Surat ke-23. QS. Al-Mu’minun (Orang-Orang Mu'min) 118 ayat:
بِسْمِ اللّٰهِ الرَّحْمٰنِ الرَّحِيْمِ
قَدۡ اَفۡلَحَ الۡمُؤۡمِنُوۡنَۙ
Qad aflahal mu'minuun
1. Sungguh mujur orang-orang yang beriman,
الَّذِيۡنَ هُمۡ فِىۡ صَلَاتِهِمۡ خَاشِعُوۡنَ
Allaziina hum fii Salaatihim khaashi'uun
2. (yaitu) orang yang khusyuk dalam shalatnya,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَنِ اللَّغۡوِ مُعۡرِضُوۡنَۙ
Wallaziina hum 'anillaghwimu'riduun
3. dan orang yang menjauhkan diri dari (perbuatan dan perkataan) yang tidak berguna,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِلزَّكٰوةِ فَاعِلُوۡنَۙ
Wallaziina hum liz Zakaati faa'iluun
4. dan orang yang menunaikan zakat,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِفُرُوۡجِهِمۡ حٰفِظُوۡنَۙ
Wallaziina hum lifuruu jihim haafizuun
5. dan orang yang memelihara kemaluannya,
اِلَّا عَلٰٓى اَزۡوَاجِهِمۡ اَوۡ مَا مَلَـكَتۡ اَيۡمَانُهُمۡ فَاِنَّهُمۡ غَيۡرُ مَلُوۡمِيۡنَۚ
Illaa 'alaaa azwaajihim aw maa malakat aimaanuhum fa innahum ghairu maluumiin
6. kecuali terhadap istri-istri mereka atau hamba sahaya yang mereka miliki; maka sesungguhnya mereka tidak tercela.
فَمَنِ ابۡتَغٰى وَرَآءَ ذٰ لِكَ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡعٰدُوۡنَ
Famanib taghaa waraaa'a zaalika fa ulaaa'ika humul 'aaduun
7. Tetapi barang siapa mencari di balik itu (zina, dan sebagainya), maka mereka itulah orang-orang yang melebihi batas.
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ لِاَمٰنٰتِهِمۡ وَعَهۡدِهِمۡ رَاعُوۡنَ
Wallaziina hum li amaanaatihim wa 'ahdihim raa'uun
8. Dan (sungguh beruntung) orang yang memelihara amanat-amanat dan janjinya,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ عَلٰى صَلَوٰتِهِمۡ يُحَافِظُوۡنَۘ
Wallaziina hum 'alaa Salawaatihim yuhaafizuun
9. serta orang yang memelihara shalatnya.
اُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الْوٰرِثُوْن
Ulaaa'ika humul waarisuun
10. Mereka itulah orang yang hendak mewarisi,
الَّذِيۡنَ يَرِثُوۡنَ الۡفِرۡدَوۡسَؕ هُمۡ فِيۡهَا خٰلِدُوۡنَ
Allaziina yarisuunal Firdawsa hum fiihaa khaaliduun
11. (yakni) yang hendak mewarisi (surga) Firdaus. Mereka kekal di dalamnya.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا الۡاِنۡسَانَ مِنۡ سُلٰلَةٍ مِّنۡ طِيۡنٍ
Wa laqad khalaqnal insaana min sulaalatim mintiin
12. Dan sungguh, Kami sudah bikin insan dari saripati (berasal) dari tanah.
ثُمَّ جَعَلۡنٰهُ نُطۡفَةً فِىۡ قَرَارٍ مَّكِيۡنٍ
Summa ja'alnaahu nutfatan fii qaraarim makiin
13. Kemudian Kami membuatnya air mani (yang disimpan) dalam kawasan yang kuat (rahim).
ثُمَّ خَلَقۡنَا النُّطۡفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقۡنَا الۡعَلَقَةَ مُضۡغَةً فَخَلَقۡنَا الۡمُضۡغَةَ عِظٰمًا فَكَسَوۡنَا الۡعِظٰمَ لَحۡمًا ثُمَّ اَنۡشَاۡنٰهُ خَلۡقًا اٰخَرَ ؕ فَتَبٰـرَكَ اللّٰهُ اَحۡسَنُ الۡخٰلِقِيۡنَ
Summa khalaqnan nutfata 'alaqatan fakhalaqnal 'alaqata mudghatan fakhalaq nal mudghata 'izaaman fakasawnal 'izaama lahman summa anshaanaahu khalqan aakhar; fatabaarakal laahu ahsanul khaaliqiin
14. Kemudian, air mani itu Kami jadikan sesuatu yang melekat, kemudian sesuatu yang menempel itu Kami jadikan segumpal daging, dan segumpal daging itu Kami jadikan tulang belulang, kemudian tulang belulang itu Kami kemasan dengan daging. Kemudian, Kami membuatnya makhluk yang (berbentuk) lain. Mahasuci Allah, Pencipta yang paling baik.
ثُمَّ اِنَّكُمۡ بَعۡدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتُوۡنَؕ
Summa innakum ba'da zaalika la maaiyituun
15. Kemudian sehabis itu, sesungguhnya kau tentu mati.
ثُمَّ اِنَّكُمۡ يَوۡمَ الۡقِيٰمَةِ تُبۡعَثُوۡنَ
Summa innakum Yawmal Qiyaamati tub'asuun
16. Kemudian, sesungguhnya kau akan dibangkitkan (dari kuburmu) pada hari Kiamat.
وَلَقَدۡ خَلَقۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعَ طَرَآٮِٕقَ ۖ وَمَا كُنَّا عَنِ الۡخَـلۡقِ غٰفِلِيۡنَ
Wa laqad khalaqnaa fawqakum sab'a taraaa'iqa wa maa kunnaa 'anil khalqi ghaafiliin
17. Dan sungguh, Kami sudah bikin tujuh (lapis) langit di atas kamu, dan Kami tidaklah lengah terhadap ciptaan (Kami).
وَاَنۡزَلۡنَا مِنَ السَّمَآءِ مَآءًۢ بِقَدَرٍ فَاَسۡكَنّٰهُ فِى الۡاَرۡضِۖ وَاِنَّا عَلٰى ذَهَابٍۢ بِهٖ لَقٰدِرُوۡنَ
Wa anzalnaa minas samaaa'i maaa'am biqadarin fa-askannaahu fil ardi wa innaa 'alaa zahaabim bihii laqoo diruun
18. Dan Kami turunkan air dari langit dengan suatu ukuran; kemudian Kami jadikan air itu menetap di bumi, dan tentu Kami berkuasa melenyapkannya.
