kami haramkan bagi mereka makanan yang baik-baik yang (dahulu) pernah dihalalkan; dan lantaran mereka sering membatasi (orang lain) dari jalan Allah,
وَّاَخۡذِهِمُ الرِّبٰوا وَقَدۡ نُهُوۡا عَنۡهُ وَاَكۡلِـهِمۡ اَمۡوَالَ النَّاسِ بِالۡبَاطِلِ ؕ وَاَعۡتَدۡنَـا لِلۡـكٰفِرِيۡنَ مِنۡهُمۡ عَذَابًا اَ لِيۡمًا
Wa akhzihimur ribaa wa qad nuhuu 'anhu wa aklihim amwaalan naasi bilbaatil; wa a'tadnaa lilkaafiriina minhum 'azaaban aliima
161. dan lantaran mereka menjalankan riba, padahal sungguh mereka sudah tidak boleh darinya, dan lantaran mereka mengkonsumsi harta orang dengan cara tidak sah (batil). Dan Kami sediakan untuk orang-orang kafir di antara mereka azab yang pedih.
لٰـكِنِ الرّٰسِخُوۡنَ فِى الۡعِلۡمِ مِنۡهُمۡ وَالۡمُؤۡمِنُوۡنَ يُـؤۡمِنُوۡنَ بِمَاۤ اُنۡزِلَ اِلَيۡكَ وَمَاۤ اُنۡزِلَ مِنۡ قَبۡلِكَ وَالۡمُقِيۡمِيۡنَ الصَّلٰوةَ وَالۡمُؤۡتُوۡنَ الزَّكٰوةَ وَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَ بِاللّٰهِ وَالۡيَوۡمِ الۡاٰخِرِ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ سَنُؤۡتِيۡهِمۡ اَجۡرًا عَظِيۡمًا
Laakinir raasikhuuna fil'ilmi minhum walmu'minuuna yu'minuuna bimaaa unzila ilaika wa maaa unzila min qablika walmuqiimiinas Salaata walmu'tuunaz Zakaata walmu 'minuuna billaahi wal yawmil Aakhir; ulaaa'ika sanu'tiihim ajran 'aziimaa
162. Tetapi orang-orang yang ilmunya mendalam di antara mereka, dan orang-orang yang beriman, mereka beriman terhadap (Al-Qur'an) yang diturunkan kepadamu (Muhammad), dan terhadap (kitab-kitab) yang diturunkan sebelummu, begitu juga mereka yang melaksanakan shalat dan menunaikan zakat dan beriman terhadap Allah dan hari kemudian. Kepada mereka akan Kami berikan pahala yang besar.
اِنَّاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡكَ كَمَاۤ اَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰى نُوۡحٍ وَّالنَّبِيّٖنَ مِنۡۢ بَعۡدِهٖ ۚ وَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلٰٓى اِبۡرٰهِيۡمَ وَاِسۡمٰعِيۡلَ وَاِسۡحٰقَ وَيَعۡقُوۡبَ وَالۡاَسۡبَاطِ وَعِيۡسٰى وَاَيُّوۡبَ وَيُوۡنُسَ وَهٰرُوۡنَ وَسُلَيۡمٰنَ ۚ وَاٰتَيۡنَا دَاوٗدَ زَبُوۡرًا
innaaa awhainaaa ilaika kamaaa awhainaaa ilaa Nuuhinw wan nabiyyiina mim ba'dih; wa awhainaaa ilaaa ibraahiima wa Ismaaa'iila wa Ishaaqa wa Ya'quuba wal Asbaati wa 'Eesaa wa Ayyuuba wa Yuunusa wa haaruuna wa Sulaimaan; wa aatainaa Daawuuda Zabuuraa
163. Sesungguhnya Kami mewahyukan kepadamu (Muhammad) sebagaimana Kami sudah mewahyukan terhadap Nuh dan nabi-nabi setelahnya, dan Kami sudah mewahyukan (pula) terhadap Ibrahim, Ismail, Ishak, Yakub dan anak cucunya; Isa, Ayyub, Yunus, Harun dan Sulaiman. Dan Kami sudah menyodorkan Kitab Zabur terhadap Dawud.
