Al-Qur'an Surat Ke-56. Qs. Al-Waqiah (Hari Kiamat) 96 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

Surat ke-56. QS. Al-Waqiah (Hari Kiamat) 96 ayat:

بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ

اِذَا وَقَعَتِ الۡوَاقِعَةُ
Izaa waqa'atil waaqi'ah
1. Apabila terjadi hari Kiamat,

لَيۡسَ لِـوَقۡعَتِهَا كَاذِبَةٌ‌
Laisa liwaq'atihaa kaazibah
2. terjadinya tidak sanggup didustakan (disangkal).

خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
Khafidatur raafi'ah
3. (Kejadian itu) merendahkan (satu golongan) dan meninggikan (golongan yang lain).

اِذَا رُجَّتِ الۡاَرۡضُ رَجًّا
Izaa rujjatil ardu rajjaa
4. Apabila bumi diguncangkan sedahsyat-dahsyatnya,

وَّبُسَّتِ الۡجِبَالُ بَسًّا
Wa bussatil jibaalu bassaa
5. dan gunung-gunung dihancurluluhkan sehancur-hancurnya,

فَكَانَتۡ هَبَآءً مُّنۡۢبَـثًّا
Fakaanat habaaa'am mumbassaa
6. maka jadilah ia debu yang beterbangan,

وَّكُنۡـتُمۡ اَزۡوَاجًا ثَلٰـثَـةً
Wa kuntum azwaajan salaasah
7. dan kau menjadi tiga golongan,

فَاَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَيۡمَنَةِ
Fa as haabul maimanati maaa as haabul maimanah
8. adalah kelompok kanan, alangkah mulianya kelompok kanan itu,

وَاَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔـمَةِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡمَشۡـَٔـمَةِؕ
Wa as haabul mash'amati maaa as haabul mash'amah
9. dan kelompok kiri, alangkah sengsaranya kelompok kiri itu,

وَالسّٰبِقُوۡنَ السّٰبِقُوۡنَۚ
Wassaabiquunas saabiquun
10. dan orang-orang yang paling dulu (beriman), merekalah yang paling dulu (masuk surga).

اُولٰٓٮِٕكَ الۡمُقَرَّبُوۡنَ‌ۚ
Ulaaa'ikal muqarrabuun
11. Mereka itulah orang yang erat (kepada Allah),

فِىۡ جَنّٰتِ النَّعِيۡمِ
Fii Jannaatin Na'iim
12. Berada dalam nirwana kenikmatan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ‏
Sullatum minal awwaliin
13. segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

وَقَلِيۡلٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَؕ
Wa qaliilum minal aa khiriin
14. dan segolongan kecil dari orang-orang yang kemudian.

عَلٰى سُرُرٍ مَّوۡضُوۡنَةٍۙ
'Alaa sururim mawduunah
15. Mereka berada di atas dipan-dipan yang bertahtakan emas dan permata,
مُّتَّكِـــِٕيۡنَ عَلَيۡهَا مُتَقٰبِلِيۡنَ
Muttaki'iina 'alaihaa mutaqabiliin
16. mereka bersandar di atasnya berhadap-hadapan.

يَطُوۡفُ عَلَيۡهِمۡ وِلۡدَانٌ مُّخَلَّدُوۡنَۙ‏
Yatuufu 'alaihim wildaa num mukkhalladuun
17. Mereka dikelilingi oleh belum dewasa muda yang tetap muda,

بِاَكۡوَابٍ وَّاَبَارِيۡقَ وَكَاۡسٍ مِّنۡ مَّعِيۡنٍۙ‏
Bi akwaabinw wa abaariiq, wa kaasim mim ma'iin
18. dengan menenteng gelas, cerek dan sloki (piala) berisi minuman yang diambil dari air yang mengalir,

لَّا يُصَدَّعُوۡنَ عَنۡهَا وَلَا يُنۡزِفُوۡنَۙ
Laa yusadda'uuna 'anhaa wa laa yunzifuun
19. mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,

وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُوۡنَۙ
Wa faakihatim mimmaa yatakhaiyaruun
20. dan buah-buahan apa pun yang mereka pilih,

وَلَحۡمِ طَيۡرٍ مِّمَّا يَشۡتَهُوۡنَؕ‏
Wa lahmi tairim mimmaa yashtahuun
21. dan daging burung apa pun yang mereka inginkan.