فَاَنۡشَاۡنَا لَـكُمۡ بِهٖ جَنّٰتٍ مِّنۡ نَّخِيۡلٍ وَّ اَعۡنَابٍ ۘ لَـكُمۡ فِيۡهَا فَوَاكِهُ كَثِيۡرَةٌ وَّمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ
Fa anshaanaa lakum bihii Jannaatim min nakhiilinw wa a'naab; lakum fiihaa fawaakihu kasiiratunw wa minhaa taakuluun
19. Lalu dengan (air) itu, Kami tumbuhkan untukmu kebun-kebun kurma dan anggur; di sana kau mendapatkan buah-buahan yang banyak dan sebagian dari (buah-buahan) itu kau makan,
وَشَجَرَةً تَخۡرُجُ مِنۡ طُوۡرِ سَيۡنَآءَ تَنۡۢبُتُ بِالدُّهۡنِ وَصِبۡغٍ لِّلۡاٰكِلِيۡنَ
Wa shajaratan takhruju min Tuuri Sainaaa'a tambutu bidduhni wa sibghil lil aakiliin
20. dan (Kami tumbuhkan) pohon (zaitun) yang berkembang dari gunung Sinai, yang menciptakan minyak, dan materi pembangkit selera bagi orang-orang yang makan.
وَ اِنَّ لَـكُمۡ فِى الۡاَنۡعَامِ لَعِبۡرَةً ؕ نُسۡقِيۡكُمۡ مِّمَّا فِىۡ بُطُوۡنِهَا وَلَـكُمۡ فِيۡهَا مَنَافِعُ كَثِيۡرَةٌ وَّمِنۡهَا تَاۡكُلُوۡنَ
Wa inna lakum fil an'aami la'ibrah; nusqiikum mimmaa fii butuunihaa wa lakum fiihaa manaafi'u kasiiratunw wa minhaa taakuluun
21. Dan sesungguhnya pada hewan-hewan ternak terdapat suatu pelajaran bagimu. Kami memberi minum kau dari (air susu) yang ada dalam perutnya, dan padanya juga terdapat banyak faedah untukmu, dan sebagian darinya kau makan,
وَعَلَيۡهَا وَعَلَى الۡـفُلۡكِ تُحۡمَلُوۡنَ
Wa 'alaihaa wa'alal fulki tuhmaluun
22. di atasnya (hewan-hewan ternak) dan di atas kapal-kapal kau diangkut.
وَلَقَدۡ اَرۡسَلۡنَا نُوۡحًا اِلٰى قَوۡمِهٖ فَقَالَ يٰقَوۡمِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ
Wa laqad arsalnaa Nuuhan ilaa qawmihii faqoola yaa qawmi'budul laaha maa lakum min ilahin ghairuhuu afalaa tattaquun
23. Dan sungguh, Kami sudah menyuruh Nuh terhadap kaumnya, kemudian ia berkata, "Wahai kaumku! Sembahlah Allah, (karena) tidak ada yang kuasa (yang berhak disembah) bagimu selain Dia. Maka mengapa kau tidak bertakwa (kepada-Nya)?"
فَقَالَ الۡمَلَؤُا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا مِنۡ قَوۡمِهٖ مَا هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ ۙ يُرِيۡدُ اَنۡ يَّـتَفَضَّلَ عَلَيۡكُمۡ ؕ وَلَوۡ شَآءَ اللّٰهُ لَاَنۡزَلَ مَلٰٓٮِٕكَةً ۖۚ مَّا سَمِعۡنَا بِهٰذَا فِىۡۤ اٰبَآٮِٕنَا الۡاَوَّلِيۡنَ
Faqoolal mala'ul laziina kafaruu min qawmihii maa haazaaa illaa basharum mislukum yuriidu ai yatafaddala 'alaikum wa law shaaa'al laahu la anzala malaaa'ikatam maa sami'naa bihaazaa fiii aabaaa'inal awwaliin
24. Maka berkatalah para pemuka orang kafir dari kaumnya, "Orang ini tidak lain hanyalah insan menyerupai kamu, yang ingin menjadi orang yang lebih mulia dibandingkan dengan kamu. Dan seandainya Allah menghendaki, tentu Dia menyuruh malaikat. Belum pernah kami mendengar (seruan yang seperti) ini pada (masa) nenek moyang kami dahulu.
اِنۡ هُوَ اِلَّا رَجُلٌۢ بِهٖ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصُوۡا بِهٖ حَتّٰى حِيۡنٍ
In huwa illaa rajulum bihii jinnatun fatarabbasuu bihii hattan hiin
25. Dia hanyalah seorang pria yang gila, maka tunggulah (sabarlah) terhadapnya hingga waktu yang ditentukan."
قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ بِمَا كَذَّبُوۡنِ
Qoola Rabbin surnii bimaa kazzabuun
26. Dia (Nuh) berdoa, "Ya Tuhanku, tolonglah saya lantaran mereka mendustakan aku."
فَاَوۡحَيۡنَاۤ اِلَيۡهِ اَنِ اصۡنَعِ الۡفُلۡكَ بِاَعۡيُنِنَا وَ وَحۡيِنَا فَاِذَا جَآءَ اَمۡرُنَا وَفَارَ التَّـنُّوۡرُۙ فَاسۡلُكۡ فِيۡهَا مِنۡ كُلٍّ زَوۡجَيۡنِ اثۡنَيۡنِ وَاَهۡلَكَ اِلَّا مَنۡ سَبَقَ عَلَيۡهِ الۡقَوۡلُ مِنۡهُمۡۚ وَلَا تُخَاطِبۡنِىۡ فِى الَّذِيۡنَ ظَلَمُوۡاۚ اِنَّهُمۡ مُّغۡرَقُوۡنَ
Fa awhainaaa ilaihi anis na'il fulka bi a'yuninaa wa wahyinaa fa izaa jaaa'a amrunaa wa faarat tannuuru fasluk fiihaa min kullin zawjainis naini wa ahlaka illaa man sabaqa 'alaihil qawlu minhum wa laa tukhaat ibnii fil laziina zalamuuu innaahum mughraquun
27. Lalu Kami wahyukan kepadanya, "Buatlah kapal di bawah pengawasan dan isyarat Kami, maka apabila perintah Kami tiba dan tanur (dapur) sudah memancarkan air, maka masukkanlah ke dalam (kapal) itu sepasang-sepasang dari setiap jenis, juga keluargamu, kecuali orang yang lebih dulu ditetapkan (akan ditimpa siksaan) di antara mereka. Dan janganlah engkau bicarakan dengan-Ku ihwal orang-orang yang zhalim, sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan.
فَاِذَا اسۡتَوَيۡتَ اَنۡتَ وَمَنۡ مَّعَكَ عَلَى الۡـفُلۡكِ فَقُلِ الۡحَمۡدُ لِلّٰهِ الَّذِىۡ نَجّٰٮنَا مِنَ الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ
Fa izas tawaita ata wa mam ma'aka 'alal fulki faqulil hamdu lillaahil lazii najjaanaa minal qawmiz zalimiin
28. Dan apabila engkau dan orang-orang yang bersamamu sudah berada di atas kapal, maka ucapkanlah, "Segala puji bagi Allah yang sudah menyelamatkan kami dari orang-orang yang zhalim."
وَقُلْ رَّبِّ اَنۡزِلۡنِىۡ مُنۡزَلًا مُّبٰـرَكًا وَّاَنۡتَ خَيۡرُ الۡمُنۡزِلِيۡنَ
Wa qur Rabbi anzilnii munzalam mubaarakanw wa Anta khairul munziliin
29. Dan berdoalah, "Ya Tuhanku, tempatkanlah saya pada kawasan yang diberkahi, dan Engkau yakni sebaik-baik pemberi tempat."