وَرُسُلًا قَدۡ قَصَصۡنٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِنۡ قَبۡلُ وَرُسُلًا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَ ؕ وَكَلَّمَ اللّٰهُ مُوۡسٰى تَكۡلِيۡمًا
Wa Rusulan qad qasas naahum 'alaika min qablu wa Rusulal lam naqsushum 'alaik; wa kallamallaahu Muusaa takliimaa
164. Dan ada beberapa rasul yang sudah Kami kisahkan mereka kepadamu sebelumnya dan ada beberapa rasul (lain) yang tidak Kami kisahkan mereka kepadamu. Dan terhadap Musa, Allah berfirman langsung.
رُسُلًا مُّبَشِّرِيۡنَ وَمُنۡذِرِيۡنَ لِئَلَّا يَكُوۡنَ لِلنَّاسِ عَلَى اللّٰهِ حُجَّةٌ ۢ بَعۡدَ الرُّسُلِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيۡزًا حَكِيۡمًا
Rusulam mubashshiriina wa munziriina li'allaa yakuuna linnaasi 'alal laahi hujjatum ba'dar Rusul; wa kaanallaahu 'Aziizan Hakiima
165. Rasul-rasul itu yakni selaku pembawa isu gembira dan pemberi peringatan, agar tidak ada argumentasi bagi insan untuk membantah Allah sehabis rasul-rasul itu diutus. Allah Mahaperkasa, Mahabijaksana.
لٰـكِنِ اللّٰهُ يَشۡهَدُ بِمَاۤ اَنۡزَلَ اِلَيۡكَ اَنۡزَلَهٗ بِعِلۡمِهٖ ۚ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ يَشۡهَدُوۡنَ ؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ شَهِيۡدًا
Laakinil laahu yashhadu bimaaa anzala ilaika anzalahuu bi'ilmihii wal malaaa'ikatu yashhaduun; wa kafaa billaahi Shahiida
166. Tetapi Allah menjadi saksi atas (Al-Qur'an) yang diturunkan-Nya kepadamu (Muhammad). Dia menurunkannya dengan ilmu-Nya, dan para malaikat pun menyaksikan. Dan cukuplah Allah yang menjadi saksi.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَ صَدُّوۡا عَنۡ سَبِيۡلِ اللّٰهِ قَدۡ ضَلُّوۡا ضَلٰلًاۢ بَعِيۡدًا
Innal laziina kafaruu wa sadduu 'an sabiilil laahi qad dalluu dalaalam ba'iidaa
167. Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan menghalang-halangi (orang lain) dari jalan Allah, sungguh-sungguh sudah sesat sejauh-jauhnya.
اِنَّ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَظَلَمُوۡا لَمۡ يَكُنِ اللّٰهُ لِيَـغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَـهۡدِيَهُمۡ طَرِيۡقًا
Innal laziinakafaruu wa zalamuu lam yakkunillaahu liyaghfira lahum wa laa liyahdiyahum tariiqoo
168. Sesungguhnya orang-orang yang kafir dan melaksanakan kezhaliman, Allah tidak akan mengampuni mereka, dan tidak (pula) akan menampilkan terhadap mereka jalan (yang lurus),
اِلَّا طَرِيۡقَ جَهَـنَّمَ خٰلِدِيۡنَ فِيۡهَاۤ اَبَدًا ؕ وَكَانَ ذٰ لِكَ عَلَى اللّٰهِ يَسِيۡرًا
Illaa tariiqa jahannamma khaalidiina fiihaa abadaa; wa kaana zaalika 'alal laahi yasiiraa
169. kecuali jalan ke neraka Jahanam; mereka kekal di dalamnya selama-lamanya. Dan hal itu (sangat) gampang bagi Allah.
يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمُ الرَّسُوۡلُ بِالۡحَـقِّ مِنۡ رَّبِّكُمۡ فَاٰمِنُوۡا خَيۡرًا لَّـكُمۡ ؕ وَاِنۡ تَكۡفُرُوۡا فَاِنَّ لِلّٰهِ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ ؕ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيۡمًا حَكِيۡمًا
Yaaa aiyuhan naasu qad jaaa'akumur Rasuulu bilhaqqi mir Rabbikum fa ammminuu khairal lakum; wa in takfuruu fainnna lillaahi maa fis samaawaati wal ard; wa kaanal laahu 'Aliimann hakiimaa
170. Wahai manusia! Sungguh, sudah tiba Rasul (Muhammad) kepadamu dengan (membawa) kebenaran dari Tuhanmu, maka berimanlah (kepadanya), itu lebih baik bagimu. Dan bila kau kafir, (itu tidak merugikan Allah sedikit pun) lantaran sesungguhnya milik Allah-lah apa yang di langit dan di bumi. Allah Maha Mengetahui, Mahabijaksana.