وَحُوۡرٌ عِيۡنٌۙ
Wa huurun'iin
22. Dan ada bidadari-bidadari yang bermata indah,

كَاَمۡثَالِ اللُّـؤۡلُـوٴِالۡمَكۡنُوۡنِ‌ۚ
Ka amsaalil lu'lu'il maknuun
23. laksana mutiara yang tersimpan baik.

جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوۡا يَعۡمَلُوۡنَ
Jazaaa'am bimaa kaanuu ya'maluun
24. Sebagai respon atas apa yang mereka kerjakan.
لَا يَسۡمَعُوۡنَ فِيۡهَا لَغۡوًا وَّلَا تَاۡثِيۡمًا
Laa yasma'uuna fiihaa laghwanw wa laa taasiimaa
25. Di sana mereka tidak mendengar percakapan yang tidak bermanfaat maupun yang membuat dosa,

اِلَّا قِيۡلًا سَلٰمًا سَلٰمًا
Illaa qiilan salaaman salaamaa
26. tapi mereka mendengar ucapan salam.

وَاَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الۡيَمِيۡنِؕ
Wa as haabul yamiini maaa as haabul Yamiin
27. Dan kelompok kanan, siapakah kelompok kanan itu.

فِىۡ سِدۡرٍ مَّخۡضُوۡدٍۙ
Fii sidrim makhduud
28. (Mereka) berada di antara pohon bidara yang tidak berduri,

وَّطَلۡحٍ مَّنۡضُوۡدٍۙ
Wa talhim manduud
29. dan pohon pisang yang bersusun-susun (buahnya),

وَّظِلٍّ مَّمۡدُوۡدٍۙ
Wa zillim mamduud
30. dan naungan yang terhampar luas,

وَّ مَآءٍ مَّسۡكُوۡبٍۙ
Wa maaa'im maskuub
31. dan air yang mengalir terus-menerus,

وَّفَاكِهَةٍ كَثِيۡرَةٍۙ
Wa faakihatin kasiirah
32. dan buah-buahan yang banyak,

لَّا مَقۡطُوۡعَةٍ وَّلَا مَمۡنُوۡعَةٍۙ
Laa maqtuu'atinw wa laa mamnuu'ah
33. yang tidak berhenti berbuah dan tidak terlarang mengambilnya,

وَّ فُرُشٍ مَّرۡفُوۡعَةٍؕ
Wa furushim marfuu'ah
34. dan kasur-kasur yang tebal lagi empuk.

اِنَّاۤ اَنۡشَاۡنٰهُنَّ اِنۡشَآءًۙ
Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa
35. Kami bikin mereka (bidadari-bidadari itu) secara langsung,

فَجَعَلۡنٰهُنَّ اَبۡكَارًاۙ‏
Faja'alnaahunna abkaaraa
36. kemudian Kami jadikan mereka perawan-perawan,

عُرُبًا اَتۡرَابًاۙ
'Uruban atraabaa
37. yang sarat cinta (dan) sebaya umurnya,
لِّاَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِؕ
Li as haabil yamiin
38. untuk kelompok kanan,

ثُلَّةٌ مِّنَ الۡاَوَّلِيۡنَۙ
Sullatum minal awwa liin
39. segolongan besar dari orang-orang yang terdahulu,

وَثُلَّةٌ مِّنَ الۡاٰخِرِيۡنَؕ
Wa sullatum minal aakhiriin
40. dan segolongan besar pula dari orang yang kemudian.

وَاَصۡحٰبُ الشِّمَالِ مَاۤ اَصۡحٰبُ الشِّمَالِؕ
Wa as haabush shimaali maaa as haabush shimaal
41. Dan kelompok kiri, alangkah sengsaranya kelompok kiri itu.

فِىۡ سَمُوۡمٍ وَّحَمِيۡمٍۙ
Fii samuuminw wa hamiim
42. (Mereka) dalam siksaan angin yang sungguh panas dan air yang mendidih,

وَّظِلٍّ مِّنۡ يَّحۡمُوۡمٍۙ
Wa zillim miny yahmuum
43. dan naungan asap yang hitam,

لَّا بَارِدٍ وَّلَا كَرِيۡمٍ
Laa baaridinw wa laa kariim
44. tidak sejuk dan tidak menyenangkan.