اِنَّ فِىۡ ذٰ لِكَ لَاٰيٰتٍ وَّاِنۡ كُنَّا لَمُبۡتَلِيۡنَ
Inna fii zaalika la Aayaatinw wa in kunnaa lamubtaliin
30. Sungguh, pada (kejadian) itu betul-betul terdapat gejala (kebesaran Allah); dan sesungguhnya Kami betul-betul menimpakan siksaan (kepada kaum Nuh itu).
ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ قَرۡنًا اٰخَرِيۡنَ
Summaa anshaana mim ba'dihim qarnan aakhariin
31. Kemudian sehabis mereka, Kami ciptakan umat lainnya (kaum ‘Ad).
فَاَرۡسَلۡنَا فِيۡهِمۡ رَسُوۡلًا مِّنۡهُمۡ اَنِ اعۡبُدُوا اللّٰهَ مَا لَـكُمۡ مِّنۡ اِلٰهٍ غَيۡرُهٗ ؕ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ
Fa arsalnaa fiihim Rasuulam minhum ani'budul laaha maa lakum min ilaahin ghairuhuu afalaa tattaquun
32. Lalu Kami utus terhadap mereka, seorang rasul dari kelompok mereka sendiri (yang berkata), "Sembahlah Allah! Tidak ada yang kuasa (yang berhak disembah) bagimu selain Dia. Maka mengapa kau tidak bertakwa (kepada-Nya)?"
وَقَالَ الۡمَلَاُ مِنۡ قَوۡمِهِ الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا وَكَذَّبُوۡا بِلِقَآءِ الۡاٰخِرَةِ وَاَتۡرَفۡنٰهُمۡ فِى الۡحَيٰوةِ الدُّنۡيَا ۙ مَا هٰذَاۤ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُكُمۡ ۙ يَاۡكُلُ مِمَّا تَاۡكُلُوۡنَ مِنۡهُ وَيَشۡرَبُ مِمَّا تَشۡرَبُوۡنَ
Wa qoolal mala-u min qawmihil laziina kafaruu wa kazzabuu bi liqooa'il Aakhirati wa atrafnaahum fil hayaatid dunyaa maa haazaaa illaa basharum mislukum yaakulu mimmaa taakuluuna minhu wa yashrabu mimmaa tashrabuun
33. Dan berkatalah para pemuka orang kafir dari kaumnya dan yang mendustakan konferensi hari alam abadi serta mereka yang sudah Kami beri kemewahan dan kesenangan dalam kehidupan di dunia, "(Orang) ini tidak lain hanyalah insan menyerupai kamu, ia makan apa yang kau makan, dan ia minum apa yang kau minum."
وَلَٮِٕنۡ اَطَعۡتُمۡ بَشَرًا مِّثۡلَـكُمۡ اِنَّكُمۡ اِذًا لَّخٰسِرُوۡنَۙ
Wa la'in at'atum basharam mislakum innakum izal lakhaasiruun
34. Dan sungguh, kalau kau menaati insan menyerupai kamu, tentu kau tentu rugi.
اَيَعِدُكُمۡ اَنَّكُمۡ اِذَا مِتُّمۡ وَكُنۡتُمۡ تُرَابًا وَّعِظَامًا اَنَّكُمۡ مُّخۡرَجُوۡنَ
A-Ya'idukum annakum izaa mittum wa kuntum turaabanw wa izaaman annakum mukhrajuun
35. Adakah ia prospektif terhadap kamu, bahwa apabila kau sudah mati dan menjadi tanah dan tulang belulang, sesungguhnya kau akan dikeluarkan (dari kuburmu)?
هَيۡهَاتَ هَيۡهَاتَ لِمَا تُوۡعَدُوۡنَ
Haihaata haihaata limaa tuu'aduun
36. Jauh! Jauh sekali (dari kebenaran) apa yang diancamkan terhadap kamu,
اِنۡ هِىَ اِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنۡيَا نَمُوۡتُ وَنَحۡيَا وَمَا نَحۡنُ بِمَبۡعُوۡثِيۡنَ
In hiya illaa hayaatunad dunyaa namuutu wa nahyaa wa maa nahnu bimab'uusiin
37. (kehidupan itu) tidak lain hanyalah kehidupan kita di dunia ini, (di sanalah) kita mati dan hidup dan tidak akan dibangkitkan (lagi),
اِنۡ هُوَ اِلَّا رَجُلُ اۨفۡتَـرٰى عَلَى اللّٰهِ كَذِبًا وَّمَا نَحۡنُ لَهٗ بِمُؤۡمِنِيۡنَ
In huwa illaa rajulunif taraa 'alal laahi kazibanw wa maa nahnuu lahuu bimu'miniin
38. Dia tidak lain hanyalah seorang pria yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah, dan kita tidak akan mempercayainya.
قَالَ رَبِّ انْصُرۡنِىۡ بِمَا كَذَّبُوۡنِ
Qoola Rabbin surnii bimaa kazzabuun
39. Dia (Hud) berdoa, "Ya Tuhanku, tolonglah saya lantaran mereka mendustakan aku."
قَالَ عَمَّا قَلِيۡلٍ لَّيُصۡبِحُنَّ نٰدِمِيۡنَۚ
Qoola 'ammaa qaliilil la yusbihunna naadimiin
40. Dia (Allah) berfirman, "Tidak usang lagi mereka pasti akan menyesal."
فَاَخَذَتۡهُمُ الصَّيۡحَةُ بِالۡحَـقِّ فَجَعَلۡنٰهُمۡ غُثَآءًۚ فَبُعۡدًا لِّـلۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ
Fa akhazat humus saihatu bilhaqqi faja'alnaahum ghusaaa'aa; fabu;dal lilqaw miz zaalimiin
41. Lalu mereka betul-betul dimusnahkan oleh bunyi yang mengguntur, dan Kami jadikan mereka (seperti) sampah yang dibawa banjir. Maka binasalah bagi orang-orang yang zhalim.
ثُمَّ اَنۡشَاۡنَا مِنۡۢ بَعۡدِهِمۡ قُرُوۡنًا اٰخَرِيۡنَؕ
Summa anshaanaa mim ba'dihim quruunan aakhariin
42. Kemudian sehabis mereka Kami ciptakan umat-umat yang lain.
مَا تَسۡبِقُ مِنۡ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسۡتَـاۡخِرُوۡنَؕ
Maa tasbiqu min ummatin ajalahaa wa maa yastaakhiruun
43. Tidak ada satu umat pun yang sanggup menyegerakan ajalnya, dan tidak (pula) menangguhkannya.
ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا رُسُلَنَا تَتۡـرَا ؕ كُلَّ مَا جَآءَ اُمَّةً رَّسُوۡلُهَا كَذَّبُوۡهُ فَاَتۡبَـعۡنَا بَعۡـضَهُمۡ بَعۡـضًا وَّجَعَلۡنٰهُمۡ اَحَادِيۡثَ ۚ فَبُـعۡدًا لِّـقَوۡمٍ لَّا يُؤۡمِنُوۡنَ
Summa arsalnaa Rusulanaa tatraa kulla maa jaaa'a ummatar Rasuuluhaa kazzabuuh; fa atba'naa ba'dahum ba'danw wa ja'alnaahum ahaadiis; fabu'dal liqawmil laa yu'minuun
44. Kemudian, Kami utus rasul-rasul Kami berturut-turut. Setiap kali seorang rasul tiba terhadap suatu umat, mereka mendustakannya, maka Kami silihgantikan sebagian mereka dengan sebagian lainnya (dalam kebinasaan). Dan Kami jadikan mereka materi dongeng (bagi manusia). Maka kebinasaanlah bagi kaum yang tidak beriman.