يٰۤـاَهۡلَ الۡكِتٰبِ لَا تَغۡلُوۡا فِىۡ دِيۡـنِكُمۡ وَلَا تَقُوۡلُوۡا عَلَى اللّٰهِ اِلَّا الۡحَـقَّ ؕ اِنَّمَا الۡمَسِيۡحُ عِيۡسَى ابۡنُ مَرۡيَمَ رَسُوۡلُ اللّٰهِ وَكَلِمَتُهٗ ۚ اَ لۡقٰٮهَاۤ اِلٰى مَرۡيَمَ وَرُوۡحٌ مِّنۡهُ فَاٰمِنُوۡا بِاللّٰهِ وَرُسُلِهٖ ۚ وَلَا تَقُوۡلُوۡا ثَلٰثَةٌ ؕ اِنْتَهُوۡا خَيۡرًا لَّـكُمۡ ؕ اِنَّمَا اللّٰهُ اِلٰـهٌ وَّاحِدٌ ؕ سُبۡحٰنَهٗۤ اَنۡ يَّكُوۡنَ لَهٗ وَلَدٌ ۘ لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الۡاَرۡضِؕ وَكَفٰى بِاللّٰهِ وَكِيۡلًا
Yaaa Ahlal Kitaabi laa taghluu fii diinikum wa laa taquuluu 'alal laahi illalhaqq; innamal Masiihu 'Eesab-nu-Maryamma Rasuulul laahi wa Kalimatuhuuu alqoohaaa ilaa Maryamma wa ruuhum minhum fa aaminuu billaahi wa Rusulihii wa laa taquuluu salaasah; intaho
171. Wahai Ahli Kitab! Janganlah kau melampaui batas dalam agamamu, dan janganlah kau menyampaikan terhadap Allah kecuali yang benar. Sungguh, Al-Masih Isa putra Maryam itu yakni delegasi Allah dan (yang diciptakan dengan) kalimat-Nya yang disampaikan-Nya terhadap Maryam, dan (dengan tiupan) roh dari-Nya. Maka berimanlah terhadap Allah dan rasul-rasul-Nya dan janganlah kau mengatakan, "(Tuhan itu) tiga," berhentilah (dari ucapan itu). (Itu) lebih baik bagimu. Sesungguhnya Allah Tuhan Yang Maha Esa, Mahasuci Dia dari (anggapan) mempunyai anak. Milik-Nyalah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Dan cukuplah Allah selaku pelindung.
لَنۡ يَّسۡتَـنۡكِفَ الۡمَسِيۡحُ اَنۡ يَّكُوۡنَ عَبۡدًا لِّـلَّـهِ وَلَا الۡمَلٰٓٮِٕكَةُ الۡمُقَرَّبُوۡنَؕ وَمَنۡ يَّسۡتَـنۡكِفۡ عَنۡ عِبَادَ تِهٖ وَيَسۡتَكۡبِرۡ فَسَيَحۡشُرُهُمۡ اِلَيۡهِ جَمِيۡعًا
Lanny yastankifal Masiihu ai yakuuna 'abdal lillaahi wa lal malaaa'ikatul muqarrabuun; wa mai yastankif 'an ibaadatihii wa yastakbir fasa yahshuruhum ilaihi jamii'aa
172. Al-Masih sama sekali tidak enggan menjadi hamba Allah, dan begitu juga para malaikat yang terdekat (kepada Allah). Dan barangsiapa enggan menyembah-Nya dan menyombongkan diri, maka Allah akan menghimpun mereka semua kepada-Nya.
فَاَمَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُوَفِّيۡهِمۡ اُجُوۡرَهُمۡ وَ يَزِيۡدُهُمۡ مِّنۡ فَضۡلِهٖۚ وَاَمَّا الَّذِيۡنَ اسۡتَـنۡكَفُوۡا وَاسۡتَكۡبَرُوۡا فَيُعَذِّبُهُمۡ عَذَابًا اَ لِيۡمًا ۙ وَّلَا يَجِدُوۡنَ لَهُمۡ مِّنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ وَلِيًّا وَّلَا نَصِيۡرًا
Fa ammal laziina aamanuu wa 'amilus saalihaati fa yuwaffiihim ujuurahum wa yaziiduhum min fadlihii wa ammal laziinas tankafuu wastakbaruu fa yu'azzibuhum 'azaaban aliimanw wa laa yajiduuna lahum min duunil laahi waliyyanw wa laa nasiiraa
173. Adapun orang-orang yang beriman dan melaksanakan kebajikan, Allah akan menyempurnakan pahala bagi mereka dan memperbesar sebagian dari karunia-Nya. Sedangkan orang-orang yang enggan (menyembah Allah) dan menyombongkan diri, maka Allah akan mengazab mereka dengan azab yang pedih. Dan mereka tidak akan mendapatkan pelindung dan penolong selain Allah.