اِنَّهُمۡ كَانُوۡا قَبۡلَ ذٰ لِكَ مُتۡرَفِيۡنَۚ
Innaahum kaanuu qabla zaalika mutrafiin
45. Sesungguhnya mereka sebelum itu (dahulu) hidup bermewah-mewah,

وَكَانُوۡا يُصِرُّوۡنَ عَلَى الۡحِنۡثِ الۡعَظِيۡمِ‌ۚ
Wa kaanuu yusirruuna 'alal hinsil 'aziim
46. dan mereka terus-menerus melaksanakan dosa yang besar,

وَكَانُوۡا يَقُوۡلُوۡنَ اَٮِٕذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّعِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَۙ
Wa kaanuu yaquuluuna a'izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa izaaman'ainnaa lamab'uusuun
47. dan mereka berkata, "Apabila kami sudah mati, menjadi tanah dan tulang-belulang, apakah kami sungguh-sungguh akan dibangkitkan kembali?

اَوَاٰبَآؤُنَا الۡاَوَّلُوۡنَ
Awa aabaaa'unal awwaluun
48. Apakah nenek moyang kami yang terdahulu (dibangkitkan pula)?"

قُلۡ اِنَّ الۡاَوَّلِيۡنَ وَالۡاٰخِرِيۡنَۙ
Qul innal awwaliina wal aakhiriin
49. Katakanlah, "(Ya), sebenarnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian,

لَمَجۡمُوۡعُوۡنَ اِلٰى مِيۡقَاتِ يَوۡمٍ مَّعۡلُوۡمٍ
Lamajmuu'uuna ilaa miiqooti yawmim ma'luun
50. tentu semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi.

ثُمَّ اِنَّكُمۡ اَيُّهَا الضَّآلُّوۡنَ الۡمُكَذِّبُوۡنَۙ
summa innakum ayyuhad daaalluunal mukazzibuun
51. Kemudian sebenarnya kamu, wahai orang-orang yang sesat lagi mendustakan!

لَاٰكِلُوۡنَ مِنۡ شَجَرٍ مِّنۡ زَقُّوۡمٍۙ‏
La aakiluuna min shaja rim min zaqquum
52. pasti akan mengkonsumsi pohon zaqqum,

فَمٰلِــُٔوۡنَ مِنۡهَا الۡبُطُوۡنَ‌ۚ
Famaali'uuna minhal butuun
53. maka akan sarat perutmu dengannya.

فَشٰرِبُوۡنَ عَلَيۡهِ مِنَ الۡحَمِيۡمِ‌ۚ‏
Fashaaribuuna 'alaihi minal hamiim
54. Setelah itu kau akan meminum air yang sungguh panas.

فَشٰرِبُوۡنَ شُرۡبَ الۡهِيۡمِؕ
Fashaaribuuna shurbal hiim
55. Maka kau minum menyerupai unta (yang sungguh haus) minum.

هٰذَا نُزُلُهُمۡ يَوۡمَ الدِّيۡنِؕ‏
Haazaa nuzuluhum yawmad diin
56. Itulah sajian untuk mereka pada hari pembalasan."

نَحۡنُ خَلَقۡنٰكُمۡ فَلَوۡلَا تُصَدِّقُوۡنَ
Nahnu khalaqnaakum falaw laa tusaddiquun
57. Kami sudah bikin kamu, mengapa kau tidak membenarkan (hari berbangkit)?

اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تُمۡنُوۡنَؕ
Afara'aytum maa tumnuun
58. Maka adakah kau perhatikan, tentang (benih manusia) yang kau pancarkan.

ءَاَنۡتُمۡ تَخۡلُقُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡخٰلِقُوۡنَ
'A-antum takhluquu nahuuu am nahnul khaaliquun
59. Kamukah yang menciptakannya, ataukah Kami penciptanya?

نَحۡنُ قَدَّرۡنَا بَيۡنَكُمُ الۡمَوۡتَ وَمَا نَحۡنُ بِمَسۡبُوۡقِيۡنَۙ
Nahnu qaddarnaa baina kumul mawta wa maa nahnu bimasbuuqiin
60. Kami sudah menyeleksi final hidup masing-masing kau dan Kami tidak lemah,

عَلٰٓى اَنۡ نُّبَدِّلَ اَمۡثَالَـكُمۡ وَنُـنۡشِئَكُمۡ فِىۡ مَا لَا تَعۡلَمُوۡنَ
'Alaaa an nubaddila amsaalakum wa nunshi'akum fii maa laa ta'lamuun
61. untuk mengambil alih kau dengan orang-orang yang menyerupai kau (di dunia) dan menghidupkan kau kelak (di akhirat) dalam kondisi yang tidak kau ketahui.

وَلَـقَدۡ عَلِمۡتُمُ النَّشۡاَةَ الۡاُوۡلٰى فَلَوۡلَا تَذَكَّرُوۡنَ
Wa laqad 'alimtumun nash atal uulaa falaw laa tazakkaruun
62. Dan sungguh, kau sudah tahu penciptaan yang pertama, mengapa kau tidak mengambil pelajaran?