ثُمَّ اَرۡسَلۡنَا مُوۡسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوۡنَ بِاٰيٰتِنَا وَسُلۡطٰنٍ مُّبِيۡنٍۙ
Summa arsalnaa Muusaa wa akhaahu Haaruuna bi Aayaatinaa wa sultaanim mubiin
45. Kemudian Kami utus Musa dan saudaranya Harun dengan menenteng gejala (kebesaran) Kami, dan bukti yang nyata,
اِلٰى فِرۡعَوۡنَ وَمَلَا۟ٮِٕهٖ فَاسۡتَكۡبَرُوۡا وَكَانُوۡا قَوۡمًا عٰلِيۡنَ
Ilaa Fir'awna wa mala'ihii fastakbaruu wa kaanuu qawman 'aaliim
46. terhadap Fir‘aun dan para pemuka kaumnya, namun mereka besar kepala dan mereka memang kaum yang sombong.
فَقَالُـوۡۤا اَنُؤۡمِنُ لِبَشَرَيۡنِ مِثۡلِنَا وَقَوۡمُهُمَا لَـنَا عٰبِدُوۡنَۚ
Faqooluu annu'minu libasharaini mislinaa wa qawmuhumaa lanaa 'aabiduun
47. Maka mereka berkata, "Apakah (pantas) kita yakin terhadap dua orang insan menyerupai kita, padahal kaum mereka (Bani Israil) yakni orang-orang yang menghambakan diri terhadap kita?"
فَكَذَّبُوۡهُمَا فَكَانُوۡا مِنَ الۡمُهۡلَـكِيۡنَ
Fakazzabuuhumaa fakaanuu minal mmuhlakiin
48. Maka mereka mendustakan keduanya, lantaran itu mereka tergolong orang yang dibinasakan.
وَلَـقَدۡ اٰتَيۡنَا مُوۡسَى الۡـكِتٰبَ لَعَلَّهُمۡ يَهۡتَدُوۡنَ
Wa laqad aatainaa Muusal Kitaaba la'allahum yahtaduun
49. Dan sungguh, sudah Kami anugerahi terhadap Musa Kitab (Taurat), mudah-mudahan mereka (Bani Israil) memperoleh petunjuk.
وَجَعَلۡنَا ابۡنَ مَرۡيَمَ وَاُمَّهٗۤ اٰيَةً وَّاٰوَيۡنٰهُمَاۤ اِلٰى رَبۡوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِيۡنٍ
Wa ja'alnab na Maryama wa ummahuuu aayatannw wa aawainaahumaaa ilaa rabwatin zaati qaraarinw wa ma'iin
50. Dan sudah Kami jadikan (Isa) putra Maryam bareng ibunya selaku suatu bukti yang kasatmata bagi (kebesaran Kami), dan Kami melindungi mereka di suatu dataran tinggi, (tempat yang tenang, rindang dan banyak buah-buahan) dengan mata air yang mengalir.
يٰۤـاَيُّهَا الرُّسُلُ كُلُوۡا مِنَ الطَّيِّبٰتِ وَاعۡمَلُوْا صَالِحًـا ؕ اِنِّىۡ بِمَا تَعۡمَلُوۡنَ عَلِيۡمٌ
Yaaa aiyuhar Rusulu kuluu minat taiyibaati wa'maluu saalihan innii bimaa ta'maluuna 'Aliim
51. Allah berfirman, "Wahai para rasul! Makanlah dari (makanan) yang baik-baik, dan kerjakanlah kebajikan. Sungguh, Aku Maha Mengetahui apa yang kau kerjakan.
وَاِنَّ هٰذِهٖۤ اُمَّتُكُمۡ اُمَّةً وَّاحِدَةً وَّاَنَا رَبُّكُمۡ فَاتَّقُوۡنِ
Wa inna haazihiii ummatukum ummatanw waahidatanw wa Ana Rabbukum fattaquun
52. Dan sungguh, (agama tauhid) inilah agama kamu, agama yang satu dan Aku yakni Tuhanmu, maka bertakwalah kepada-Ku."
فَتَقَطَّعُوۡۤا اَمۡرَهُمۡ بَيۡنَهُمۡ زُبُرًا ؕ كُلُّ حِزۡبٍۢ بِمَا لَدَيۡهِمۡ فَرِحُوۡنَ
Fataqatta'uuu amrahum bainahum zuburaa; kullu hizbim bimaa ladaihim farihuun
53. Kemudian mereka terpecah belah dalam kendala (agama)nya menjadi beberapa golongan. Setiap golongan (merasa) gembira dengan apa yang ada pada mereka (masing-masing).
فَذَرۡهُمۡ فِىۡ غَمۡرَتِهِمۡ حَتّٰى حِيۡنٍ
Fazarhum fii ghamratihim hattaa hiin
54. Maka biarkanlah mereka dalam kesesatannya hingga waktu yang ditentukan.
اَيَحۡسَبُوۡنَ اَنَّمَا نُمِدُّهُمۡ بِهٖ مِنۡ مَّالٍ وَّبَنِيۡنَۙ
A-yahsabuuna annnamaa numiduhum bihii mimmaalinw wa baniin
55. Apakah mereka menerka bahwa Kami memamerkan harta dan belum dewasa terhadap mereka itu (berarti bahwa),
نُسَارِعُ لَهُمۡ فِى الۡخَيۡـرٰتِ ؕ بَلْ لَّا يَشۡعُرُوۡنَ
Nusaari'u lahum fil khairaat; bal laa yash'uruun
56. Kami secepatnya memamerkan kebaikan-kebaikan terhadap mereka? (Tidak), namun mereka tidak menyadarinya.
اِنَّ الَّذِيۡنَ هُمۡ مِّنۡ خَشۡيَةِ رَبِّهِمۡ مُّشۡفِقُوۡنَۙ
Innal laziina hum min khashyati Rabbihim mushfiquun
57. Sungguh, orang-orang yang lantaran takut (azab) Tuhannya, mereka sungguh berhati-hati,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِاٰيٰتِ رَبِّهِمۡ يُؤۡمِنُوۡنَۙ
Wallaziina hum bi Aayaati Rabbihim yu'minuun
58. dan mereka yang beriman dengan gejala (kekuasaan) Tuhannya,
وَالَّذِيۡنَ هُمۡ بِرَبِّهِمۡ لَا يُشۡرِكُوۡنَۙ
Wallaziina hum bi Rabbihim laa yushrikuun
59. dan mereka yang tidak mempersekutukan Tuhannya,
وَالَّذِيۡنَ يُؤۡتُوۡنَ مَاۤ اٰتَوْا وَّ قُلُوۡبُهُمۡ وَجِلَةٌ اَنَّهُمۡ اِلٰى رَبِّهِمۡ رٰجِعُوۡنَ
Wallaziina yu'tuuna maaa aataw wa quluubuhum wajilatun annahum ilaa Rabbihim raaji'uun
60. dan mereka yang memamerkan apa yang mereka berikan (sedekah) dengan hati sarat rasa takut (karena mereka tahu) bahwa sesungguhnya mereka akan kembali terhadap Tuhannya,
اُولٰٓٮِٕكَ يُسَارِعُوۡنَ فِىۡ الۡخَيۡـرٰتِ وَهُمۡ لَهَا سٰبِقُوۡنَ
Ulaaa'ika yusaari'uuna fil khairaati wa hum lahaa saabiquun
61. mereka itu bersegera dalam kebaikan-kebaikan, dan merekalah orang-orang yang lebih dulu memperolehnya.