يٰۤـاَيُّهَا النَّاسُ قَدۡ جَآءَكُمۡ بُرۡهَانٌ مِّنۡ رَّبِّكُمۡ وَاَنۡزَلۡنَاۤ اِلَيۡكُمۡ نُوۡرًا مُّبِيۡنًا
yaa aiyuhan naasu qad jaaa'akum burhaanum mir Rabbikum wa anzalnaaa ilaikum Nuuram Mubiina
174. Wahai manusia! Sesungguhnya sudah hingga kepadamu bukti kebenaran dari Tuhanmu, (Muhammad dengan mukjizatnya) dan sudah Kami turunkan kepadamu cahaya yang terang benderang (Al-Qur'an).
فَاَمَّا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا بِاللّٰهِ وَاعۡتَصَمُوۡا بِهٖ فَسَيُدۡخِلُهُمۡ فِىۡ رَحۡمَةٍ مِّنۡهُ وَفَضۡلٍۙ وَّيَهۡدِيۡهِمۡ اِلَيۡهِ صِرَاطًا مُّسۡتَقِيۡمًا
Fa ammal laziina aamanuu billaahi wa'tasamuu bihii fasa yudkhiluhum fii rah matim minhu wa fadlinw wa yahdiihim ilaihi Siraatam Mustaqiima
175. Adapun orang-orang yang beriman terhadap Allah dan berpegang teguh terhadap (agama)-Nya, maka Allah akan memasukkan mereka ke dalam rahmat dan karunia dari-Nya (surga), dan menampilkan mereka jalan yang lurus kepada-Nya.
يَسۡتَفۡتُوۡنَكَ ؕ قُلِ اللّٰهُ يُفۡتِيۡكُمۡ فِى الۡـكَلٰلَةِ ؕ اِنِ امۡرُؤٌا هَلَكَ لَـيۡسَ لَهٗ وَلَدٌ وَّلَهٗۤ اُخۡتٌ فَلَهَا نِصۡفُ مَا تَرَكَ ۚ وَهُوَ يَرِثُهَاۤ اِنۡ لَّمۡ يَكُنۡ لَّهَا وَلَدٌ ؕ فَاِنۡ كَانَـتَا اثۡنَتَيۡنِ فَلَهُمَا الثُّلُثٰنِ مِمَّا تَرَكَ ؕ وَاِنۡ كَانُوۡۤا اِخۡوَةً رِّجَالًا وَّنِسَآءً فَلِلذَّكَرِ مِثۡلُ حَظِّ الۡاُنۡثَيَيۡنِ ؕ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَـكُمۡ اَنۡ تَضِلُّوۡا ؕ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَىۡءٍ عَلِيۡمٌ
Yastaftuunaka qulillaahu yaftiikum fil kalaalah; inimru'un halaka laisa lahuu waladunw wa lahuu ukhtun falahaa nisfu maa tarak; wa huwa yarisuhaaa il lam yakkul lahaa walad; fa in kaanatas nataini falahumas sulusaani mimmmaa tarak; wa in kaanuuu ikhwatar
176. Mereka meminta fatwa kepadamu (tentang kalalah). Katakanlah, "Allah memberi fatwa kepadamu perihal kalalah (yaitu), bila seseorang mati dan ia tak mempunyai anak tetapi mempunyai kerabat perempuan, maka bagiannya (saudara perempuannya itu) seperdua dari harta yang ditinggalkannya, dan saudaranya yang pria mewarisi (seluruh harta kerabat perempuan), bila ia tak mempunyai anak. Tetapi bila kerabat wanita itu dua orang, maka bagi keduanya dua pertiga dari harta yang ditinggalkan. Dan bila mereka (ahli waris itu terdiri dari) saudara-saudara pria dan perempuan, maka cuilan seorang kerabat pria sama dengan cuilan dua kerabat perempuan. Allah membuktikan (hukum ini) kepadamu, agar kau tidak sesat. Allah Maha Mengetahui segala sesuatu."
0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-4. Qs. An-Nisa (Wanita) 176 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"