اَفَرَءَيۡتُمۡ مَّا تَحۡرُثُوۡنَؕ
Afara'aytum maa tahrusuun
63. Pernahkah kau amati benih yang kau tanam?

ءَاَنۡتُمۡ تَزۡرَعُوۡنَهٗۤ اَمۡ نَحۡنُ الزّٰرِعُوۡنَ
'A-antum tazra'uunahuuu am nahnuz zaari'uuun
64. Kamukah yang menumbuhkannya ataukah Kami yang menumbuhkan?

لَوۡ نَشَآءُ لَجَـعَلۡنٰهُ حُطَامًا فَظَلۡتُمۡ تَفَكَّهُوۡنَ
Law nashaaa'u laja'al naahu hutaaman fazaltum tafakkahuun
65. Sekiranya Kami kehendaki, tentu Kami hancurkan hingga lumat; maka kau akan heran tercengang,

اِنَّا لَمُغۡرَمُوۡنَۙ
Innaa lamughramuun
66. (sambil berkata), "Sungguh, kami sungguh-sungguh menderita kerugian,

بَلۡ نَحۡنُ مَحۡرُوۡمُوۡنَ
Bal nahnu mahruumuun
67. bahkan kami tidak memperoleh hasil apa pun."

اَفَرَءَيۡتُمُ الۡمَآءَ الَّذِىۡ تَشۡرَبُوۡنَؕ
Afara'aytumul maaa'allazii tashrabuun
68. Pernahkah kau memperhatikan air yang kau minum?

ءَاَنۡـتُمۡ اَنۡزَلۡـتُمُوۡهُ مِنَ الۡمُزۡنِ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡزِلُوۡنَ
'A-antum anzaltumuuhu minal muzni am nahnul munziluun
69. Kamukah yang menurunkannya dari awan ataukah Kami yang menurunkan?

لَوۡ نَشَآءُ جَعَلۡنٰهُ اُجَاجًا فَلَوۡلَا تَشۡكُرُوۡنَ
Law nashaaa'u ja'alnaahu ujaajan falaw laa tashkuruun
70. Sekiranya Kami menghendaki, tentu Kami membuatnya asin, mengapa kau tidak bersyukur?

اَفَرَءَيۡتُمُ النَّارَ الَّتِىۡ تُوۡرُوۡنَؕ
Afara'aytumun naaral latii tuuruun
71. Maka pernahkah kau memperhatikan tentang api yang kau nyalakan (dengan kayu)?

ءَاَنۡتُمۡ اَنۡشَاۡتُمۡ شَجَرَتَهَاۤ اَمۡ نَحۡنُ الۡمُنۡشِـُٔـوۡنَ
'A-antum anshaatum shajaratahaaa am nahnul munshi'uun
72. Kamukah yang menumbuhkan kayu itu ataukah Kami yang menumbuhkan?

نَحۡنُ جَعَلۡنٰهَا تَذۡكِرَةً وَّمَتَاعًا لِّلۡمُقۡوِيۡنَ‌ۚ
Nahnu ja'alnaahaa tazkira tanw wa mataa'al lilmuqwiin
73. Kami membuatnya (api itu) untuk perayaan dan materi yang berkhasiat bagi musafir.

فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ
Fasabbih bismi Rabbikal 'aziim
74. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.

فَلَاۤ اُقۡسِمُ بِمَوٰقِعِ النُّجُوۡمِۙ
Falaa uqsimu bimaawaa qi'innujuum
75. Lalu Aku bersumpah dengan daerah beredarnya bintang-bintang.

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوۡ تَعۡلَمُوۡنَ عَظِيۡمٌۙ
Wa innahuu laqasamul lawta'lamuuna'aziim
76. Dan sebenarnya itu sungguh-sungguh sumpah yang besar sekiranya kau mengetahui,

اِنَّهٗ لَـقُرۡاٰنٌ كَرِيۡمٌۙ
Innahuu la quraanun kariim
77. dan (ini) sebenarnya Al-Qur'an yang sungguh mulia,

فِىۡ كِتٰبٍ مَّكۡنُوۡنٍۙ
Fii kitaabim maknuun
78. dalam Kitab yang terpelihara (Lauh Mahfuzh),

لَّا يَمَسُّهٗۤ اِلَّا الۡمُطَهَّرُوۡنَؕ‏
Laa yamassuhuuu illal mutahharuun
79. tidak ada yang menyentuhnya selain hamba-hamba yang disucikan.