وَلَا نُـكَلِّفُ نَفۡسًا اِلَّا وُسۡعَهَا وَلَدَيۡنَا كِتٰبٌ يَّـنۡطِقُ بِالۡحَـقِّ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُوۡنَ
Wa laa nukallifu nafsan illaa wus'ahaa wa ladainaa kitaabuny yantiqu bilhaqqi w ahum la yuzlamuun
62. Dan Kami tidak menambah beban seseorang melainkan menurut kesanggupannya, dan pada Kami ada suatu catatan yang menuturkan dengan sebenarnya, dan mereka tidak dizhalimi (dirugikan).
بَلۡ قُلُوۡبُهُمۡ فِىۡ غَمۡرَةٍ مِّنۡ هٰذَا وَلَهُمۡ اَعۡمَالٌ مِّنۡ دُوۡنِ ذٰلِكَ هُمۡ لَهَا عٰمِلُوۡنَ
Bal quluubuhum fii ghamratim min haazaa wa lahum a'maalum min duuni zaalika hum lahaa 'aamiluun
63. Tetapi, hati mereka (orang-orang kafir) itu dalam kesesatan dari (memahami Al-Qur'an) ini, dan mereka mempunyai (kebiasaan banyak mengerjakan) perbuatan-perbuatan lain (buruk) yang terus mereka kerjakan.
حَتّٰۤى اِذَاۤ اَخَذۡنَا مُتۡـرَفِيۡهِمۡ بِالۡعَذَابِ اِذَا هُمۡ يَجۡـــَٔرُوۡنَؕ
Hattaaa izaaa akhznaa mutrafiihim bil'azaabi izaa hum yaj'aruun
64. Sehingga apabila Kami timpakan siksaan terhadap orang-orang yang hidup bermewah-mewah di antara mereka, saat itu juga itu mereka berteriak-teriak meminta tolong.
لَا تَجۡـــَٔرُوا الۡيَوۡمَ ۖ اِنَّكُمۡ مِّنَّا لَا تُنۡصَرُوۡنَ
Laa taj'arul yawma innakum minnaa laa tunsaruun
65. Janganlah kau berteriak-teriak meminta tolong pada hari ini! Sungguh, kau tidak akan memperoleh bantuan dari Kami.
قَدۡ كَانَتۡ اٰيٰتِىۡ تُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فَـكُنۡتُمۡ عَلٰٓى اَعۡقَابِكُمۡ تَـنۡكِصُوۡنَۙ
Qad kaanat Aayaatii tutlaa 'alaikum fakuntum 'alaaa a'qoobikum tankisuun
66. Sesungguhnya ayat-ayat-Ku (Al-Qur'an) senantiasa dibacakan terhadap kamu, namun kau senantiasa berpaling ke belakang,
مُسۡتَكۡبِرِيۡنَ ۖ بِهٖ سٰمِرًا تَهۡجُرُوۡنَ
Mustakbiriina bihii saamiran tahjuruun
67. dengan menyombongkan diri dan mengucapkan perkataan-perkataan keji terhadapnya (Al-Qur'an) pada waktu kau bercakap-cakap pada malam hari.
اَفَلَمۡ يَدَّبَّرُوا الۡقَوۡلَ اَمۡ جَآءَهُمۡ مَّا لَمۡ يَاۡتِ اٰبَآءَهُمُ الۡاَوَّلِيۡنَ
Afalam yaddabbarrul qawla am jaaa'ahum maa lam yaati aabaaa'ahumul awwaliin
68. Maka tidakkah mereka menghayati firman (Allah), atau adakah sudah tiba terhadap mereka apa yang tidak pernah tiba terhadap nenek moyang mereka terdahulu?
اَمۡ لَمۡ يَعۡرِفُوۡا رَسُوۡلَهُمۡ فَهُمۡ لَهٗ مُنۡكِرُوۡنَ
Am lam ya'rifuu Rasuulahum fahum lahuu munkiruun
69. Ataukah mereka tidak memedulikan Rasul mereka (Muhammad), lantaran itu mereka mengingkarinya?
اَمۡ يَـقُوۡلُوۡنَ بِهٖ جِنَّةٌ ؕ بَلۡ جَآءَهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاَكۡثَرُهُمۡ لِلۡحَقِّ كٰرِهُوۡنَ
Am yaquuluuna bihii jinnnah; bal jaaa'ahum bilhaqqi wa aksaruhum lil haqqi kaarihuun
70. Atau mereka berkata, "Orang itu (Muhammad) gila." Padahal, ia sudah tiba menenteng kebenaran terhadap mereka, namun pada biasanya mereka tidak suka kebenaran.
وَلَوِ اتَّبَعَ الۡحَـقُّ اَهۡوَآءَهُمۡ لَفَسَدَتِ السَّمٰوٰتُ وَالۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهِنَّؕ بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِذِكۡرِهِمۡ فَهُمۡ عَنۡ ذِكۡرِهِمۡ مُّعۡرِضُوۡنَؕ
Wa lawit taba'al haqqu ahwaaa'ahum lafasadatis samaawaatu wal ardu wa man fiihinnn; bal atainaahum bizikrihim fahum 'an zikrihim mu'ridon
71. Dan seandainya kebenaran itu menuruti impian mereka, tentu binasalah langit dan bumi, dan semua yang ada di dalamnya. Bahkan Kami sudah memamerkan perayaan terhadap mereka, namun mereka berpaling dari perayaan itu.
اَمۡ تَسۡــَٔـلُهُمۡ خَرۡجًا فَخَرٰجُ رَبِّكَ خَيۡرٌ ۖ وَّهُوَ خَيۡرُ الرّٰزِقِيۡنَ
Am tas'aluhum kharjan fakharaaju Rabbika khairunw wa Huwa khairur raaziqiin
72. Atau engkau (Muhammad) meminta imbalan terhadap mereka? Sedangkan imbalan dari Tuhanmu lebih baik, lantaran Dia pemberi rezeki yang terbaik.
وَاِنَّكَ لَـتَدۡعُوۡهُمۡ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسۡتَقِيۡمٍ
Wa innaka latad'uuhum ilaa Siraatim Mustaqiim
73. Dan sesungguhnya engkau tentu sudah menyeru mereka terhadap jalan yang lurus.
وَاِنَّ الَّذِيۡنَ لَا يُؤۡمِنُوۡنَ بِالۡاٰخِرَةِ عَنِ الصِّرَاطِ لَـنٰكِبُوۡنَ
Wa innnal laziina laa yu'minuuna bil Aakhirati 'anis siraati lanaakibuun
74. Dan sesungguhnya orang-orang yang tidak beriman terhadap alam abadi betul-betul sudah menyimpang jauh dari jalan (yang lurus).
وَلَوۡ رَحِمۡنٰهُمۡ وَكَشَفۡنَا مَا بِهِمۡ مِّنۡ ضُرٍّ لَّـلَجُّوۡا فِىۡ طُغۡيَانِهِمۡ يَعۡمَهُوۡنَ
Wa law rahimnaahum wa kashafnaa maa bihim min durril lalajjuu fii tughyaanihim ya'mahuun
75. Dan seandainya mereka Kami kasihani, dan Kami lenyapkan musibah yang menimpa mereka, tentu mereka akan terus-menerus terombang-ambing dalam kesesatan mereka.
وَلَقَدۡ اَخَذۡنٰهُمۡ بِالۡعَذَابِ فَمَا اسۡتَكَانُوۡا لِرَبِّهِمۡ وَمَا يَتَضَرَّعُوۡنَ
Wa laqad akhaznaahum bil'azaabi famastakaanuu li Rabbihim wa maa yatadarra'uun
76. Dan sungguh Kami sudah menimpakan siksaan terhadap mereka, namun mereka tidak mau tunduk terhadap Tuhannya, dan (juga) tidak merendahkan diri.
حَتّٰٓى اِذَا فَتَحۡنَا عَلَيۡهِمۡ بَابًا ذَا عَذَابٍ شَدِيۡدٍ اِذَا هُمۡ فِيۡهِ مُبۡلِسُوۡنَ
Hattaaa izaa fatahnaa 'alaihim baaban zaa 'azaabin shadiidin izaa hum fiihi mublisuun
77. Sehingga apabila Kami bukakan untuk mereka pintu azab yang sungguh keras, saat itu juga itu mereka menjadi putus asa.
وَهُوَ الَّذِىۡۤ اَنۡشَاَ لَـكُمُ السَّمۡعَ وَالۡاَبۡصَارَ وَالۡاَفۡـِٕدَةَ ؕ قَلِيۡلًا مَّا تَشۡكُرُوۡنَ
Wa Huwal laziii ansha a-lakumus sam'a wal absaara wal af'idah; qaliilam maa tashkuruun
78. Dan Dialah yang sudah bikin bagimu pendengaran, pandangan dan hati nurani, namun sedikit sekali kau bersyukur.
وَهُوَ الَّذِىۡ ذَرَاَكُمۡ فِى الۡاَرۡضِ وَاِلَيۡهِ تُحۡشَرُوۡنَ
Wa Huwal lazii zara akum fil ardi wa ilaihi tuhsharuun
79. Dan Dialah yang bikin dan mengembangbiakkan kau di bumi dan kepada-Nyalah kau akan dikumpulkan.
وَهُوَ الَّذِىۡ يُحۡىٖ وَيُمِيۡتُ وَلَـهُ اخۡتِلَافُ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِؕ اَفَلَا تَعۡقِلُوۡنَ
Wa Huwal lazii yuhyii wa yumiitu wa lahukh tilaaful laili wannahaar; afalaa ta'qiluun
80. Dan Dialah yang menggugah dan mematikan, dan Dialah yang (mengatur) perubahan malam dan siang. Tidakkah kau mengerti?
بَلۡ قَالُوۡا مِثۡلَ مَا قَالَ الۡاَوَّلُوۡنَ
Bal qooluu misla maa qoolal awwaluun
81. Bahkan mereka mengucapkan perkataan yang sama dengan apa yang diucapkan oleh orang-orang terdahulu.
قَالُوۡۤا ءَاِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَّ عِظَامًا ءَاِنَّا لَمَبۡعُوۡثُوۡنَ
Qooluuu 'a-izaa mitnaa wa kunnaa turaabanw wa 'izaaman 'a-innaa lamab 'uusuun
82. Mereka berkata, "Apakah betul, apabila kami sudah mati dan sudah menjadi tanah dan tulang belulang, kami betul-betul akan dibangkitkan kembali?
لَـقَدۡ وُعِدۡنَا نَحۡنُ وَاٰبَآؤُنَا هٰذَا مِنۡ قَبۡلُ اِنۡ هٰذَاۤ اِلَّاۤ اَسَاطِيۡرُ الۡاَوَّلِيۡنَ
Laqad wu'idnaa nahnu wa aabaaa'unaa haazaa min qablu in haazaaa illaaa asaatiirul awwaliin
83. Sungguh, yang demikian ini sudah dijanjikan terhadap kami dan terhadap nenek moyang kami dahulu, ini hanyalah dongeng orang-orang terdahulu!"
قُلْ لِّمَنِ الۡاَرۡضُ وَمَنۡ فِيۡهَاۤ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Qul limanil ardu wa man fiihaaa in kuntum ta'lamuun
84. Katakanlah (Muhammad), "Milik siapakah bumi, dan semua yang ada di dalamnya, kalau kau mengetahui?"
سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِؕ قُلۡ اَفَلَا تَذَكَّرُوۡنَ
Sa-yaquuluuna lillaah; qul afalaa tazakkkaruun
85. Mereka akan menjawab, "Milik Allah." Katakanlah, "Maka apakah kau tidak ingat?"
قُلۡ مَنۡ رَّبُّ السَّمٰوٰتِ السَّبۡعِ وَرَبُّ الۡعَرۡشِ الۡعَظِيۡمِ
Qul mar Rabbus samaawaatis sab'i wa Rabbul 'Arshil 'Aziim
86. Katakanlah, "Siapakah Tuhan yang mempunyai langit yang tujuh dan yang mempunyai ‘Arsy yang agung?"
سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِؕ قُلۡ اَفَلَا تَتَّقُوۡنَ
Sa yaquuluuna lillaah; qul afalaa tattaquun
87. Mereka akan menjawab, "(Milik) Allah." Katakanlah, "Maka mengapa kau tidak bertakwa?"
قُلۡ مَنۡۢ بِيَدِهٖ مَلَكُوۡتُ كُلِّ شَىۡءٍ وَّهُوَ يُجِيۡرُ وَلَا يُجَارُ عَلَيۡهِ اِنۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Qul mam bi yadihii malakuutu kulli shai'inw wa Huwa yujiiru wa laa yujaaru 'alaihi in kuntum ta'lamuun
88. Katakanlah, "Siapakah yang di tangan-Nya berada kekuasaan segala sesuatu. Dia melindungi, dan tidak ada yang sanggup dilindungi dari (azab-Nya), kalau kau mengetahui?"