تَنۡزِيۡلٌ مِّنۡ رَّبِّ الۡعٰلَمِيۡنَ
Tanziilum mir Rabbil'aalamiin
80. Diturunkan dari Tuhan seluruh alam.

اَفَبِهٰذَا الۡحَـدِيۡثِ اَنۡتُمۡ مُّدۡهِنُوۡنَۙ
Afabihaazal hadiisi antum mudhinuun
81. Apakah kau menilai remeh informasi ini (Al-Qur'an),

وَتَجۡعَلُوۡنَ رِزۡقَكُمۡ اَنَّكُمۡ تُكَذِّبُوۡنَ
Wa taj'aluuna rizqakum annakum tukazzibuun
82. dan kau membuat rezeki yang kau terima (dari Allah) justru untuk mendustakan(-Nya).

فَلَوۡلَاۤ اِذَا بَلَغَتِ الۡحُـلۡقُوۡمَۙ
Falaw laaa izaa balaghatil hulquum
83. Maka kalau begitu mengapa (tidak mencegah) dikala (nyawa) sudah hingga di kerongkongan,

وَاَنۡتُمۡ حِيۡنَٮِٕذٍ تَـنۡظُرُوۡنَۙ
Wa antum hiina'izin tanzuruun
84. dan kau dikala itu melihat,

وَنَحۡنُ اَقۡرَبُ اِلَيۡهِ مِنۡكُمۡ وَلٰـكِنۡ لَّا تُبۡصِرُوۡنَ
Wa nahnu aqrabu ilaihi minkum wa laakil laa tubsiruun
85. dan Kami lebih erat kepadanya ketimbang kamu, tapi kau tidak melihat,

فَلَوۡلَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ غَيۡرَ مَدِيۡنِيۡنَۙ
Falaw laaa in kuntum ghira madiiniin
86. maka mengapa jika kau memang tidak dikuasai (oleh Allah),
تَرۡجِعُوۡنَهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ صٰدِقِيۡنَ
Tarji'uunahaaa in kuntum saadiqiin
87. kau tidak mengembalikannya (nyawa itu) jika kau orang yang benar?

فَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُقَرَّبِيۡنَۙ‏
Fa ammaaa in kaana minal muqarrabiin
88. Jika beliau (orang yang mati) itu tergolong yang didekatkan (kepada Allah),

فَرَوۡحٌ وَّ رَيۡحَانٌ وَّجَنَّتُ نَعِيۡمٍ
Farawhunw wa raihaa nunw wa jannatu na'iim
89. maka beliau menemukan ketenteraman dan rezeki serta nirwana (yang penuh) kenikmatan.

وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِۙ
Wa ammaaa in kaana min as haabil yamiin
90. Dan adapun jika beliau tergolong kelompok kanan,

فَسَلٰمٌ لَّكَ مِنۡ اَصۡحٰبِ الۡيَمِيۡنِؕ
Fasalaamul laka min as haabil yamiin
91. maka, "Salam bagimu (wahai) dari kelompok kanan!" (sambut malaikat).

وَاَمَّاۤ اِنۡ كَانَ مِنَ الۡمُكَذِّبِيۡنَ الضَّآلِّيۡنَۙ
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibiinad daaalliin
92. Dan adapun jika beliau tergolong kelompok orang yang mendustakan dan sesat,

فَنُزُلٌ مِّنۡ حَمِيۡمٍۙ
Fanuzulum min hamiim
93. maka beliau disambut siraman air yang mendidih,

وَّتَصۡلِيَةُ جَحِيۡمٍ
Wa tasliyatu jahiim
94. dan dibakar di dalam neraka.

اِنَّ هٰذَا لَهُوَ حَقُّ الۡيَـقِيۡنِۚ‏
Inna haaza lahuwa haqqul yaqiin
95. Sungguh, inilah kepercayaan yang benar.

فَسَبِّحۡ بِاسۡمِ رَبِّكَ الۡعَظِيۡمِ
Fasabbih bismi rabbikal 'aziim
96. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Mahabesar.

Related : Al-Qur'an Surat Ke-56. Qs. Al-Waqiah (Hari Kiamat) 96 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia

0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-56. Qs. Al-Waqiah (Hari Kiamat) 96 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"

DUKUNG KAMI

SAWER Ngopi Disini.! Merasa Terbantu Dengan artikel ini? Ayo Traktir Kopi Dengan Cara Berbagi Donasi. Agar Kami Tambah Semangat. Terimakasih :)
close
close