سَيَقُوۡلُوۡنَ لِلّٰهِؕ قُلۡ فَاَنّٰى تُسۡحَرُوۡنَ
Sa yaquuluuna lillaah; qul fa annaa tus haruun
89. Mereka akan menjawab, "(Milik) Allah." Katakanlah, "(Kalau demikian), maka bagaimana kau hingga tertipu?"
بَلۡ اَتَيۡنٰهُمۡ بِالۡحَـقِّ وَاِنَّهُمۡ لَكٰذِبُوۡنَ
Bal atainaahum bil haqqi wa innahum lakaazibuun
90. Padahal Kami sudah menenteng kebenaran terhadap mereka, namun mere-ka betul-betul pendusta.
مَا اتَّخَذَ اللّٰهُ مِنۡ وَّلَدٍ وَّمَا كَانَ مَعَهٗ مِنۡ اِلٰهٍ اِذًا لَّذَهَبَ كُلُّ اِلٰهٍۢ بِمَا خَلَقَ وَلَعَلَا بَعۡضُهُمۡ عَلٰى بَعۡضٍؕ سُبۡحٰنَ اللّٰهِ عَمَّا يَصِفُوۡنَۙ
Mat takhazal laahu minw waladinw wa maa kaana ma'ahuu min ilaah; izal lazahaba kullu ilaahim bimaa khalaqa wa la'alaa ba'duhum 'alaa ba'd; Subhaannal laahi 'ammaa yasifuun
91. Allah tak punya anak, dan tidak ada yang kuasa (yang lain) bersama-Nya, (sekiranya yang kuasa banyak), maka masing-masing yang kuasa itu akan menenteng apa (makhluk) yang diciptakannya, dan sebagian dari tuhan-tuhan itu akan mengalahkan sebagian yang lain. Mahasuci Allah dari apa yang mereka sifatkan itu,
عٰلِمِ الۡغَيۡبِ وَالشَّهَادَةِ فَتَعٰلٰى عَمَّا يُشۡرِكُوۡنَ
'Aalimil Ghaibi wash shahhaadati fata'aalaa 'ammaa yushrikuun
92. (Dialah Tuhan) yang mengenali semua yang mistik dan semua yang tampak. Mahatinggi (Allah) dari apa yang mereka persekutukan.
قُل رَّبِّ اِمَّا تُرِيَنِّىۡ مَا يُوۡعَدُوۡنَۙ
Qur Rabbi immmaa turiyannii maa yuu'aduun
93. Katakanlah (Muhammad), "Ya Tuhanku, seandainya Engkau hendak memamerkan kepadaku apa (azab) yang diancamkan terhadap mereka,
رَبِّ فَلَا تَجۡعَلۡنِىۡ فِى الۡقَوۡمِ الظّٰلِمِيۡنَ
Rabbi falaa taj'alnii fil qawmiz zaalimiin
94. Ya Tuhanku, maka janganlah Engkau jadikan saya dalam golongan orang-orang zhalim."
وَاِنَّا عَلٰٓى اَنۡ نُّرِيَكَ مَا نَعِدُهُمۡ لَقٰدِرُوۡنَ
Wa innaa 'alaaa an nuriyaka maa na'iduhum laqoodiruun
95. Dan sungguh, Kami kuasa untuk memamerkan kepadamu (Muhammad) apa yang Kami ancamkan terhadap mereka.
اِدۡفَعۡ بِالَّتِىۡ هِىَ اَحۡسَنُ السَّيِّئَةَ ؕ نَحۡنُ اَعۡلَمُ بِمَا يَصِفُوۡنَ
Idfa' billate hiya ahsanus saiyi'ah; nahnu a'lamu bimaa yasifuun
96. Tolaklah perbuatan jelek mereka dengan (cara) yang lebih baik, Kami lebih mengenali apa yang mereka sifatkan (kepada Allah).
وَقُلْ رَّبِّ اَعُوۡذُ بِكَ مِنۡ هَمَزٰتِ الشَّيٰطِيۡنِۙ
Wa qur Rabbi a'uuzu bika min hamazaatish Shayaatiin
97. Dan katakanlah, "Ya Tuhanku, saya berlindung terhadap Engkau dari bisikan-bisikan setan,
وَاَعُوۡذُ بِكَ رَبِّ اَنۡ يَّحۡضُرُوۡنِ
Wa a'uuzu bika Rabbi ai-yahduruun
98. dan saya berlindung (pula) terhadap Engkau ya Tuhanku, mudah-mudahan mereka tidak mendekati aku."
حَتّٰٓى اِذَا جَآءَ اَحَدَهُمُ الۡمَوۡتُ قَالَ رَبِّ ارۡجِعُوۡنِۙ
Hattaaa izaa jaaa'a ahada humul mawtu qoola Rabbir ji'uun
99. (Demikianlah kondisi orang-orang kafir itu), hingga apabila tiba kematian terhadap seseorang dari mereka, ia berkata, "Ya Tuhanku, kembalikanlah saya (ke dunia),
لَعَلِّىۡۤ اَعۡمَلُ صَالِحًـا فِيۡمَا تَرَكۡتُؕ كَلَّا ؕ اِنَّهَا كَلِمَةٌ هُوَ قَآٮِٕلُهَاؕ وَمِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ بَرۡزَخٌ اِلٰى يَوۡمِ يُبۡعَثُوۡنَ
La'alliii a'malu saalihan fiimaa taraktu kallaa; innahaa kalimatun huwa qooa'iluhaa wa minw waraaa'him barzakhun ilaa Yawmi yub'asuun
100. mudah-mudahan saya sanggup berbuat kebajikan yang sudah saya tinggalkan." Sekali-kali tidak! Sesungguhnya itu yakni alasan yang diucapkannya saja. Dan di hadapan mereka ada barzakh hingga pada hari mereka dibangkitkan.
فَاِذَا نُفِخَ فِى الصُّوۡرِ فَلَاۤ اَنۡسَابَ بَيۡنَهُمۡ يَوۡمَٮِٕذٍ وَّلَا يَتَسَآءَلُوۡنَ
Fa izaa nufikha fis Suuri falaaa ansaaba bainahum yawma'izinw wa laa yatasaaa'aluun
101. Apabila sangkakala ditiup maka tidak ada lagi pertalian keluarga di antara mereka pada hari itu (hari Kiamat), dan tidak (pula) mereka saling bertanya.
فَمَنۡ ثَقُلَتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ هُمُ الۡمُفۡلِحُوۡنَ
Faman saqulat mawaazii nuhuu fa ulaaa'ika humul muflihuun
102. Barangsiapa berat timbangan (kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang yang beruntung.
وَمَنۡ خَفَّتۡ مَوَازِيۡنُهٗ فَاُولٰٓٮِٕكَ الَّذِيۡنَ خَسِرُوۡۤا اَنۡفُسَهُمۡ فِىۡ جَهَـنَّمَ خٰلِدُوۡنَ
Wa man khaffat mawaa ziinuhuu fa ulaaa'ikal laziina khasiruun anfusahum fii Jahannnama khaaliduun
103. Dan barang siapa ringan timbangan (kebaikan)nya, maka mereka itulah orang-orang yang merugikan dirinya sendiri, mereka kekal di dalam neraka Jahanam.
تَلۡفَحُ وُجُوۡهَهُمُ النَّارُ وَهُمۡ فِيۡهَا كٰلِحُوۡنَ
Talfahu wujuuhahumun Naaru wa hum fiihaa kaalihuud
104. Wajah mereka dibakar api neraka, dan mereka di neraka dalam kondisi muram dengan bibir yang cacat.
اَلَمۡ تَكُنۡ اٰيٰتِىۡ تُتۡلٰى عَلَيۡكُمۡ فَكُنۡتُمۡ بِهَا تُكَذِّبُوۡنَ
Alam takun Aayaatii tutlaa 'alaikum fakuntum bihaa tukazzibuun
105. Bukankah ayat-ayat-Ku sudah dibacakan kepadamu, namun kau senantiasa mendustakannya?
قَالُوۡا رَبَّنَا غَلَبَتۡ عَلَيۡنَا شِقۡوَتُنَا وَكُنَّا قَوۡمًا ضَآلِّيۡنَ
Qooluu Rabbanaa ghalabat 'alainaa shiqwatunaa wa kunnaa qawman daaalliin
106. Mereka berkata, "Ya Tuhan kami, kami sudah dikuasai oleh kejahatan kami, dan kami yakni orang-orang yang sesat.
رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡهَا فَاِنۡ عُدۡنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوۡنَ
Rabbanaa akhrijnaa minhaa fa in 'udnaa fa innaa zaalimuun
107. Ya Tuhan kami, keluarkanlah kami darinya (kembalikanlah kami ke dunia), kalau kami masih juga kembali (kepada kekafiran), sungguh, kami yakni orang-orang yang zhalim."
قَالَ اخۡسَـُٔـوۡا فِيۡهَا وَلَا تُكَلِّمُوۡنِ
Qoolakh sa'uu fiihaa wa laa tukallimuun
108. Dia (Allah) berfirman, "Tinggallah dengan hina di dalamnya, dan janganlah kau mengatakan dengan Aku."
اِنَّهٗ كَانَ فَرِيۡقٌ مِّنۡ عِبَادِىۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اٰمَنَّا فَاغۡفِرۡ لَـنَا وَارۡحَمۡنَا وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَۖۚ
Innahuu kaana fariiqum min 'ibaadii yaquuluuna Rabbanaaa aamannaa faghfir lanaa warhamnaa wa Anta khairur raahimiin
109. Sesungguhnya ada segolongan dari hamba-hamba-Ku berdoa, "Ya Tuhan kami, kami sudah beriman, maka ampunilah kami dan berilah kami rahmat, Engkau yakni pemberi rahmat yang terbaik."
فَاتَّخَذۡتُمُوۡهُمۡ سِخۡرِيًّا حَتّٰٓى اَنۡسَوۡكُمۡ ذِكۡرِىۡ وَكُنۡتُمۡ مِّنۡهُمۡ تَضۡحَكُوۡنَ
Fattakhaztumuuhum sikhriyyan hattaaa ansawkum zikrii wa kuntum minhum tadhakuun
110. Lalu kau jadikan mereka buah ejekan, sehingga kau lupa mengingat Aku, dan kau (selalu) menertawakan mereka,
اِنِّىۡ جَزَيۡتُهُمُ الۡيَوۡمَ بِمَا صَبَرُوۡۤا ۙ اَنَّهُمۡ هُمُ الۡفَآٮِٕزُوۡنَ
Inii jazaituhumul Yawma bimaa sabaruuu annahum humul faaa'izuun
111. sesungguhnya pada hari ini Aku memberi jawaban terhadap mereka, lantaran ketabahan mereka; sesungguhnya mereka itulah orang-orang yang mendapatkan kemenangan.
قٰلَ كَمۡ لَبِثۡتُمۡ فِى الۡاَرۡضِ عَدَدَ سِنِيۡنَ
Qoola kam labistum fil ardi 'adada siniin
112. Dia (Allah) berfirman, "Berapa tahunkah lamanya kau tinggal di bumi?"
قَالُوۡا لَبِثۡنَا يَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ يَوۡمٍ فَسۡــَٔـلِ الۡعَآدِّيۡنَ
Qooluu labisnaa yawman aw ba'da yawmin fas'alil 'aaaddiin
113. Mereka menjawab, "Kami tinggal (di bumi) sehari atau setengah hari, maka tanyakanlah terhadap mereka yang menghitung."
قٰلَ اِنۡ لَّبِثۡـتُمۡ اِلَّا قَلِيۡلًا لَّوۡ اَنَّكُمۡ كُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ
Qoola il labistum illaa qaliilal law annakum kuntum ta'lamuun
114. Dia (Allah) berfirman, "Kamu tinggal (di bumi) cuma sebentar saja, kalau kau betul-betul mengetahui."
اَفَحَسِبۡتُمۡ اَنَّمَا خَلَقۡنٰكُمۡ عَبَثًا وَّاَنَّكُمۡ اِلَيۡنَا لَا تُرۡجَعُوۡنَ
Afahsibtum annamaa khalaqnaakum 'abasanw wa annakum ilainaa laa turja'uun
115. Maka apakah kau mengira, bahwa Kami bikin kau coba-coba (tanpa ada maksud) dan bahwa kau tidak akan dikembalikan terhadap Kami?
فَتَعٰلَى اللّٰهُ الۡمَلِكُ الۡحَـقُّ ۚ لَاۤ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ رَبُّ الۡعَرۡشِ الۡـكَرِيۡمِ
Fata'aalal laahul Malikul Haqq; laaa ilaaha illaa Huwa Rabbul 'Arshil Kariim
116. Maka Mahatinggi Allah, Raja yang sebenarnya; tidak ada yang kuasa (yang berhak disembah) selain Dia, Tuhan (yang memiliki) ‘Arsy yang mulia.
وَمَنۡ يَّدۡعُ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَۙ لَا بُرۡهَانَ لَهٗ بِهٖۙ فَاِنَّمَا حِسَابُهٗ عِنۡدَ رَبِّهٖؕ اِنَّهٗ لَا يُفۡلِحُ الۡـكٰفِرُوۡنَ
Wa mai yad'u ma'allaahi ilaahan aakhara laa burhaana lahuu bihii fa innnamaa hisaabuhuu 'inda Rabbih; innahuu laa yuflihul kaafiruun
117. Dan barang siapa menyembah yang kuasa lainnya selain Allah, padahal tidak ada suatu bukti pun baginya ihwal itu, maka perhitungannya cuma pada Tuhannya. Sesungguhnya orang-orang kafir itu tidak akan beruntung.
وَقُلْ رَّبِّ اغۡفِرۡ وَارۡحَمۡ وَاَنۡتَ خَيۡرُ الرّٰحِمِيۡنَ
Wa qur Rabbigh fir warham wa Anta khairur raahimiin
118. Dan katakanlah (Muhammad), "Ya Tuhanku, berilah ampunan dan (berilah) rahmat, Engkaulah pemberi rahmat yang terbaik."
0 Komentar untuk "Al-Qur'an Surat Ke-23. Qs. Al-Mu’Minun (Orang-Orang Mu'min) 118 Ayat Terjemahan Bahasa Indonesia"